1 | AID | Cymry oedd y [?] ychi # plant i_gyd . |
| | Welsh_people be.3S.IMP DET know_2PL children all |
| | Welsh_people.N.M.PL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF you_know.IM child.N.M.PL all.ADJ |
| | the children were all Welsh. |
2 | HEL | yeahCE [?] yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
3 | AID | ond yn nineteenE forty_fiveE # mi ddoth (y)na RussiansE yno . |
| | but in nineeteen forty_five PRT come.3S.PAST there Russians there |
| | but.CONJ PRT.[or].in.PREP nineteen.NUM unk PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM there.ADV name there.ADV |
| | but in nineteen forty-five Russians came there. |
4 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
5 | AID | evacueesE rwan +/ . |
| | evacuees now |
| | evacuee.N.PL now.ADV |
| | evacuees, now... |
6 | HEL | +< xx yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
7 | AID | +, o # rywle (y)n y # dwyrain (y)na . |
| | from somewhere in DET east there |
| | of.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF east.N.M.SG there.ADV |
| | ...from somewhere in the east. |
8 | HEL | +< ohCE # argian . |
| | IM blimey |
| | oh.IM good_lord.IM |
| | oh blimey. |
9 | AID | a mewn # (pe)tawn i (y)n marw rwan # dau fis # oedden nhw (y)n gwybod dwy iaith . |
| | and in be.1S.CONDIT PRON.1S PRT die.NONFIN now two month be.3PL.IMP PRON.1PL PRT know.NONFIN two language |
| | and.CONJ in.PREP unk to.PREP PRT die.V.INFIN now.ADV two.NUM.M month.N.M.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN two.NUM.F language.N.F.SG |
| | and in, swear to God, two months they knew two languages. |
10 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
11 | AID | [- eng] Russian . |
| | |
| | name |
| | |
12 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
13 | AID | a Chymraeg . |
| | and Welsh |
| | and.CONJ Welsh.N.F.SG+AM |
| | and Welsh. |
14 | HEL | ohCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
15 | AID | rhyfedd [?] de ? |
| | strange TAG |
| | strange.ADJ be.IM+SM |
| | strange, eh? |
16 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
17 | AID | a wedyn oedd [/] oedd y [//] # wchi y &t [//] y registerCE yn cael ei ddarllen . |
| | and after be.3S.IMP be.3S.IMP DET know_2PL DET DET register PRT get.NONFIN POSS.3SM read.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL know.V.2P.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF register.N.SG PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S read.V.INFIN+SM |
| | and then the register was being read. |
18 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
19 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
20 | AID | +" umCE Oswy_Teifi_EvansCE . |
| | |
| | um.IM name |
| | |
21 | HEL | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
22 | AID | +" TchlokalokCE &=laugh . |
| | |
| | name |
| | |
23 | HEL | +< &=laugh yeahCE [=! laugh] &=laugh . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
24 | HEL | ohCE RussianE evacueesE gaethoch chi ? |
| | IM Russian evacuees get.2PL.PAST PRON.2PL |
| | oh.IM name evacuee.N.PL get.V.3P.PAST+SM you.PRON.2P |
| | oh, you got Russian evacuees? |
25 | AID | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
26 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
27 | AID | &=cough ond rwan does (y)na (ddi)m_byd (y)na . |
| | but now be.3S.PRES.NEG there nothing there |
| | but.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM there.ADV |
| | but now there's nothing there. |
28 | AID | mae (y)r [/] # mae (y)r chwareli (we)di mynd . |
| | be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET quarries PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM after.PREP go.V.INFIN |
| | the quarries have gone. |
29 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
30 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
31 | AID | mae (y)r siopau (we)di mynd # postCE officeCE # erCE surgeryCE . |
| | be.3S.PRES DET shops PRT.PAST go.NONFIN post office IM surgery |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF shops.N.F.PL after.PREP go.V.INFIN post.N.SG office.N.SG er.IM surgery.N.SG |
| | the shops have gone, the post office, the surgery. |
32 | HEL | +< (we)di mynd ? |
| | PRT.PAST go.NONFIN |
| | after.PREP go.V.INFIN |
| | have gone? |
33 | HEL | xx postCE officeCE chwaith ? |
| | post office either |
| | post.N.SG office.N.SG neither.ADV |
| | [..] post office either? |
34 | AID | does (yn)a (ddi)m # <postCE officeCE> [?] xx # xx . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG post office |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM post.N.SG office.N.SG |
| | there's no post office [...]. |
35 | HEL | na surgeryCE ? |
| | NEG surgery |
| | no.ADV surgery.N.SG |
| | nor a surgery? |
36 | AID | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
37 | HEL | +< sobor hefyd te . |
| | sober also TAG |
| | unk also.ADV be.IM |
| | terrible as well. |
38 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
39 | HEL | argian fawr . |
| | blimey great |
| | good_lord.IM big.ADJ+SM |
| | cor blimey. |
40 | AID | +< mae (y)r capeli (y)n mynd at ei_gilydd de . |
| | be.3S.PRES DET chapels PRT go.NONFIN to each_other TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF chapels.N.M.PL PRT go.V.INFIN to.PREP each_other.PRON.3SP be.IM+SM |
| | the chapels are coming together . %snd:"fusser23"_2360_6351 |
41 | AID | umCE ## mae nhw (y)n andros gapeli mawr . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT extremely chapels big |
| | um.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT exceptionally.ADV chapels.N.M.PL+SM big.ADJ |
| | they're extremely big chapels. |
42 | AID | a # wchi # bach [=! laugh] yn ei gynnal xx . |
| | and, you know, a little maintaining [...] |
| | and.CONJ know.V.2P.PRES small.ADJ PRT his.ADJ.POSS.M.3S support.V.INFIN+SM |
| | |
43 | HEL | +< yeahCE uno mae nhw wedyn te yeahCE . |
| | yeah unite.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL after TAG yeah |
| | yeah.ADV unite.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | yeah, they unite afterwards, eh, yeah. |
44 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
45 | HEL | oedd (y)na ddeg capel yn BethesdaCE (y)dach chi (y)n weld toedd # (er)s talwm . |
