58 | AID | &ona [/] &ona [///] dw i (ddi)m (we)di bod # yn umCE # y dafarn (y)na +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN in DET pubs there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM the.DET.DEF tavern.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I haven't been in that pub. |
60 | AID | oedd [?] (y)na rywun deud bod (y)na dafarn yn BethesdaCE . |
| | be.3S.IMP there someone say.NONFIN be.NONFIN there pub in Bethesda |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV tavern.N.MF.SG+SM in.PREP name |
| | some was saying that there is a pub in Bethesda. |
77 | AID | ddeuda i (wr)thoch chi pam bod fi +// . |
| | say.1S.NONPAST PRON.1S to.2PL PRON.2PL why be.NONFIN PRON.1S |
| | say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P why?.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | I'll tell you why I... |
80 | AID | umCE ## dw i meddwl bod ei dad o (y)n # gweithio (y)n y bankCE yn BethesdaCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM father PRON.3SM PRT work.NONFIN in DET bank in Bethesda |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bank.N.SG in.PREP name |
| | I think his father works in the bank in Bethesda. |
100 | AID | ew mae (y)n bosib bod chi (we)di # siarad efo &a:r [/] R_Williams_ParryCE do ? |
| | goodness be.3S.PRES PRT possible be.NONFIN PRON.2PL PRT.PAST talk.NONFIN with R_Williams_Parry yes |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT possible.ADJ+SM be.V.INFIN you.PRON.2P after.PREP talk.V.INFIN with.PREP name yes.ADV.PAST |
| | goodness, it's possible that you spoke with R. Williams-Parry, yes? |
177 | AID | ond falle ychi i gymharu efo [/] efo cyflog gwas farmCE # bod hwnna (y)n gyflog +/ . |
| | but maybe know_2PL PRT compare.NONFIN with with wage servant farm be.NONFIN that_one PRT wage |
| | but.CONJ maybe.ADV you_know.IM to.PREP compare.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP wage.N.MF.SG servant.N.M.SG farm.N.SG be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT wage.N.MF.SG+SM |
| | but maybe, you know, compared with a farm hand's wage that was a ... |
209 | HEL | mmmCE wellCE (y)dach chi (we)di bod yn hel eich achau do ? |
| | IM well be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN PRT collect.NONFIN POSS.2PL lineage yes |
| | mmm.IM well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN PRT collect.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P unk yes.ADV.PAST |
| | well, you've been researching your family tree, yes? |
223 | AID | a wedyn mae o (we)di penderfynu bod ni (y)n cael +/ . |
| | and after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST decide.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP decide.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN |
| | and then he's decided that we're having... |
288 | AID | mae nhw [/] mae nhw (y)n dallt bod hynna (we)di stopio wchi xx . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT understand.NONFIN be.NONFIN that PRT.PAST stop.NONFIN know_2PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP after.PREP stop.V.INFIN know.V.2P.PRES |
| | they understand that that's stopped, you know [..]. |
304 | HEL | +< ohCE dw i (y)n meddwl bod o (y)n bechod bod nhw (y)n stopio hwnna (he)fyd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT pity be.NONFIN PRON.3PL PRT stop.NONFIN that_one also |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT stop.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG also.ADV |
| | oh, I think it's a shame they're stopping that one too. |
304 | HEL | +< ohCE dw i (y)n meddwl bod o (y)n bechod bod nhw (y)n stopio hwnna (he)fyd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT pity be.NONFIN PRON.3PL PRT stop.NONFIN that_one also |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT stop.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG also.ADV |
| | oh, I think it's a shame they're stopping that one too. |
316 | HEL | mae nhw (y)n deud bod pobl yn mynd a dŵad fel fynnon nhw heddiw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN people PRT go.NONFIN and come.NONFIN like desire.3PL.NONPAST PRON.3PL today |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG PRT go.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN like.CONJ insist.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P today.ADV |
| | they say that people come and go as they wish today. |
339 | AID | ond mae (y)n sureCE bod nhw (y)n cyfrannu ychi . |
| | but be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN PRON.3PL PRT contribute.NONFIN know_2PL |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT contribute.V.INFIN you_know.IM |
