| 9 | AID | a mewn # (pe)tawn i (y)n marw rwan # dau fis # oedden nhw (y)n gwybod dwy iaith . |
| | | and in be.1S.CONDIT PRON.1S PRT die.NONFIN now two month be.3PL.IMP PRON.1PL PRT know.NONFIN two language |
| | | and.CONJ in.PREP unk to.PREP PRT die.V.INFIN now.ADV two.NUM.M month.N.M.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN two.NUM.F language.N.F.SG |
| | | and in, swear to God, two months they knew two languages. |
| 13 | AID | a Chymraeg . |
| | | and Welsh |
| | | and.CONJ Welsh.N.F.SG+AM |
| | | and Welsh. |
| 17 | AID | a wedyn oedd [/] oedd y [//] # wchi y &t [//] y registerCE yn cael ei ddarllen . |
| | | and after be.3S.IMP be.3S.IMP DET know_2PL DET DET register PRT get.NONFIN POSS.3SM read.NONFIN |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL know.V.2P.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF register.N.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM |
| | | and then the register was being read. |
| 42 | AID | a # wchi # bach [=! laugh] yn ei gynnal xx . |
| | | and, you know, a little maintaining [...] |
| | | and.CONJ know.V.2P.PRES small.ADJ PRT his.ADJ.POSS.M.3S support.V.INFIN+SM |
| | | |
| 55 | HEL | a gyn [?] gymaint o # dai tafarnau . |
| | | and as amount of houses pubs |
| | | and.CONJ with.PREP so much.ADJ+SM of.PREP houses.N.M.PL+SM taverns.N.MF.PL |
| | | and as many pubs. |
| 69 | AID | (fa)sach [?] chi (y)n mynd mewn a be cael pintCE am swllt a thair # roundCE ffor(dd) hyn . |
| | | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN in and what get.NONFIN pint for shilling and three around way this |
| | | shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P PRT go.V.INFIN in.PREP and.CONJ what.INT get.V.INFIN pint.N.SG for.PREP unk and.CONJ three.NUM.F+AM round.ADJ way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | | you'd go in and, what, get a pint for a shilling and thruppence around this way. |
| 69 | AID | (fa)sach [?] chi (y)n mynd mewn a be cael pintCE am swllt a thair # roundCE ffor(dd) hyn . |
| | | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN in and what get.NONFIN pint for shilling and three around way this |
| | | shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P PRT go.V.INFIN in.PREP and.CONJ what.INT get.V.INFIN pint.N.SG for.PREP unk and.CONJ three.NUM.F+AM round.ADJ way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | | you'd go in and, what, get a pint for a shilling and thruppence around this way. |
| 109 | HEL | yeahCE a [?] Caradog_PrichardCE hefyd te o BethesdaCE tydy ? |
| | | yeah and Caradog_Prichard also TAG from Bethesda be.3S.PRES.NEG |
| | | yeah.ADV and.CONJ name also.ADV tea.N.M.SG from.PREP name unk |
| | | yeah, and Caradog_Prichard also, from Bethesda, isn't he? |
| 192 | AID | umCE ## a oedd ei [/] ## ei dad o +.. . |
| | | IM and be.3S.IMP POSS.3SM POSS.3SM father PRON.3SM |
| | | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | | and his father was... |
| 197 | AID | a (e)i dad o efo enw Beiblaidd . |
| | | and POSS.3SM PRON.3SM with name Biblical |
| | | and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S with.PREP name.N.M.SG name |
| | | and his father with a Biblical name. |
| 200 | AID | a dw i (we)di mynd yn_ôl rwan +// . |
| | | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN back now |
| | | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN back.ADV now.ADV |
| | | and I've gone back now... |
| 206 | AID | +< wedyn symud i Faldwyn a wedyn # fel (y)na . |
| | | after move.NONFIN to Montogmeryshire and after like there |
| | | afterwards.ADV move.V.INFIN to.PREP name and.CONJ afterwards.ADV like.CONJ there.ADV |
| | | then moved to Montgomeryshire and afterwards, like that. |
| 212 | AID | +< ohCE a mae gynno i gefnder . |
| | | IM and be.3S.PRES with.1S PRON.1S male_cousin |
| | | oh.IM and.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP cousin.N.M.SG+SM |
| | | oh, and I have a cousin. |
| 218 | AID | a mae o ## wellCE â diddordeb de . |
| | | and be.3S.PRES PRON.3SM well with interest TAG |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S well.ADV with.PREP interest.N.M.SG be.IM+SM |
| | | and he, well, has interest. |
| 223 | AID | a wedyn mae o (we)di penderfynu bod ni (y)n cael +/ . |
| | | and after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST decide.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP decide.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN |
| | | and then he's decided that we're having... |
| 247 | AID | oedd [?] hi roundCE LlanwddynCE a LlangynogCE . |
| | | be.3S.IMP PRON.3SF around Llanwddyn and Llangynog |
| | | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S round.ADJ name and.CONJ name |