| | be.3S.IMP there ten chapel in Bethesda be.2PL PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.IMP.NEG since while |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV ten.NUM+SM chapel.N.M.SG in.PREP name be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN+SM unk since.PREP long_time.N.M.SG |
| | there were ten chapels in Bethesda, you see, long ago. |
46 | AID | +< sorryCE [?] ? |
| | |
| | sorry.ADJ |
| | |
47 | HEL | oedd (y)na ddeg capel yn BethesdaCE . |
| | be.3S.PRES there ten chapel in Bethesda |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV ten.NUM+SM chapel.N.M.SG in.PREP name |
| | there were ten chapels in Bethesda. |
48 | AID | oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes. |
49 | HEL | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
50 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
51 | HEL | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes. |
52 | HEL | mae (y)na ddau yn topCE [?] yn mynd . |
| | be.3S.PRES there two PRT top PRT go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM PRT top.N.SG PRT go.V.INFIN |
| | two in the top are going. |
53 | AID | +< deg argian fawr . |
| | ten blimey great |
| | ten.NUM good_lord.IM big.ADJ+SM |
| | two, cor blimey. |
54 | HEL | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
55 | HEL | a gyn [?] gymaint o # dai tafarnau . |
| | and as amount of houses pubs |
| | and.CONJ with.PREP so much.ADJ+SM of.PREP houses.N.M.PL+SM taverns.N.MF.PL |
| | and as many pubs. |
56 | HEL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
57 | AID | +< yeahCE (dy)na fo . |
| | yeah there PRON.3SM |
| | yeah.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | yeah, there it is. |
58 | AID | &ona [/] &ona [///] dw i (ddi)m (we)di bod # yn umCE # y dafarn (y)na +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN in DET pubs there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM the.DET.DEF tavern.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | I haven't been in that pub. |
59 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
60 | AID | oedd [?] (y)na rywun deud bod (y)na dafarn yn BethesdaCE . |
| | be.3S.IMP there someone say.NONFIN be.NONFIN there pub in Bethesda |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV tavern.N.MF.SG+SM in.PREP name |
| | some was saying that there is a pub in Bethesda. |
61 | AID | mae (y)r hen foyCE yn dal i gadw (y)r hen bres . |
| | be.3S.PRES DET old boy PRT still PRT keep.NONFIN DET old money |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF old.ADJ boy.N.SG+SM PRT still.ADV to.PREP keep.V.INFIN+SM the.DET.DEF old.ADJ money.N.M.SG+SM |
| | the old bloke still keeps the old money [?]. |
62 | HEL | oedd mi oedd o (y)n [//] yn deud [?] Douglas_ArmsCE . |
| | be.3S.IMP PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT PRT say.NONFIN Douglas_Arms |
| | be.V.3S.IMPERF PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN name |
| | yes, he was saying Douglas Arms [?]. |
63 | AID | yeahCE dim (r)wan nach_ydy # na ? |
| | yeah NEG now be.3S.PRES.NEG no |
| | yeah.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV now.ADV unk no.ADV |
| | yeah, not now, is it? No. |
64 | HEL | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, I don't know. |
65 | HEL | y mab sy (y)no rwan . |
| | DET son be.PRES.REL there now |
| | the.DET.DEF son.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV |
| | it's the son who's there now. |
66 | HEL | wn i (ddi)m (y)dy (y)r mab yn y teulu . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3S.PRES DET son in DET family |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF son.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG |
| | I don't know if the son is in the family. |
67 | AID | +< yeahCE yn [?] cadw pethau i fynd yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah PRT keep.NONFIN things PRT go.NONFIN yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV PRT keep.V.INFIN things.N.M.PL to.PREP go.V.INFIN+SM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, keeping things going, yeah, yeah, yeah. |
68 | HEL | dw i (ddi)m yn sureCE yeahCE # yeahCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure yeah yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | I'm not sure, yeah, yeah. |
69 | AID | (fa)sach [?] chi (y)n mynd mewn a be cael pintCE am swllt a thair # roundCE ffor(dd) hyn . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT go.NONFIN in and what get.NONFIN pint for shilling and three around way this |
| | shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P PRT go.V.INFIN in.PREP and.CONJ what.INT get.V.INFIN pint.N.SG for.PREP unk and.CONJ three.NUM.F+AM round.ADJ way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | you'd go in and, what, get a pint for a shilling and thruppence around this way. |
70 | HEL | +< &=laugh na (fa)sach chi (ddi)m yn gael o na_fasach &=laugh . |
| | no be.2PL.CONDIT PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN PRON.3SM be.3S.CONDIT.NEG |
| | no.ADV shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk |
| | no, you wouldn't get it, would you. |
71 | AID | +< xxx [=! laugh] &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
72 | HEL | yndy mi oedd o . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | yes, it was. |
73 | HEL | yndy mae o . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, it is. |
74 | HEL | xxx ydy o yeahCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | it is [...] yeah. |
75 | AID | +< xxx # yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
76 | HEL | yndy mae o dydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, it is, isn't it. |
77 | AID | ddeuda i (wr)thoch chi pam bod fi +// . |
| | say.1S.NONPAST PRON.1S to.2PL PRON.2PL why be.NONFIN PRON.1S |
| | say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P why?.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | I'll tell you why I... |
78 | AID | oedd (y)na &m # umCE [/] ## ffrind i mi yn dod xxx . |
| | be.3S.IMP there IM friend to PRON.1S PRT come.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S PRT come.V.INFIN |
| | there was a friend of mine coming [...]. |
79 | AID | Deiniol_EvansCE oedd [?] enw o . |