| | but they probably contribute, you know. |
342 | HEL | bod nhw (we)di stopio fo oes . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST stop.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP stop.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF |
| | that they've stopped it, yes [?]. |
408 | AID | ond oedd CandleCE deud rwan ## bod (y)na ryw foyCE (we)di mynd i weithio i Lerpwl yn y docksCE . |
| | but be.3S.IMP Candle say.NONFIN now be.NONFIN there some boy PRT.PAST go.NONFIN PRT work.NONFIN to Liverpool in DET docks |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN now.ADV be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM boy.N.SG+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP name in.PREP the.DET.DEF dock.N.SG+PL |
| | but Candle was saying now that there was some bloke who had gone to work in Liverpool in the docks. |
491 | AID | +< mae (y)n sureCE bod erCE erCE [/] bod [/] bod o yng # Nghaerdydd heddiw oedd o ? |
| | be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN IM IM be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in Cardiff today be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN er.IM er.IM be.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM today.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was probably in Cardiff today, was he? |
491 | AID | +< mae (y)n sureCE bod erCE erCE [/] bod [/] bod o yng # Nghaerdydd heddiw oedd o ? |
| | be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN IM IM be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in Cardiff today be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN er.IM er.IM be.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM today.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was probably in Cardiff today, was he? |
491 | AID | +< mae (y)n sureCE bod erCE erCE [/] bod [/] bod o yng # Nghaerdydd heddiw oedd o ? |
| | be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN IM IM be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in Cardiff today be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN er.IM er.IM be.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM today.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was probably in Cardiff today, was he? |
496 | HEL | mae sureCE bod o te [?] . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM |
| | he probably is. |
570 | HEL | ohCE bechod bod ysgolion (we)di cau (he)fyd tydy a (y)r plant wedi dysgu ## peth (yn)a i wneud concertCE heddiw mae sureCE toedden . |
| | IM shame be.NONFIN schools PRT.PAST shut.NONFIN also be.3S.PRES.NEG and DET children PRT.PAST learn.NONFIN thing there PRT do.NONFIN concert today be.3S.PRES sure be.3PL.IMP.NEG |
| | oh.IM how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN schools.N.F.PL after.PREP close.V.INFIN also.ADV unk and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL after.PREP teach.V.INFIN thing.N.M.SG there.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM concert.N.SG today.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ unk |
| | |
602 | AID | dach chi (we)di bod erCE # yn Lasynys_FawrCE yn HarlechCE ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN IM in Lasynys_Fawr in Harlech |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN er.IM in.PREP name in.PREP name |
| | have you been in Lasynys Fawr in Harlech? |
603 | HEL | do dw i (we)di bod efo ryw dripCE ryw dro do . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN with some trip some time yes |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM drip.SV.INFIN.[or].trip.N.SG+SM some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | yes, I've been with a trip some time, yes. |
628 | AID | umCE dw i (we)di bod yn cerdded efo # Cymdeithas EllisCE [/] # Ellis_WynneCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT walk.NONFIN with Society Ellis Ellis_Wynne |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT walk.V.INFIN with.PREP name name name |
| | I've been walking with the Ellis Wynne Society |
635 | AID | dw i (ddi)m (we)di bod ddiweddar . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN recent |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN recent.ADJ+SM |
| | I haven't been recently. |
640 | AID | dyma un o [/] o (y)r bobl oedd yn cerdded yn ## cofio bod hi (y)n # dri chan mlynedd # cyhoeddi llyfr Ellis_WynneCE . |
| | here one of of DET people be.3S.IMP PRT walk.NONFIN PRT remember.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT three hundred year publish.NONFIN book Ellis_Wynne |
