528 | HEL | a (w)edyn SaundersCE ar ei ôl o . |
| | and after Saunders on POSS.3SM track PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV name on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ he.PRON.M.3S |
| | and then Saunders after him. |
606 | AID | ges i (y)r fraint o edrych ar ei hôl hi . |
| | get.1S.PAST PRON.1S DET honour of look.NONFIN on POSS.3SF track PRON.3SF |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF privilege.N.MF.SG+SM he.PRON.M.3S look.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S track.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | I had the honour of looking after it. |
633 | HEL | ohCE do ar wirelessCE bore dydd Sadwrn # &=laugh . |
| | IM yes on wireless morning day Saturday |
| | oh.IM yes.ADV.PAST on.PREP wireless.N.SG morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | oh yes, on the wireless on Saturday morning. |
637 | AID | +< ond umCE ## o'n i mynd ar [?] +.. . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN on |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN on.PREP |
| | but I was going on... |
744 | AID | ar y bwrdd ## oedd (y)na # firstE editionE # o Weledigaetheu_y_Bardd_CwscCE . |
| | on DET table be.3S.IMP there first edition of Geledigaetheu_y_Bardd_Cwsc |
| | on.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV first.ADJ edition.N.SG from.PREP name |
| | on the table was a first edition of "Geledigaetheu y Bardd Cwsc" . |
750 | AID | ar ei [/] ei ddeskCE o ## oedd (y)na gleddyf . |
| | on POSS.3SM POSS.3SM desk PRON.3SM be.3S.IMP there sword |
| | on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S desk.N.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV unk |
| | on his desk was a sword. |
808 | HEL | ella codi ar bobl . |
| | perhaps raise.NONFIN on people |
| | maybe.ADV lift.V.INFIN on.PREP people.N.F.SG+SM |
| | perhaps charge people. |
898 | AID | oedd hi (y)n wneud [///] # <ar y> [?] dysgu oedd hi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN on DET teach.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF teach.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she was teaching. |
1031 | HEL | fydda i (ddi)m yn mynd ar ei hôl hi (fe)lly wyddoch chi ond +.. . |
| | be.1S.FUT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN on POSS.3SF track PRON.3SF thus know.2PL.NONPAST PRON.2PL but |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S track.N.M.SG+H she.PRON.F.3S so.ADV unk you.PRON.2P but.CONJ |
| | I won't go after it, as it were, you know, but... |
1033 | AID | ar y [//] mae ar y teledu yndy . |
| | on DET be.3S.PRES on DET television be.3S.PRES |
| | on.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's on the television, yes. |
1033 | AID | ar y [//] mae ar y teledu yndy . |
| | on DET be.3S.PRES on DET television be.3S.PRES |
| | on.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's on the television, yes. |
1131 | HEL | mae (y)na dô ar hwnnw . |
| | be.3S.PRES there roof on that_one |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | there's a roof on it. |
1255 | HEL | +< fyddai fo (y)n wneud o ar wirelessCE enwau lleoedd . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT do.NONFIN PRON.3SM on wireless names places |
| | be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP wireless.N.SG names.N.M.PL places.N.M.PL |
| | he'd do it on the wireless, placenames. |
1383 | AID | erCE ar ei newydd wedd felly ? |
| | IM on POSS.3SM new countenance thus |
| | er.IM on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES new.ADJ appearance.N.F.SG+SM so.ADV |
| | in its new guise, as it were? |
1430 | AID | +< be hwnna ar y mainE erCE [//] ar y stryd fawr yeahCE ? |
| | what that_one on DET main IM on DET street great |
| | what.INT that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF main.ADJ er.IM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM yeah.ADV |
| | what, that one on the main street? |
1430 | AID | +< be hwnna ar y mainE erCE [//] ar y stryd fawr yeahCE ? |
| | what that_one on DET main IM on DET street great |
| | what.INT that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF main.ADJ er.IM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM yeah.ADV |
| | what, that one on the main street? |
1431 | HEL | +< &a [/] ar y [?] topCE stryd fawr . |
| | on DET top street great |
| | on.PREP the.DET.DEF top.N.SG street.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | at the top of the high street. |
1503 | HEL | (doe)s gynno nhw (ddi)m_byd i roi ar y # ffenestri # yeahCE . |
| | be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL nothing PRT put.NONFIN on DET windows yeah |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P nothing.ADV+SM to.PREP give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF windows.N.F.PL yeah.ADV |
| | they have nothing to put on the windows, yeah. |
1532 | AID | ahCE mae erCE # BangorCE ucha (y)ma [?] fel ryw # dreflan fach ar ben ei hun yndy . |
| | IM be.3S.PRES IM Bangor upper here like some townlet little on head POSS.3S self be.3S.PRES |
| | ah.IM be.V.3S.PRES er.IM name unk here.ADV like.CONJ some.PREQ+SM drivel.V.3P.FUT small.ADJ+SM on.PREP head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | ah, upper Bangor here is like some little townlet on its own, yes. |
1687 | HEL | +< mae isio roid ar hwnna rwan <withE entertainment@s:eng> ["] . |
| | be.3S.PRES want put.NONFIN on that_one now with entertainment |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG give.V.INFIN+SM on.PREP that.PRON.DEM.M.SG now.ADV with.PREP entertainment.N.SG |
| | it needs to be put on that now, "with entertainment" . |
1690 | HEL | mae isio roid ar y posterCE (y)na rwan <withE entertainment@s:eng> ["] &=laugh . |
| | be.3S.PRES want put.NONFIN on DET poster there now with entertainment |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF poster.N.SG there.ADV now.ADV with.PREP entertainment.N.SG |
| | it needs to be put on the poster now, "with entertainment" . |