| | Deiniol_Evans be.3S.IMP name PRON.3SM |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | Deiniol Evans was his name. |
80 | AID | umCE ## dw i meddwl bod ei dad o (y)n # gweithio (y)n y bankCE yn BethesdaCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM father PRON.3SM PRT work.NONFIN in DET bank in Bethesda |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bank.N.SG in.PREP name |
| | I think his father works in the bank in Bethesda. |
81 | AID | ond dw i (ddi)m yn gofio de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | but I don't remember. |
82 | HEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
83 | AID | +< Deiniol_EvansCE . |
| | |
| | name |
| | |
84 | AID | umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
85 | HEL | +< yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
86 | AID | mae o (we)di # symud rwan i Llanfair_CaereinionCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST move.NONFIN now to Llanfair_Caereinion |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP move.V.INFIN now.ADV to.PREP name |
| | he's moved now to Llanfair Caereinion. |
87 | HEL | ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
88 | AID | ahCE mae o (y)n bentre mawr yndy . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT village big be.3S.PRES |
| | ah.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT village.N.M.SG+SM big.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | ah, it's a big village, isn't it. |
89 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
90 | HEL | xxx yn nabod o fel (yn)a te # yeahCE . |
| | PRT recognise.NONFIN PRON.3SM like there TAG yeah |
| | PRT know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S like.CONJ there.ADV tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | [...] recognise/know [?] him like that, eh, yeah. |
91 | AID | sorryCE ? |
| | |
| | sorry.ADJ |
| | |
92 | HEL | gosa oedd o (we)di dod o rywle arall i weithio (y)n y bankCE te . |
| | unless be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN from somewhere other PRT work.NONFIN in DET bank TAG |
| | itch.V.3S.PRES+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S somewhere.N.M.SG+SM other.ADJ to.PREP work.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bank.N.SG be.IM |
| | unless he'd come from somewhere else to work in the bank. |
93 | AID | yeahCE mae nhw (y)n symud ynde . |
| | yeah be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN TAG |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN isn't_it.IM |
| | yeah, they're moving. |
94 | HEL | +< yeahCE mae nhw (y)n symud nhw tydyn yndyn [?] . |
| | yeah be.3PL.PRES PRON.3PL PRT move.NONFIN PRON.3PL be.3PL.PRES.NEG be.3PL.PRES |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT move.V.INFIN they.PRON.3P unk be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yeah, they're moving them aren't they, yes. |
95 | AID | +< umCE na dw i meddwl na # yn wreiddiol o fan (y)na oedd ei [/] ei rieni fo xx yeahCE yeahCE . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT PRT original from place there be.3S.IMP POSS.3SM POSS.3SM parents PRON.3SM yeah yeah |
| | um.IM PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ PRT original.ADJ+SM of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S parents.N.M.PL+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV |
| | no, I think that originally his parents were from there, [..] yeah, yeah. |
96 | HEL | +< ohCE yeahCE ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV oh.IM yeah.ADV |
| | |
97 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
98 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
99 | HEL | xxx nabod [?] # pobl sy (y)r un oed â fi wyddoch chi de &=laugh . |
| | recognise.NONFIN people be.PRES.REL DET one age with PRON.1S know.2PL.NONPAST PRON.2PL TAG |
| | know_someone.V.INFIN people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM unk you.PRON.2P be.IM+SM |
| | [...] know people who are the same age as me, you know. |
100 | AID | ew mae (y)n bosib bod chi (we)di # siarad efo &a:r [/] R_Williams_ParryCE do ? |
| | goodness be.3S.PRES PRT possible be.NONFIN PRON.2PL PRT.PAST talk.NONFIN with R_Williams_Parry yes |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT possible.ADJ+SM be.V.INFIN you.PRON.2P after.PREP talk.V.INFIN with.PREP name yes.ADV.PAST |
| | goodness, it's possible that you spoke with R. Williams-Parry, yes? |
101 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
102 | AID | xxx +.. . |
| | |
| | |
| | |
103 | HEL | naddo tydw i ddim naddo naddo naddo . |
| | no be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG no no no |
| | no.ADV.PAST unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM no.ADV.PAST no.ADV.PAST no.ADV.PAST |
| | no, I haven't, no, no, no. |
104 | AID | +< na mmmCE ? |
| | no IM |
| | no.ADV mmm.IM |
| | no, mm? |
105 | AID | mae [?] (we)di gladdu yn y # fynwent . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST bury.NONFIN in DET cemetary |
| | be.V.3S.PRES after.PREP bury.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF graveyard.N.F.SG+SM |
| | he's buried in the cemetary. |
106 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
107 | AID | <be (y)dy enw> [?] xxx ? |
| | what be.3S.PRES name |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG |
| | what's the name [...]? |
108 | AID | CoetmorCE yeahCE ? |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
109 | HEL | yeahCE a [?] Caradog_PrichardCE hefyd te o BethesdaCE tydy ? |
| | yeah and Caradog_Prichard also TAG from Bethesda be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV and.CONJ name also.ADV tea.N.M.SG from.PREP name unk |
| | yeah, and Caradog_Prichard also, from Bethesda, isn't he? |
110 | AID | +< CoetmorCE yeahCE . |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
111 | AID | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
112 | HEL | Caradog_PrichardCE hefyd . |
| | Caradog_Prichard also |
| | name also.ADV |
| | Caradog_Prichard too. |
113 | HEL | Caradog_Prichard o BethesdaCE (he)fyd tydy ? |
| | Caradog_Prichard from Bethesda also be.3S.PRES.NEG |
| | name of.PREP name also.ADV unk |
| | Caradog_Prichard [is] from Bethesda too, isn't he? |
114 | AID | +< ohCE yeahCE debyg iawn de . |