| | this_is.ADV one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT walk.V.INFIN PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT three.NUM.M+SM can.N.M.SG+AM years.N.F.PL+NM publish.V.INFIN book.N.M.SG name |
| | one of the people walking remembered it was three hundred years [since] the publishing of Ellis Wynne's book. |
673 | AID | +< a dyma (y)na rywun # yn deud umCE # am bod ## ychi Ellis_WynneCE wedi dod o fan (y)na . |
| | and here there someone PRT say.NONFIN IM about be.NONFIN know_2PL Ellis_Wynne PRT.PAST come.NONFIN from place there |
| | and.CONJ this_is.ADV there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN um.IM for.PREP be.V.INFIN you_know.IM name after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and someone said, because, you know, Ellis Wynne had come from there. |
679 | AID | (y)dach chi (we)di bod (y)no ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | have you been there? |
704 | HEL | +< &oði [//] o (we)di bod yn hir iawn yn ateb toedd ? |
| | PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT long very PRT answer.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ very.ADV PRT answer.V.INFIN unk |
| | he'd been very long in answering, hadn't he? |
742 | AID | a wedyn oedd (y)na &n [/] neb (we)di bod yn y tŷ # Glyn_TywarchCE o_blaen de . |
| | and after be.3S.IMP there nobody PRT.PAST be.NONFIN in DET house Glyn_Tywarch before TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG name before.ADV be.IM+SM |
| | and then nobody had been in the house, Glyn Tywarch, before. |
834 | AID | dw i (we)di bod mor lwcus a ennill ryw # gryno_ddisg yma ac acw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN so lucky as win.NONFIN some compact_disk here and there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN so.ADV lucky.ADJ and.CONJ win.V.INFIN some.PREQ+SM unk here.ADV and.CONJ over there.ADV |
| | I've been lucky enough to win some CDs here and there. |
870 | AID | +< ohCE yeahCE mae o (we)di bod roundCE y byd yndy . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN round DET world be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF world.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, he's been around the world, yes. |
878 | HEL | yndy mae o (we)di bod roundCE y byd yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN round DET world be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF world.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, he's been around the world, yes. |
906 | AID | +< ond &=laugh pwy oedd yn digwydd bod i_ffwrdd oedd # athrawes Ffrangeg . |
| | but who be.3S.IMP PRT happen.NONFIN be.NONFIN away be.3S.IMP female_teacher French |
| | but.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN out.ADV be.V.3S.IMPERF teacher.N.F.SG name |
| | but who happened to be away was the French teacher. |
916 | AID | chwarae i_fyny am bod (y)na rywun newydd de wchi . |
| | play.NONFIN up for be.NONFIN there someone new TAG know_2PL |
| | play.V.2S.IMPER up.ADV for.PREP be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM new.ADJ be.IM+SM know.V.2P.PRES |
| | playing up because there was someone new there, eh, you know. |
963 | HEL | wn i (ddi)m dyn nhw gorod bod yn un_ar_ddeg mae sureCE i fynd i fan (y)na (fa)swn i meddwl tydyn . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3PL.PRES PRON.3PL must.NONFIN be.NONFIN PRT eleven be.3S.PRES PRT go.NONFIN to place there be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT eleven.NUM be.V.3S.PRES sure.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN unk |
| | I don't know if they have to be eleven, probably, to go there I would think, don't they. |
993 | HEL | wellCE cofiwch (dy)dy o (ddi)m yn deud bod nhw gyd isio # canu chwaith . |
| | well remember.2PL.NONPAST be.3S.PRES.NEG PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL want sing.NONFIN either |
| | well.ADV remember.V.2P.IMPER be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P joint.ADJ+SM want.N.M.SG sing.V.INFIN neither.ADV |
| | well remember, it doesn't mean they want to sing either. |
1052 | AID | (y)dach chi (we)di bod yn y bae ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN in DET bay |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bay.N.M.SG |
| | have you been in the bay? |
1055 | HEL | +< ohCE do dw i (we)di bod (y)na pan o'n nhw (y)n dechrau bildio hwn . |
| | IM yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there when be.1S.IMP PRON.3PL PRT start.NONFIN build.NONFIN this |
| | oh.IM yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN build.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | oh yes, I've been there when they were starting to build this. |