| | | it [?] was around Llanwddyn and Llangynog. |
| 250 | HEL | a fydd (y)na rai fan (y)na (y)dach chi (e)rioed (we)di weld mae sureCE fydd ? |
| | | and be.3S.FUT there some place there be.2PL.PRES PRON.2PL ever PRT.PAST see.NONFIN be.3S.PRES sure be.3S.FUT |
| | | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P never.ADV after.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM |
| | | and there'll be some there you've never seen, probably, won't there? |
| 257 | AID | a mae o yn byw yn Papua_New_GuineaE . |
| | | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN in Papua_New_Guinea |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | | and he lives in Papua New Guinea. |
| 259 | AID | +< a welais i o ddwytha +.. . |
| | | and see.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM last |
| | | and.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP last.ADJ+SM |
| | | and I saw him last... |
| 270 | AID | soCE a wedyn (gy)nno i gefnder arall NicholasCE . |
| | | so and after with.1S PRON.1S male_cousin other Nicholas |
| | | so.ADV and.CONJ afterwards.ADV with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP cousin.N.M.SG+SM other.ADJ name |
| | | so, and then I have another cousin, Nicholas. |
| 316 | HEL | mae nhw (y)n deud bod pobl yn mynd a dŵad fel fynnon nhw heddiw . |
| | | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN people PRT go.NONFIN and come.NONFIN like desire.3PL.NONPAST PRON.3PL today |
| | | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG PRT go.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN like.CONJ insist.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P today.ADV |
| | | they say that people come and go as they wish today. |
| 333 | AID | ryw ceremonyCE (y)dy o a +.. . |
| | | some ceremony be.3S.PRES PRON.3SM and |
| | | some.PREQ+SM ceremony.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ |
| | | it's some ceremony and... |
| 364 | HEL | +< a TregarthCE yr ochr yna xxx . |
| | | and Tregarth DET side there |
| | | and.CONJ name the.DET.DEF side.N.F.SG there.ADV |
| | | and Tregarth, that side [...]. |
| 370 | HEL | oedd gynno fo (ddi)m brawd a enw fo (y)n [?] WilliamCE nag oedd ? |
| | | be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM NEG brother and name PRON.3SM PRT William NEG be.3S.IMP |
| | | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM brother.N.M.SG and.CONJ name.N.M.SG he.PRON.M.3S in.PREP name than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | | he didn't have a brother whose name was William, did he? |
| 380 | AID | a (we)dyn mae [/] mae [/] mae [/] MihangelCE xx [//] mae o (y)n byw yn Llandrillo_yn_Rhos . |
| | | and after be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES Mihangel be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN in Rhos_on_Sea |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | | and then Mihangel, he lives in Rhos-on-Sea. |
| 382 | AID | a (dy)dy o (ddi)m yn dda iawn . |
| | | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT good very |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | | and he's not very well. |
| 390 | AID | yeahCE a (y)n smocio fel simnai . |
| | | yeah and PRT smoke.NONFIN like chimney |
| | | yeah.ADV and.CONJ PRT smoke.V.INFIN like.CONJ unk |
| | | yeah, and smoking like a chimney. |
| 410 | AID | a dod (y)n_ôl i BethesdaCE i (y)r chwarel . |
| | | and come.NONFIN back to Bethesda to DET quarry |
| | | and.CONJ come.V.INFIN back.ADV to.PREP name to.PREP the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM |
| | | and [had] come back to Bethesda to the quarry. |
| 411 | AID | a yn deud umCE +"/ . |
| | | and PRT say.NONFIN IM |
| | | and.CONJ PRT say.V.INFIN um.IM |
| | | and saying, um. |
| 481 | HEL | wedyn mae (y)na wasanaeth wyth (y)dach chi (y)n gweld a naw ## a hanner awr (we)di deg . |
| | | after be.3S.PRES there service eight be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN and nine and half hour PRT.PAST ten |
| | | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV service.N.M.SG+SM eight.NUM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN and.CONJ nine.NUM and.CONJ half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP ten.NUM |
| | | then there's an eight service, you see, and nine and half past ten. |
| 481 | HEL | wedyn mae (y)na wasanaeth wyth (y)dach chi (y)n gweld a naw ## a hanner awr (we)di deg . |
| | | after be.3S.PRES there service eight be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN and nine and half hour PRT.PAST ten |
| | | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV service.N.M.SG+SM eight.NUM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN and.CONJ nine.NUM and.CONJ half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP ten.NUM |