| | IM yeah similar very TAG |
| | oh.IM yeah.ADV similar.ADJ+SM very.ADV be.IM+SM |
| | oh yeah, very likely. |
115 | AID | Un_Nos_Ola_LeuadCE # yeahCE . |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
116 | HEL | +< ydy yeahCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES yeah yeah |
| | be.V.3S.PRES yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah, yeah. |
117 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
118 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
119 | AID | xx pentre efo lotCE o hanes xxx . |
| | village with lot of history |
| | village.N.M.SG with.PREP lot.N.SG of.PREP story.N.M.SG |
| | [..] a village with a lot of history [...]. |
120 | HEL | +< ohCE mae o yndy yndy . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, he is, yes, yes. |
121 | HEL | lotCE o hen garactersE . |
| | lot of old characters |
| | lot.N.SG of.PREP old.ADJ unk |
| | a lot of old characters. |
122 | HEL | mae nhw gyd yn mynd ychi . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT go.NONFIN know_2PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT go.V.INFIN you_know.IM |
| | they're all going, you know. |
123 | AID | ynde ynde # mmmCE . |
| | TAG TAG IM |
| | isn't_it.IM isn't_it.IM mmm.IM |
| | eh, eh, mm. |
124 | HEL | +< xx yeahCE (doe)s (yn)a (ddi)m charactersE yno rwan na # xx . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG there NEG characters there now no |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM character.N.PL there.ADV now.ADV no.ADV |
| | [..] yeah, there aren't any characters there now, no [..]. |
125 | HEL | xx ond mae chwarel yn dal i fynd tydy . |
| | but be.3S.PRES quarry PRT still PRT go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES pane.N.M.SG+AM PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM unk |
| | [..] but the quarry's still going, isn't it. |
126 | AID | yndy un yeahCE # yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | be.3S.PRES one yeah yeah yeah yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH one.NUM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, one, yeah, yeah, yeah, yeah. |
127 | HEL | +< xxx i fynd xxx chwarel PenrhynCE yndy . |
| | PRT go.NONFIN quarry Penrhyn be.3S.PRES |
| | to.PREP go.V.INFIN+SM pane.N.M.SG+AM name be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [...] to go [...] Penhryn quarry, yes. |
128 | AID | ahCE ond cyflogi be ? |
| | IM but employ.NONFIN what |
| | ah.IM but.CONJ employ.V.INFIN what.INT |
| | ah, but employ what? |
129 | AID | nifer go_lew yndy ? |
| | number decent be.3S.PRES |
| | number.N.M.SG rather.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | a good number, is it? |
130 | HEL | ohCE &n dim gymaint ag oedden nhw wrth gwrs te . |
| | IM NEG amount with be.3PL.IMP PRON.3PL of course TAG |
| | oh.IM nothing.N.M.SG so much.ADJ+SM with.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P by.PREP course.N.M.SG+SM be.IM |
| | oh, not as much as they used to, of course. |
131 | HEL | yndy yndy mae (y)na dipyn dw i meddwl oes ynde . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES there little be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF isn't_it.IM |
| | yes, yes, there are a few, I think, yes. |
132 | AID | +< na na # na # yeahCE Duw da de yeahCE . |
| | no no no yeah God good TAG yeah |
| | no.ADV no.ADV no.ADV yeah.ADV name be.IM+SM be.IM+SM yeah.ADV |
| | no, no, no, yeah, God, good eh, yeah. |
133 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
134 | HEL | mae nhw dal i gymryd rhai (y)na o_hyd yndyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL still PRT take.NONFIN some there always be.3PL.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P still.ADV to.PREP take.V.INFIN+SM some.PRON there.ADV always.ADV be.V.3P.PRES.EMPH |
| | they're still taking some there, yes. |
135 | AID | xxx . |
| | |
| | |
| | |
136 | HEL | +< (dy)na (y)r unig beth sy (y)na ynte ? |
| | there DET only thing be.PRES.REL there TAG |
| | that_is.ADV the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV or.CONJ |
| | that's the only thing that's there, eh? |
137 | HEL | deud y gwir . |
| | say.NONFIN DET truth |
| | say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | to tell the truth. |
138 | AID | wellCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
139 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
140 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
141 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
142 | AID | &=hum . |
| | |
| | |
| | |
143 | HEL | ohCE ardal y chwareli . |
| | IM area DET quarries |
| | oh.IM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM |
| | oh, the region of the quarries. |
144 | HEL | oedd yn nhad yn chwarel . |
| | be.3S.IMP POSS.1S father in quarry |
| | be.V.3S.IMPERF in.PREP father.N.M.SG+NM PRT.[or].in.PREP pane.N.M.SG+AM |
| | my father was in a quarry. |
145 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
146 | HEL | efo (y)r xxx # yeahCE . |
| | with DET yeah |
| | with.PREP the.DET.DEF yeah.ADV |
| | with the [...] yeah. |
147 | AID | +< ahCE rightCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
148 | HEL | +< xxx # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
149 | AID | <oedd (y)na ryw> [?] +/ . |
| | be.3S.IMP there some |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM |
| | there was some... |
150 | HEL | +< dwy bunt yr wsnos oedden nhw (y)n gael . |
| | two pound DET week be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN |
| | two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM the.DET.DEF week.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM |
| | they got two pounds a week. |
151 | AID | pardonCE [?] ? |
| | |
| | pardon.SV.INFIN |
| | |
152 | HEL | dwy bunt . |
| | two pound |
| | two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM |
| | two pounds. |
153 | AID | dwy bunt yeahCE . |
| | two pound yeah |
| | two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM yeah.ADV |
| | two pounds, yeah. |
154 | AID | pryd oedd hynny (fe)lly ? |
| | when be.3S.IMP that thus |
| | when.INT be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | when was that, then? |
155 | HEL | &=gasp . |
| | |
| | |
| | |
156 | AID | xxx y strikeCE mawr . |