1087 | HEL | o'n i (we)di bod yn edrych os oedd rywbeth yn mynd i ryw # gyngerdd <neu (ry)wbeth erCE> [?] wchi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN if be.3S.IMP something PRT go.NONFIN to some concert or something IM know_2PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM concert.N.MF.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM er.IM know.V.2P.PRES |
| | I've been looking if there was something going to some concert or something, you know. |
1189 | HEL | +< o'n i (y)n meddwl ella bod o fath â ryw gysgod neu rywbeth . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN maybe be.NONFIN PRON.3SM kind with some shadow or something |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM shadow.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | I thought it was maybe like some kind of shadow or something. |
1213 | HEL | mae raid bod o tan # rywbeth . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM under something |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S until.PREP something.N.M.SG+SM |
| | it must be under something. |
1319 | AID | bod y Cymry (y)n dod efo (e)u # ieir a (e)u # wchi i werthu i (y)r [//] tatws i werthu de . |
| | be.NONFIN DET Welsh_people PRT come.NONFIN with POSS.3PL chickens and POSS.3PL know_2PL PRT sell.NONFIN to DET potatoes PRT sell TAG |
| | be.V.INFIN the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P hens.N.F.PL and.CONJ their.ADJ.POSS.3P know.V.2P.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP sell.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF potatoes.N.F.PL to.PREP sell.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | that the Welsh came with their chickens and their potatoes to sell, eh. |
1363 | AID | xx dwn i (ddi)m &pa [//] &ma [//] # pam bod o (y)n fan (hyn)ny de . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG why be.NONFIN PRON.3SM PRT place that TAG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM why?.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | [..] I don't know why it's there, eh. |
1382 | HEL | (y)dach chi (we)di bod yn y capel ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN in DET chapel |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | have you been in the chapel? |
1414 | HEL | ond [/] ond mae nhw (y)n deud bod o rightCE llawn . |
| | but but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM right full |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S right.ADJ full.ADJ |
| | but they say it's quite full. |
1434 | AID | ahCE am bod o (y)n gapel arbennig yeahCE ? |
| | IM about be.NONFIN PRON.3SM PRT chapel special yeah |
| | ah.IM for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT chapel.N.M.SG+SM special.ADJ yeah.ADV |
| | ah, because it's a special chapel, yeah? |
1488 | HEL | yndyn mae raid bod nhw yndyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL necessity be.NONFIN PRON.3PL be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes, they must have, yes. |
1519 | HEL | (y)dan ni (we)di bod yn gofyn te . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT ask.NONFIN TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT ask.V.INFIN be.IM |
| | we've been asking, eh. |
1541 | AID | +< yeahCE dw i (y)n meddwl bod chi (y)n iawn (he)fyd . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT right also |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT OK.ADV also.ADV |
| | yeah, I think you're right, too. |
1631 | AID | +< Duw do'n i (ddi)m yn gwybod bod o (y)n wneud hynny . |
| | God be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN that |
| | name be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | God, I didn't know he did that. |
1643 | AID | yeahCE &pa [///] ohCE am bod hi (y)n # fore coffeeCE fory yeahCE ? |
| | yeah IM about be.NONFIN PRON.3SF PRT morning coffee tomorrow yeah |
| | yeah.ADV oh.IM for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT morning.N.M.SG+SM coffee.N.SG tomorrow.ADV yeah.ADV |
| | yeah, oh, because it was a coffee morning tomorrow, yeah? |
1647 | AID | +< ond am bod hi fore coffeeCE . |
| | but about be.NONFIN PRON.3SF morning coffee |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S morning.N.M.SG+SM coffee.N.SG |
| | but because it's a coffee morning. |
1651 | HEL | mae nhw (y)n fast_ioE+C # am bod hi (y)n # Ash_WednesdayE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT fast.NONFIN about be.NONFIN PRON.3SF PRT Ash_Wednesday |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT fast.ADJ.[or].bast.N.SG+SM.[or].mast.N.SG+SM for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name |
| | they're fasting because it's Ash Wednesday. |