| | | then there's an eight service, you see, and nine and half past ten. |
| 528 | HEL | a (w)edyn SaundersCE ar ei ôl o . |
| | | and after Saunders on POSS.3SM track PRON.3SM |
| | | and.CONJ afterwards.ADV name on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ he.PRON.M.3S |
| | | and then Saunders after him. |
| 530 | HEL | +< mae o (we)di retire_ioE+C a (we)di mynd i_lawr i (y)r southCE . |
| | | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST retire.NONFIN and PRT.PAST go.NONFIN down to DET south |
| | | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP retire.SV.INFIN and.CONJ after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.SG |
| | | he has retired and gone down to the south. |
| 543 | HEL | yeahCE fo a (y)r wraig yeahCE # yeahCE . |
| | | yeah PRON.3SM and DET wife yeah yeah |
| | | yeah.ADV he.PRON.M.3S and.CONJ the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM yeah.ADV yeah.ADV |
| | | yeah, he and his wife, yeah, yeah. |
| 566 | HEL | a Dydd_Gwyl_Dewi a bob_dim . |
| | | and St_David''s_Day and everything |
| | | and.CONJ name and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | | and St David's Day and everything. |
| 566 | HEL | a Dydd_Gwyl_Dewi a bob_dim . |
| | | and St_David''s_Day and everything |
| | | and.CONJ name and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | | and St David's Day and everything. |
| 570 | HEL | ohCE bechod bod ysgolion (we)di cau (he)fyd tydy a (y)r plant wedi dysgu ## peth (yn)a i wneud concertCE heddiw mae sureCE toedden . |
| | | IM shame be.NONFIN schools PRT.PAST shut.NONFIN also be.3S.PRES.NEG and DET children PRT.PAST learn.NONFIN thing there PRT do.NONFIN concert today be.3S.PRES sure be.3PL.IMP.NEG |
| | | oh.IM how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN schools.N.F.PL after.PREP close.V.INFIN also.ADV unk and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL after.PREP teach.V.INFIN thing.N.M.SG there.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM concert.N.SG today.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ unk |
| | | |
| 581 | HEL | +< <a mae> [?] rai isio gwyliau wyddoch chi ## Gwyl_Dewi . |
| | | and be.3S.PRES some want holidays know.2PL.NONFIN PRON.2PL St David''s_Day |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES some.PREQ+SM want.N.M.SG holidays.N.F.PL unk you.PRON.2P name |
| | | and some want holidays, you know, [on] St David's Day. |
| 588 | HEL | cael fath â ni (fa)sai gorau iddyn nhw cael concertCE yn bore a cael [//] # gael halfE dayE wedyn . |
| | | get.NONFIN kind with PRON.1PL be.3S.CONDIT best to.3PL PRON.3PL get.NONFIN concert in morning and get.NONFIN get.NONFIN half day after |
| | | get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP we.PRON.1P be.V.3S.PLUPERF+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P get.V.INFIN concert.N.SG PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN get.V.INFIN+SM half.N.SG day.N.SG afterwards.ADV |
| | | the best thing for them would be to have like we did, have a concert in the morning and have a half day afterwards. |
| 591 | HEL | a cael mynd adra fuan wedyn yeahCE . |
| | | and get.NONFIN go.NONFIN home soon after yeah |
| | | and.CONJ get.V.INFIN go.V.INFIN homewards.ADV soon.ADJ+SM afterwards.ADV yeah.ADV |
| | | and get to go home shortly after, yeah. |
| 600 | AID | +< diwrnod i bawb yndy swyddfeydd a popeth yndy . |
| | | day for everyone be.3S.PRES offices and everything be.3S.PRES |
| | | day.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.PRES.EMPH offices.N.F.PL and.CONJ everything.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | | a day for everyone, yes, offices and everything, yes. |
| 618 | AID | a wedyn umCE +.. . |
| | | and after IM |
| | | and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | | and then... |
| 621 | AID | mynd â &=cough [/] mynd â bobl o_gwmpas a dysgu # ychi hanes yr hen dŷ ynde . |
| | | go with go with people around and teach.NONFIN know_2PL history DET old house TAG |
| | | go.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV and.CONJ teach.V.INFIN you_know.IM story.N.M.SG the.DET.DEF old.ADJ house.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | | take people around and teach the history of the old house, eh. |
| 626 | AID | a wedyn mi +/ . |
| | | and after PRT |
| | | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF |
| | | and then... |
| 644 | AID | a mae nhw (y)n gofyn ## os (fa)swn i (y)n wneud taith # o_gwmpas # llefydd (fa)sai fo (y)n nabod de . |
| | | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT ask.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN journey around places be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT recognise.NONFIN TAG |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM journey.N.F.SG around.ADV places.N.M.PL be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN be.IM+SM |
| | | and they ask if I would conduct a journey around places he would know. |
| 647 | AID | giveE itE aE tryCE de . |
| | | give it a try TAG |
| | | give.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S a.DET.INDEF try.SV.INFIN be.IM+SM |
| | | give it a try, eh. |
| 655 | AID | a o &=cough # &=cough [/] o Glyn_TywarchCE # ddoth ei [/] # ei dad o ## i LasynysCE rwan . |
| | | and from from Glyn_Tywarch come.3S.PAST POSS.3SM POSS.3SM father PRON.3SM to Lasynys now |
| | | and.CONJ of.PREP from.PREP name come.V.3S.PAST+SM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S to.PREP name now.ADV |
| | | and his father came from Glyn Tywarch to Lasynys now. |
| 657 | AID | a # pwy sy (y)n byw yn ## Glyn_TywarchCE (r)wan ydy umCE ## LordE ## HarlechCE . |
| | | and who be.PRES.REL PRT live.NONFIN in Glyn_Tywarch now be.3S.PRES IM Lord Harlech |
| | | and.CONJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN in.PREP name now.ADV be.V.3S.PRES um.IM name name |
| | | and who lives in Glyn Tywarch now is Lord Harlech. |
| 673 | AID | +< a dyma (y)na rywun # yn deud umCE # am bod ## ychi Ellis_WynneCE wedi dod o fan (y)na . |
| | | and here there someone PRT say.NONFIN IM about be.NONFIN know_2PL Ellis_Wynne PRT.PAST come.NONFIN from place there |
| | | and.CONJ this_is.ADV there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN um.IM for.PREP be.V.INFIN you_know.IM name after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | and someone said, because, you know, Ellis Wynne had come from there. |
| 697 | AID | a # ryw ohCE sgwennu di_lun # xxx . |
| | | and some IM write.NONFIN shapeless |
| | | and.CONJ some.PREQ+SM oh.IM write.V.INFIN unk |
| | | and some, oh, untidy writing [...]. |
| 720 | AID | a oedd (y)na (ddi)m sôn amdano . |
| | | and be.3S.IMP there NEG mention.NONFIN about.3SM |
| | | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S |
| | | and there was no sign of him. |
| 733 | AID | a [//] ond be sy ddiddorol (y)dy . |
| | | and but what be.PRES.REL interesting be.3S.PRES |
| | | and.CONJ but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL interesting.ADJ+SM be.V.3S.PRES |
| | | and what's interesting is. |
| 737 | AID | +< a does (y)na (ddi)m llun o Ellis_WynneCE # yn unman . |
| | | and be.3S.PRES.NEG there NEG picture of Ellis_Wynne in anywhere |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM picture.N.M.SG from.PREP name PRT anywhere.ADV |
| | | and there's no picture of Ellis Wynne anywhere. |
| 741 | AID | a mae o roid speechE ychi i (ei)n croesawu ni . |
| | | and be.3S.PRES PRON.3SM give.NONFIN speech know_2PL PRT POSS.1PL welcome.NONFIN PRON.1PL |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP give.V.INFIN+SM speech.N.SG you_know.IM to.PREP our.ADJ.POSS.1P welcome.V.INFIN we.PRON.1P |
| | | and he gives a speech, you know, to welcome us. |
| 742 | AID | a wedyn oedd (y)na &n [/] neb (we)di bod yn y tŷ # Glyn_TywarchCE o_blaen de . |
| | | and after be.3S.IMP there nobody PRT.PAST be.NONFIN in DET house Glyn_Tywarch before TAG |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG name before.ADV be.IM+SM |
| | | and then nobody had been in the house, Glyn Tywarch, before. |
| 751 | AID | a cleddyf ## ColonelCE JonesCE # yn amddiffyn Castell HarlechCE . |
| | | and sword Colonel Jones PRT defend.NONFIN Castle Harlech |
| | | and.CONJ unk name name PRT defend.V.INFIN name name |
| | | and tbe sword of Colonel Jones, defending Harlech Castle. |
| 753 | AID | &=laugh a (w)edyn oedd (y)na # erCE dodrefn ohCE argian . |
| | | and after be.3S.IMP there IM furniture IM blimey |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM furniture.N.M.PL oh.IM good_lord.IM |
| | | and then there was furniture, oh blimey. |
| 768 | AID | cael [?] paned yn fan (y)na a cerdded i_fyny ## topiau ## a landio yn # LasynysCE i gael bara_brith a te . |
| | | get.NONFIN cuppa in place there and walk.NONFIN up tops and land.NONFIN in Lasynys PRT get.NONFIN speckled_bread and tea |
| | | get.V.INFIN cupful.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ walk.V.INFIN up.ADV tops.N.M.PL and.CONJ unk in.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM unk and.CONJ be.IM |
| | | had a cuppa there and walked up to the tops and landed in Lasynys to have bara brith and tea. |