| | DET strike big |
| | the.DET.DEF strike.N.SG big.ADJ |
| | [...] the great strike? |
157 | AID | xxx . |
| | |
| | |
| | |
158 | HEL | +< ohCE na dw i (ddi)m yn xxx . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | oh no, I'm not [...]. |
159 | AID | +< (dy)dach chi (ddi)m yn mynd (y)n_ôl i # strikeCE fawr ? |
| | be.2PL.PRES.NEG PRON.2PL NEG PRT go.NONFIN back to strike big |
| | unk you.PRON.2P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN back.ADV to.PREP strike.SV.INFIN big.ADJ+SM |
| | you're not going back to the great strike? |
160 | HEL | ohCE na dwy bunt . |
| | IM no two pound |
| | oh.IM no.ADV two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM |
| | oh no, two pounds. |
161 | HEL | dw i (y)n cofio nhw (y)n cael dwy bunt de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRT get.NONFIN two pounds TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT get.V.INFIN two.NUM.F pound.N.F.SG+SM.[or].pound.N.F.SG+SM be.IM+SM |
| | I remember them getting two pounds. |
162 | AID | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
163 | HEL | dw i (y)n [///] pan i (y)n blentyn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT when PRON.1S PRT child |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP when.CONJ to.PREP PRT child.N.M.SG+SM |
| | when I [was?] a child. |
164 | AID | yeahCE soCE be twentiesE rywbeth (fe)lly yeahCE ? |
| | yeah so what twenties something thus yeah |
| | yeah.ADV so.ADV what.INT twenty.NUM+PV something.N.M.SG+SM so.ADV yeah.ADV |
| | yeah, so, what, the twenties or something like that, yeah? |
165 | HEL | yeahCE (we)dyn (o)s oedd hi (y)n bwrw (y)dach chi (y)n gweld oedden nhw yn cael (d)im_byd ! |
| | yeah after if be.3S.IMP PRON.3SF PRT rain.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN nothing |
| | yeah.ADV afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN nothing.ADV |
| | yeah, then if it rained, you see, they got nothing! |
166 | AID | ew xx . |
| | goodness |
| | oh.IM |
| | goodness [..]. |
167 | HEL | oedden nhw (ddi)m yn medru gweithio nag oedden ? |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT can.NONFIN work.NONFIN NEG be.3PL.IMP |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN than.CONJ be.V.13P.IMPERF |
| | they couldn't work, could they? |
168 | AID | +< nag o'n . |
| | NEG be.3PL.IMP |
| | than.CONJ be.V.1S.IMPERF |
| | no. |
169 | HEL | nag oedden . |
| | NEG be.3PL.IMP |
| | than.CONJ be.V.13P.IMPERF |
| | no. |
170 | AID | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
171 | AID | doedd (y)na (ddi)m_byd i # xx +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG there nothing PRT |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM to.PREP |
| | there wasn't anything to [..]... |
172 | HEL | oedden nhw (ddi)m yn medru gweithio nag oedden ? |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT can.NONFIN work.NONFIN NEG be.3PL.IMP |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN work.V.INFIN than.CONJ be.V.13P.IMPERF |
| | they couldn't work, could they? |
173 | AID | dim_byd i syrthio (y)n_ôl xxx ? |
| | nothing PRT fall.NONFIN back |
| | nothing.ADV to.PREP fall.V.INFIN back.ADV |
| | nothing to fall back [...]? |
174 | HEL | +< na dim_byd na na dim_byd na na . |
| | no nothing no no nothing no no |
| | no.ADV nothing.ADV no.ADV no.ADV nothing.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, nothing, no, no, nothing, no, no. |
175 | HEL | stillCE [?] wnaethon ni . |
| | still do.1PL.PAST PRON.1PL |
| | still.ADJ do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | still, we did. |
176 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
177 | AID | ond falle ychi i gymharu efo [/] efo cyflog gwas farmCE # bod hwnna (y)n gyflog +/ . |
| | but maybe know_2PL PRT compare.NONFIN with with wage servant farm be.NONFIN that_one PRT wage |
| | but.CONJ maybe.ADV you_know.IM to.PREP compare.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP wage.N.MF.SG servant.N.M.SG farm.N.SG be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT wage.N.MF.SG+SM |
| | but maybe, you know, compared with a farm hand's wage that was a ... |
178 | HEL | +< xx <oedd oedd> [?] . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | [..] yes, yes. |
179 | AID | +, gwell yeahCE ? |
| | better yeah |
| | better.ADJ.COMP yeah.ADV |
| | ...better wage, yeah? |
180 | HEL | oedd oedd yeahCE oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP yeah be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF yeah.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, yeah, yes. |
181 | AID | +< oedden nhw (y)n cael hi (y)n ofnadwy do'n . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT get.NONFIN PRON.3SF PRT terrible be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT terrible.ADJ be.V.1S.IMPERF.NEG |
| | they had it terribly, didn't they? |
182 | HEL | er oedd pob peth yn rhad wrth gwrs toedd ? |
| | though be.3S.IMP every thing PRT cheap of course be.3S.IMP.NEG |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF each.PREQ thing.N.M.SG PRT cheap.ADJ by.PREP course.N.M.SG+SM unk |
| | still, everything was cheap, of course, wasn't it? |
183 | AID | wellCE [?] xxx . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
184 | HEL | +< oedd (dy)na lle oedd o te yeahCE . |
| | be.3S.IMP there place be.3S.IMP PRON.3SM TAG yeah |
| | be.V.3S.IMPERF that_is.ADV where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | yes, that's where it was, eh, yeah. |
185 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
186 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
187 | AID | yeahCE yn Llanwddyn oedd yn umCE [/] ## yn nhaid i . |
| | yeah in Llanwddyn be.3S.IMP POSS.1S POSS.1S grandfather PRON.1S |
| | yeah.ADV in.PREP name be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP grandfather.N.M.SG+NM to.PREP |
| | yeah, my grandfather was in Llanwddyn. |
188 | AID | yn yr hen # bentre gaeth ei foddi ychi gan yr ## dŵr i Lerpwl ynde yeahCE . |
| | in DET old village get.3S.PAST POSS.3SM drown.NONFIN know_2PL with DET water to Liverpool TAG yeah |
| | in.PREP the.DET.DEF old.ADJ village.N.M.SG+SM get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM his.ADJ.POSS.M.3S drown.V.INFIN+SM you_know.IM with.PREP the.DET.DEF water.N.M.SG to.PREP name isn't_it.IM yeah.ADV |
| | in the old village which was drowned by the water for Liverpool, eh, yeah. |
189 | HEL | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
190 | HEL | +< awwCE . |
| | |
| | unk |
| | |
191 | HEL | yeahCE &=tut . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
192 | AID | umCE ## a oedd ei [/] ## ei dad o +.. . |
| | IM and be.3S.IMP POSS.3SM POSS.3SM father PRON.3SM |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | and his father was... |
193 | HEL | +< awwCE . |
| | |
| | unk |
| | |
194 | HEL | +< &=tut awwCE . |
| | |
| | unk |
| | |
195 | AID | gof oedd o yn Llanwddyn # yn yr hen efail . |
| | blacksmith be.3S.IMP PRON.3SM in Llanwddyn in DET old smithy |
| | memory.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP name in.PREP the.DET.DEF old.ADJ unk |
| | he was a blacksmith in Llanwddyn in the old smithy. |
196 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
197 | AID | a (e)i dad o efo enw Beiblaidd . |
| | and POSS.3SM PRON.3SM with name Biblical |
| | and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S with.PREP name.N.M.SG name |
| | and his father with a Biblical name. |
198 | AID | Eusebius_HughesCE oedd ei dad o EusebiusCE yeahCE . |
| | Eusebius_Hughes be.3S.IMP POSS.3SM father PRON.3SM Erasmus yeah |
| | name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM from.PREP name yeah.ADV |
| | his father was Eusebius Hughes, Eusebius, yeah. |
199 | HEL | +< argian fawr enw da de &=laugh . |
| | blimey great name good TAG |
| | good_lord.IM big.ADJ+SM name.N.M.SG good.ADJ be.IM+SM |
| | cor blimey, a good name, eh. |
200 | AID | a dw i (we)di mynd yn_ôl rwan +// . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN back now |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN back.ADV now.ADV |
| | and I've gone back now... |
201 | AID | (y)dach chi (y)n gwybod mae rywun yn mynd yn_ôl ei [?] # achau (fe)lly . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN be.3S.PRES someone PRT go.NONFIN back POSS.3SM lineage thus |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN back.ADV his.ADJ.POSS.M.3S unk so.ADV |
| | you know, someone goes back through his lineage. |
202 | HEL | enw da yeahCE . |
| | good name yeah |
| | name.N.M.SG good.ADJ yeah.ADV |
| | a good name, yeah. |
203 | AID | i [/] i RichardCE . |
| | to to Richard |
| | to.PREP to.PREP name |
| | to Richard. |
204 | AID | gaeth o ei eni (y)n seventeen_seventy_eightE # yn ## HeneglwysCE yn ymyl MachynllethCE . |
| | get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3SM bear.NONFIN in seventeen_seventy_eight in Heneglwys in side Machynlleth |
| | get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk in.PREP name in.PREP edge.N.F.SG name |
| | he was born in 1778 in Heneglwys near Machynlleth. |
205 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
206 | AID | +< wedyn symud i Faldwyn a wedyn # fel (y)na . |
| | after move.NONFIN to Montogmeryshire and after like there |
| | afterwards.ADV move.V.INFIN to.PREP name and.CONJ afterwards.ADV like.CONJ there.ADV |
| | then moved to Montgomeryshire and afterwards, like that. |
207 | HEL | +< yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
208 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
209 | HEL | mmmCE wellCE (y)dach chi (we)di bod yn hel eich achau do ? |
| | IM well be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN PRT collect.NONFIN POSS.2PL lineage yes |
| | mmm.IM well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN PRT collect.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P unk yes.ADV.PAST |
| | well, you've been researching your family tree, yes? |
210 | AID | wellCE yeahCE mae [/] mae gynno i gefnder rwan +/ . |
| | well yeah be.3S.PRES be.3S.PRES with.1S PRON.1S male_cousin now |
| | well.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP cousin.N.M.SG+SM now.ADV |
| | well yeah, I have a cousin now... |
211 | HEL | +< mae lawer yn gwneud heddiw toes ? |
| | be.3S.PRES many PRT do.NONFIN today be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES many.QUAN+SM PRT make.V.INFIN today.ADV unk |
| | many do it now, don't they? |
212 | AID | +< ohCE a mae gynno i gefnder . |
| | IM and be.3S.PRES with.1S PRON.1S male_cousin |
| | oh.IM and.CONJ be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP cousin.N.M.SG+SM |
| | oh, and I have a cousin. |
213 | HEL | +< oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes. |
214 | AID | EurigCE (y)dy enw fo yn byw yn umCE ## LlansilynCE yn # Sir_Drefaldwyn . |
| | Eurig be.3S.PRES name PRON.3SM PRT live.NONFIN in IM Llansilyn in Montgomeryshire |
| | name be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM name in.PREP name |
| | Eurig his name is, living in Llansilyn in Montgomeryshire. |
215 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
216 | AID | na Sir_Ddinbych <(y)dy hwnna (y)nde> [?] ? |
| | no Denbighshire be.3S.PRES that_one TAG |
| | no.ADV name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG isn't_it.IM |
| | no, that's Denbighshire, right? |
217 | AID | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
218 | AID | a mae o ## wellCE â diddordeb de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM well with interest TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S well.ADV with.PREP interest.N.M.SG be.IM+SM |
| | and he, well, has interest. |
219 | AID | mae o (we)di mynd yn # ychi # wirion braidd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN PRT know_2PL stupid rather |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP you_know.IM silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM rather.ADV |
| | he's gone mad, rather. |
220 | HEL | +< yndyn xxx [/] # mae nhw heddiw tydyn ? |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL today be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P today.ADV unk |
| | yes [...] they are today, aren't they? |
221 | AID | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
222 | HEL | +< yndyn mae nhw # yndyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes they are, yes. |
223 | AID | a wedyn mae o (we)di penderfynu bod ni (y)n cael +/ . |