| 768 | AID | cael [?] paned yn fan (y)na a cerdded i_fyny ## topiau ## a landio yn # LasynysCE i gael bara_brith a te . |
| | | get.NONFIN cuppa in place there and walk.NONFIN up tops and land.NONFIN in Lasynys PRT get.NONFIN speckled_bread and tea |
| | | get.V.INFIN cupful.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ walk.V.INFIN up.ADV tops.N.M.PL and.CONJ unk in.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM unk and.CONJ be.IM |
| | | had a cuppa there and walked up to the tops and landed in Lasynys to have bara brith and tea. |
| 768 | AID | cael [?] paned yn fan (y)na a cerdded i_fyny ## topiau ## a landio yn # LasynysCE i gael bara_brith a te . |
| | | get.NONFIN cuppa in place there and walk.NONFIN up tops and land.NONFIN in Lasynys PRT get.NONFIN speckled_bread and tea |
| | | get.V.INFIN cupful.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ walk.V.INFIN up.ADV tops.N.M.PL and.CONJ unk in.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM unk and.CONJ be.IM |
| | | had a cuppa there and walked up to the tops and landed in Lasynys to have bara brith and tea. |
| 773 | AID | +< oedd hi (y)n # &f [//] yn fis &ma erCE [//] Mehefin # a # wchi tywydd # xxx +/ . |
| | | be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT month IM June and know_2PL weather |
| | | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT month.N.M.SG+SM er.IM June.N.M.SG and.CONJ know.V.2P.PRES weather.N.M.SG |
| | | it was June and, you know, the weather [...]... |
| 803 | AID | a pawb yn deud wedyn +"/ . |
| | | and everyone PRT say.NONFIN after |
| | | and.CONJ everyone.PRON PRT say.V.INFIN afterwards.ADV |
| | | and everyone saying afterwards. |
| 828 | AID | a rai yn y gogledd (y)ma de . |
| | | and some in DET north here TAG |
| | | and.CONJ some.PRON+SM in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | | and some in the north here, eh. |
| 834 | AID | dw i (we)di bod mor lwcus a ennill ryw # gryno_ddisg yma ac acw . |
| | | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN so lucky as win.NONFIN some compact_disk here and there |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN so.ADV lucky.ADJ and.CONJ win.V.INFIN some.PREQ+SM unk here.ADV and.CONJ over there.ADV |
| | | I've been lucky enough to win some CDs here and there. |
| 844 | AID | a pan o'n i (y)n LlanfechainCE umCE # Dei_TomosCE oedd . |
| | | and when be.1S.IMP PRON.1S in Llanfechain IM Dei_Tomos be.3S.IMP |
| | | and.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name um.IM name be.V.3S.IMPERF |
| | | and when I was in Llanfechain, it was Dei Tomos. |
| 899 | AID | a mi aeth # i wneud diwrnod yn umCE ## ysgol Dyffryn_Nantlle . |
| | | and PRT go.3S.PAST PRT do.NONFIN day in IM school Dyffryn_Nantlle |
| | | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP make.V.INFIN+SM day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP um.IM school.N.F.SG name |
| | | and she went to do a day in Dyffryn Nantlle school. |
| 904 | AID | a # Saesneg ydy phwnc hi . |
| | | and English be.3S.PRES subject PRON.3SF |
| | | and.CONJ English.N.F.SG be.V.3S.PRES subject.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | | and her subject is English. |
| 911 | AID | a argian plant yn anodd eu trin braidd . |
| | | and blimey children PRT difficult POSS.3PL treat.NONFIN rather |
| | | and.CONJ good_lord.IM child.N.M.PL PRT difficult.ADJ their.ADJ.POSS.3P treat.V.INFIN rather.ADV |
| | | and blimey, [the] children [were] rather hard to control. |
| 923 | AID | a mae hi (y)n sodro un a (e)i ## eistedd fo # yn sêt yr athrawes de . |
| | | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT solder.NONFIN one and POSS.3SM sit.NONFIN PRON.3SM in seat DET female_teacher TAG |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT solder.V.INFIN one.NUM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S sit.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP seat.N.F.SG the.DET.DEF teacher.N.F.SG be.IM+SM |
| | | and she manhandles one and sits him in the teacher's seat, eh. |
| 923 | AID | a mae hi (y)n sodro un a (e)i ## eistedd fo # yn sêt yr athrawes de . |
| | | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT solder.NONFIN one and POSS.3SM sit.NONFIN PRON.3SM in seat DET female_teacher TAG |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT solder.V.INFIN one.NUM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S sit.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP seat.N.F.SG the.DET.DEF teacher.N.F.SG be.IM+SM |
| | | and she manhandles one and sits him in the teacher's seat, eh. |
| 924 | AID | a wedyn # dyma hi (y)n # siarad efo (y)r llall . |
| | | and after here PRON.3SF PRT talk.NONFIN with DET other |
| | | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | | and then she talks with the other. |
| 926 | AID | a mynd [?] fel hyn +"/ . |
| | | and go.NONFIN like this |
| | | and.CONJ go.V.INFIN like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | | and goes like this. |
| 934 | HEL | (y)dy o xx [//] # (y)dy o gymaint a hynna o oed ? |
| | | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM amount as that of age |
| | | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM and.CONJ that.PRON.DEM.SP of.PREP age.N.M.SG |
| | | is he as old as that? |
| 936 | AID | yndy un_ar_ddeg rwan [?] [//] un_ar_ddeg a deuddeg yeahCE . |
| | | be.3S.PRES eleven now eleven and twelve yeah |
| | | be.V.3S.PRES.EMPH eleven.NUM now.ADV eleven.NUM and.CONJ twelve.NUM yeah.ADV |
| | | yes, eleven now, [? between] eleven and twelve, yeah. |
| 957 | HEL | ohCE mae nhw (y)n actio a canu bob_dim tydyn . |
| | | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT act.NONFIN and sing.NONFIN everything be.3PL.PRES.NEG |
| | | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT act.V.INFIN and.CONJ sing.V.INFIN everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM unk |
| | | oh, they act and sing everything, don't they. |
| 1005 | AID | +< a (y)r [/] a (y)r boyCE (y)na o Sir_Drefaldwyn MachynllethCE . |
| | | and DET and DET boy there from Montgomeryshire Machynlleth |
| | | and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF boy.N.SG there.ADV from.PREP name name |
| | | and that bloke from Montgomeryshire, Machynlleth. |
| 1005 | AID | +< a (y)r [/] a (y)r boyCE (y)na o Sir_Drefaldwyn MachynllethCE . |
| | | and DET and DET boy there from Montgomeryshire Machynlleth |
| | | and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF boy.N.SG there.ADV from.PREP name name |
| | | and that bloke from Montgomeryshire, Machynlleth. |
| 1069 | HEL | xxx a cael ryw awr yn fan hyn . |
| | | and get.NONFIN some hour in place this |
| | | and.CONJ get.V.INFIN some.PREQ+SM hour.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | | [...] and have about an hour in this place. |
| 1096 | HEL | mae (y)na ddigon yn mynd lawr i rugbyCE a pethau felly te &=laugh . |
| | | be.3S.PRES there enough PRT go.NONFIN down to rugby and things thus TAG |
| | | be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM PRT go.V.INFIN down.ADV to.PREP rugby.N.SG and.CONJ things.N.M.PL so.ADV be.IM |
| | | there's plenty going to [the] rugby and such things, eh. |
| 1159 | AID | umCE [?] # a oedd o mor wchi ddiddorol &ma [/] # mae o (y)n cario mlaen # tymor yma de . |
| | | IM and be.3S.IMP PRON.3SM so know_2PL interesting be.3S.PRES PRON.3SM PRT carry.NONFIN on term here TAG |
| | | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV know.V.2P.PRES interesting.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT carry.V.INFIN front.N.M.SG+NM season.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | | and he was so, you know, interesting that he's carrying on this term, eh. |
| 1171 | AID | +< a xxx [//] wnawn ni wedyn . |
| | | and do.1PL.NONPAST PRON.1PL after |
| | | and.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P afterwards.ADV |
| | | and we will later. |
| 1198 | HEL | a TanCE &s [/] Tan_y_SgrafellCE . |
| | | and Tan Tan_y_Sgrafell |
| | | and.CONJ name name |
| | | and Tan y Sgrafell. |
| 1208 | HEL | a (we)dyn pump o dai +/ . |
| | | and after five of house |
| | | and.CONJ afterwards.ADV five.NUM of.PREP houses.N.M.PL+SM |
| | | and then five houses... |
| 1210 | HEL | +< +, i_lawr xxx a hynny oedd o i_gyd . |
| | | down and that be.3S.IMP PRON.3SM all |
| | | down.ADV and.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S all.ADJ |
| | | ...down, and that was all of it. |
| 1218 | AID | +< <wedyn a> [?] SlingCE dydy yn erCE +.. . |
| | | after and Sling be.3S.PRES.NEG in IM |
| | | afterwards.ADV and.CONJ name be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | | then, and Sling, isn't it, in... |
| 1220 | AID | SlingCE a mae (y)na SlingCE arall # yn +... |
| | | Sling and be.3S.PRES there Sling other in |
| | | name and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV name other.ADJ PRT.[or].in.PREP |
| | | Sling, and there's another Sling in... |
| 1307 | AID | a hanner y ffordd ## erCE fyny Welsh_StreetE ## mae (y)na fel # xxx +/ . |
| | | and half DET way IM up Welsh_Street be.3S.PRES there like |
| | | and.CONJ half.N.M.SG the.DET.DEF way.N.F.SG er.IM up.ADV name be.V.3S.PRES there.ADV like.CONJ |
| | | and halfway up Welsh Street there's like a [...]... |
| 1315 | AID | a wedyn ## fyny fan (y)na mae (y)na ysgol o (y)r enw PenbarasCE . |
| | | and after up place there be.3S.PRES there school of DET name Penbaras |