| | and after be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST decide.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT get.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP decide.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT get.V.INFIN |
| | and then he's decided that we're having... |
224 | HEL | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
225 | AID | +, aduniad teulu ym mis Awst . |
| | reunion family in month August |
| | unk family.N.M.SG in.PREP month.N.M.SG August.N.M.SG |
| | ...a family reunion in August. |
226 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
227 | AID | pawb i ddod â ei ## wchi +.. . |
| | everybody PRT come.NONFIN with POSS.3S know_2PL |
| | everyone.PRON to.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES know.V.2P.PRES |
| | everybody to bring their, you know... |
228 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
229 | AID | be mae o (we)di ffindio allan de . |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST find.NONFIN out TAG |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP find.V.INFIN out.ADV be.IM+SM |
| | what they've found out. |
230 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
231 | AID | +< ohCE mae (y)n braf . |
| | IM be.3S.PRES PRT nice |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ |
| | oh, it's nice. |
232 | AID | gweld +/ . |
| | see.NONFIN |
| | see.V.INFIN |
| | to see... |
233 | HEL | +< (oe)s (yn)a lawer ohonoch chi oes ? |
| | be.3S.PRES there many of.2PL PRON.2PL be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV many.QUAN+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there many of you, yes? |
234 | HEL | oes (yn)a lawer ohonoch chi ? |
| | be.3S.PRES there many of.2PL.PRON.2PL |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV many.QUAN+SM from_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | are there many of you? |
235 | AID | +< argian oes . |
| | blimey be.3S.PRES |
| | good_lord.IM be.V.3S.PRES.INDEF |
| | blimey, yes. |
236 | HEL | oes ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes? |
237 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
238 | AID | +< umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
239 | AID | ohCE mae (y)na fwy o ochr DadCE # na mamCE de . |
| | IM be.3S.PRES there more from side Dad than side Mum TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP side.N.F.SG name (n)or.CONJ mam.N.SG be.IM+SM |
| | oh, there are more from Dad's side than Mum's. |
240 | HEL | +< &odada ? |
| | |
| | |
| | |
241 | AID | o Iwerddon ddoth mamCE . |
| | from Ireland come.3S.PAST Mum |
| | of.PREP Ireland.N.F.SG.PLACE come.V.3S.PAST+SM mam.N.SG |
| | Mum came from Ireland. |
242 | HEL | lle (y)dach chi mynd i gael yr # aduniad (y)ma ? |
| | place be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN to get.NONFIN DET reunion here |
| | where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF unk here.ADV |
| | where are you going to have this reunion? |
243 | AID | ermCE rightCE mae (y)r aduniad # yn mynd i gael ei gynnal yn LlanwddynCE . |
| | IM right be.3S.PRES DET reunion PRT go.NONFIN PRT get.NONFIN POSS.3SM support.NONFIN in Llanwddyn |
| | germ.N.SG+SM right.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S support.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | erm, right, the reunion is going to be held in Llanwddyn. |
244 | AID | debyg iawn de . |
| | similar very TAG |
| | similar.ADJ+SM very.ADV be.IM+SM |
| | right enough, eh. |
245 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
246 | AID | +< wchi fan (y)na yeahCE . |
| | know_2PL place there yeah |
| | know.V.2P.PRES place.N.MF.SG+SM there.ADV yeah.ADV |
| | you know, over there, yeah. |
247 | AID | oedd [?] hi roundCE LlanwddynCE a LlangynogCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF around Llanwddyn and Llangynog |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S round.ADJ name and.CONJ name |
| | it [?] was around Llanwddyn and Llangynog. |
248 | HEL | +< ohCE xxx te [?] yeahCE . |
| | IM TAG yeah |
| | oh.IM tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | oh, [...] eh, yeah. |
249 | AID | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
250 | HEL | a fydd (y)na rai fan (y)na (y)dach chi (e)rioed (we)di weld mae sureCE fydd ? |
| | and be.3S.FUT there some place there be.2PL.PRES PRON.2PL ever PRT.PAST see.NONFIN be.3S.PRES sure be.3S.FUT |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM there.ADV some.PREQ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P never.ADV after.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.3S.FUT+SM |
| | and there'll be some there you've never seen, probably, won't there? |
251 | AID | umCE ## bydd . |
| | IM be.3S.FUT |
| | um.IM be.V.3S.FUT |
| | um, yes. |
252 | HEL | bydd mae sureCE [?] xx +/ . |
| | be.3S.FUT be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.FUT be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | yes, probably [..]... |
253 | AID | +< umCE mae gynno i +.. . |
| | IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S |
| | um.IM be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP |
| | I have ... |
254 | AID | EurigCE (y)dy nghefnder i # LlansilynCE . |
| | Eurig be.3S.PRES male_cousin PRON.1S Llansilyn |
| | name be.V.3S.PRES cousin.N.M.SG+NM to.PREP name |
| | Eurig is my cousin [in?] Llansilyn. |
255 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
256 | AID | mae gynno i gefnder arall IestynCE . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S male_cousin other Iestyn |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP cousin.N.M.SG+SM other.ADJ name |
| | I have another cousin, Iestyn. |
257 | AID | a mae o yn byw yn Papua_New_GuineaE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN in Papua_New_Guinea |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | and he lives in Papua New Guinea. |
258 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
259 | AID | +< a welais i o ddwytha +.. . |
| | and see.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM last |
| | and.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP last.ADJ+SM |
| | and I saw him last... |
260 | AID | argian dw i (ddi)m yn cofio . |