| | | and.CONJ afterwards.ADV up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV school.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name |
| | | and then up there there's a school called Penbaras. |
| 1317 | AID | a mae nhw (we)di ffindio allan rwan . |
| | | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST find.NONFIN out now |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP find.V.INFIN out.ADV now.ADV |
| | | and they've found out now. |
| 1318 | AID | pan oedd y ## Normaniaid a (y)r # Saeson yn y castell . |
| | | when be.3S.IMP DET Normans and DET English_people in DET castle |
| | | when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF castle.N.M.SG |
| | | when the Normans and the English were in the castle. |
| 1319 | AID | bod y Cymry (y)n dod efo (e)u # ieir a (e)u # wchi i werthu i (y)r [//] tatws i werthu de . |
| | | be.NONFIN DET Welsh_people PRT come.NONFIN with POSS.3PL chickens and POSS.3PL know_2PL PRT sell.NONFIN to DET potatoes PRT sell TAG |
| | | be.V.INFIN the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P hens.N.F.PL and.CONJ their.ADJ.POSS.3P know.V.2P.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP sell.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF potatoes.N.F.PL to.PREP sell.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | | that the Welsh came with their chickens and their potatoes to sell, eh. |
| 1323 | AID | a wedyn oedden nhw (y)n gorod mynd # trwy fan (y)ma ## i edrych os oedden nhw (y)n cario cyllyll yn eu sanau neu +/ . |
| | | and after be.3PL.IMP PRON.3PL PRT must.NONFIN go.NONFIN through place here PRT look.NONFIN if be.3PL.IMP PRON.3PL PRT carry.NONFIN knives in POSS.3PL socks or |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV to.PREP look.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT carry.V.INFIN unk PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P socks.N.F.PL or.CONJ |
| | | and then they had to go through here to see if they were carrying knives in their socks or... |
| 1328 | AID | +< a wedyn # umCE ystyr # PenbarasCE ydy +... |
| | | and then the meaning of Penbaras is... |
| | | and.CONJ afterwards.ADV um.IM meaning.N.M.SG name be.V.3S.PRES |
| | | |
| 1350 | HEL | be dynion a merched ? |
| | | what men and women |
| | | what.INT men.N.M.PL and.CONJ girl.N.F.PL |
| | | what, men and women? |
| 1373 | HEL | wedyn wnaethon nhw gau a ail_wneud [?] y lle do . |
| | | after do.3PL.PAST PRON.3PL shut.NONFIN and re_do DET place yes |
| | | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P close.V.INFIN+SM and.CONJ unk the.DET.DEF place.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | | then they shut and re-did the place, didn't they. |
| 1390 | AID | ohCE yeahCE a wedyn mae [/] mae (y)r bobl oedd arfer mynd i fan (y)na (we)di mynd i # capel newydd +.. . |
| | | IM yeah and after be.3S.PRES be.3S.PRES DET people be.3S.IMP use.NONFIN go.NONFIN to place there PRT.PAST go.NONFIN to chapel new |
| | | oh.IM yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF use.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV after.PREP go.V.INFIN to.PREP chapel.N.M.SG new.ADJ |
| | | oh yeah, and then the people who used to go there have gone to the new chapel. |
| 1412 | HEL | mae nhw (y)n mwy cyfforddus a mwy cynnes mae sureCE . |
| | | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT more comfortable and more warm be.3S.PRES sure |
| | | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT more.ADJ.COMP comfortable.ADJ and.CONJ more.ADJ.COMP warm.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | | they're more comfortable and warmer, probably. |
| 1417 | AID | a meddwl am # wchi # umCE gynhesu rheiny de . |
| | | and think.NONFIN about know_2PL IM heat.NONFIN those TAG |
| | | and.CONJ think.V.INFIN for.PREP know.V.2P.PRES um.IM warm.V.INFIN+SM those.PRON be.IM+SM |
| | | and imagine, you know, heating those, eh. |
| 1423 | HEL | a mae hwnna (y)n niceCE iawn . |
| | | and be.3PL.PRES that_one PRT nice very |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT nice.ADJ very.ADV |
| | | and that one's very nice. |
| 1456 | HEL | a bob_dim (dy)dy o (ddi)m edrych (y)r un fath rywsut heb hwnnw cofiwch nac ydy . |
| | | and everything be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG look.NONFIN DET one kind somehow without that_one remember.2PL.NONPAST NEG be.3S.PRES |
| | | and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM look.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM somehow.ADV+SM without.PREP that.PRON.DEM.M.SG remember.V.2P.IMPER PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | | and everything, it doesn't look the same somehow without that, remember, no. |
| 1466 | HEL | ohCE mae (y)r roomCE a (y)r kitchenE [///] ohCE mae o (y)n lovelyE . |
| | | IM be.3S.PRES DET room and DET kitchen IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely |
| | | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.SG and.CONJ the.DET.DEF kitchen.N.SG oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | | oh, the room and the kitchen, oh it's lovely. |
| 1491 | HEL | ohCE mae (y)na crecheE a bob_dim . |
| | | IM be.3S.PRES there creche and everything |
| | | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV creche.N.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | | oh, there's a creche and everything. |
| 1507 | HEL | (fa)sai hi (y)n cael lotCE o bobl yno i siarad efo ni a dangos filmsCE . |
| | | be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT get.NONFIN lot of people there PRT talk.NONFIN with PRON.1PL and show.NONFIN films |
| | | be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV to.PREP talk.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P and.CONJ show.V.INFIN film.N.SG+PL |
| | | she'd get lots of people there to talk with us and show films. |
| 1525 | HEL | (y)na ffenestri mawr (y)na ychi a mae (y)na ffenest yn y to (he)fyd toes ? |
| | | there windows big there know_2PL and be.3S.PRES there window in DET roof also be.3S.PRES.NEG |
| | | there.ADV windows.N.F.PL big.ADJ there.ADV you_know.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV window.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF roof.N.M.SG also.ADV unk |
| | | big windows there, you know, and there's a window in the roof too, isn't there? |
| 1535 | AID | siopau coffeeCE a +/ . |
| | | shops coffee and |
| | | shops.N.F.PL coffee.N.SG and.CONJ |
| | | coffee shops and... |
| 1563 | HEL | mae un yn gwaelod a mae llall yn CaernarfonCE roadE tydy . |
| | | be.3S.PRES one PRT bottom and be.3S.PRES other in Caernarfon road be.3S.PRES.NEG |
| | | be.V.3S.PRES one.NUM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON in.PREP name road.N.SG unk |
| | | one is at the bottom and the other is in Caernarfon road, isn't it. |
| 1576 | HEL | +, dydd Llun i (y)r gwaelod a gweld hi (we)di cau . |
| | | day Monday to DET bottom and see.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST shut.NONFIN |
| | | day.N.M.SG Monday.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG and.CONJ see.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP close.V.INFIN |
| | | .. . [on] Monday to the bottom and saw it was closed. |
| 1591 | AID | yeahCE beth cyn i TescoCE a xxx ddod yeahCE ? |
| | | yeah what before PRT Tesco and come.NONFIN yeah |
| | | yeah.ADV what.INT before.PREP to.PREP name and.CONJ come.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | | yeah, what, before Tesco and [...] came yeah? |
| 1600 | HEL | a busCE o BethesdaCE i FangorCE a mae justCE mynd roundCE ffordd (y)na (y)chi . |
| | | and bus from Bethesda to Bangor and be.3S.PRES just go.NONFIN round way there know_2PL |
| | | and.CONJ bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM from.PREP name to.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV go.V.INFIN round.ADJ way.N.F.SG there.ADV you_know.IM |
| | | and a bus from Bethesda to Bangor and it just goes round that way, you know. |
| 1600 | HEL | a busCE o BethesdaCE i FangorCE a mae justCE mynd roundCE ffordd (y)na (y)chi . |
| | | and bus from Bethesda to Bangor and be.3S.PRES just go.NONFIN round way there know_2PL |
| | | and.CONJ bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM from.PREP name to.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV go.V.INFIN round.ADJ way.N.F.SG there.ADV you_know.IM |
| | | and a bus from Bethesda to Bangor and it just goes round that way, you know. |
| 1602 | HEL | +< a mynd i (y)r clockCE wedyn te . |
| | | and go.NONFIN to DET clock after TAG |
| | | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF clock.N.SG afterwards.ADV be.IM |
| | | and then go to the clock, eh. |
| 1608 | HEL | mae (y)na SparCE a mae (y)na rywbeth yn gwaelod . |
| | | be.3S.PRES there Spar and be.3S.PRES there something in bottom |
| | | be.V.3S.PRES there.ADV name and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG |
| | | there's a Spar and there's something in the bottom. |
| 1635 | HEL | +< ohCE mae nhw (y)n dŵad â (y)r cwbl [//] platiau a (y)r cwbl yndyn . |
| | | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN with DET whole plates and DET whole be.3PL.PRES |
| | | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF all.ADJ plate.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ be.V.3P.PRES.EMPH |
| | | oh, they're bringing the plates and everything, yes. |