| | blimey be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | good_lord.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | blimey, I don't remember. |
261 | HEL | xxx dod drosodd (he)fyd ? |
| | come.NONFIN over also |
| | come.V.INFIN over.ADV+SM also.ADV |
| | [...] coming over as well? |
262 | HEL | (y)dy [?] o (y)n dod drosodd ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN over |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN over.ADV+SM |
| | is he coming over? |
263 | AID | mae nhw dod [?] i SteddfodCE ychi . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL come.NONFIN to Eisteddfod know_2PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P come.V.INFIN to.PREP name you_know.IM |
| | they're coming to the Eisteddfod, you know. |
264 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
265 | AID | +< mis Awst de . |
| | month August TAG |
| | month.N.M.SG August.N.M.SG be.IM+SM |
| | August, eh. |
266 | AID | i SteddfodCE yn +/ . |
| | to Eisteddfod in |
| | to.PREP name PRT.[or].in.PREP |
| | to the Eisteddfod in... |
267 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
268 | AID | +, lle Abertawe yeahCE ? |
| | place Swansea yeah |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG Swansea.NAME.PLACE yeah.ADV |
| | ...where, Swansea, yeah? |
269 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
270 | AID | soCE a wedyn (gy)nno i gefnder arall NicholasCE . |
| | so and after with.1S PRON.1S male_cousin other Nicholas |
| | so.ADV and.CONJ afterwards.ADV with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP cousin.N.M.SG+SM other.ADJ name |
| | so, and then I have another cousin, Nicholas. |
271 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
272 | AID | mae o (y)n byw AmericaCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN America |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN name |
| | he lives [in] America. |
273 | AID | mae gynno fo chwech o blant . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM six of children |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S six.NUM of.PREP child.N.M.PL+SM |
| | he has six children. |
274 | AID | soCE dw i (ddi)m (we)di gweld rheiny . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN those |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN those.PRON |
| | so I haven't seen those. |
275 | HEL | rheiny gyd yn dŵad ? |
| | those all PRT come.NONFIN |
| | those.PRON joint.ADJ+SM PRT come.V.INFIN |
| | all those are coming? |
276 | AID | xxx [=! laugh] . |
| | |
| | |
| | |
277 | HEL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
278 | HEL | wellCE da difyr te ? |
| | well good entertaining TAG |
| | well.ADV be.IM+SM amusing.ADJ be.IM |
| | well good, fun, eh? |
279 | AID | ehCE ? |
| | |
| | eh.IM |
| | |
280 | HEL | difyr te ? |
| | entertaining TAG |
| | amusing.ADJ be.IM |
| | fun, eh? |
281 | AID | yeahCE gawn ni hwyl . |
| | yeah get.1PL.NONPAST PRON.1PL fun |
| | yeah.ADV get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P fun.N.F.SG |
| | yeah, we'll have fun. |
282 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
283 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
284 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
285 | HEL | be [?] (y)dach chi feddwl o [?] SteddfodCE (y)ma rwan yn stopio croeso ? |
| | what be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN of Eisteddfod here now PRT stop.NONFIN welcome.NONFIN |
| | what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM from.PREP name here.ADV now.ADV PRT stop.V.INFIN welcome.N.M.SG |
| | what do you think of this Eisteddfod now stopping the welcome [ceremony?]. |
286 | AID | wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
287 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
288 | AID | mae nhw [/] mae nhw (y)n dallt bod hynna (we)di stopio wchi xx . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT understand.NONFIN be.NONFIN that PRT.PAST stop.NONFIN know_2PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.SP after.PREP stop.V.INFIN know.V.2P.PRES |
| | they understand that that's stopped, you know [..]. |
289 | HEL | +< ohCE (y)dy o (we)di stopio xx ? |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST stop.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP stop.V.INFIN |
| | oh, has it [?] stopped [..]? |
290 | AID | +< (dy)dy o (ddi)m bwys gynno nhw de . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG importance with.3PL PRON.3PL TAG |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM weight.N.M.SG+SM with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P be.IM+SM |
| | they don't care. |
291 | AID | doedden nhw (ddi)m yn keenE felly # xxx . |
| | be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT keen thus |
| | be.V.3P.IMPERF.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT keen.ADJ so.ADV |
| | they weren't keen, then [...]. |
292 | HEL | +< (y)dy o (we)di stopio (y)n hon [?] rwan yndy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST stop.NONFIN in this_one now be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP stop.V.INFIN PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.F.SG now.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | has it stopped in this one now, has it? |
293 | HEL | ta (y)r un nesa ? |
| | or DET one next |
| | be.IM the.DET.DEF one.NUM next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | or the next one? |
294 | AID | +< umCE +.. . |
| | |
| | um.IM |
| | |
295 | HEL | yn hon ? |
| | in this_one |
| | PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.F.SG |
| | in this one? |
296 | AID | ynde [?] Abertawe mae [?] yeahCE ? |
| | TAG Swansea be.3S.PRES yeah |
| | isn't_it.IM Swansea.NAME.PLACE be.V.3S.PRES yeah.ADV |
| | eh, it's in Swansea, yeah? |
297 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
298 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
299 | HEL | ohCE yn hon mae (we)di stopio yeahCE ? |
| | IM in this_one be.3S.PRES PRT.PAST stop.NONFIN yeah |
| | oh.IM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES after.PREP stop.V.INFIN yeah.ADV |
| | oh, it has stopped in this one, yeah? |
300 | AID | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
301 | HEL | ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh, there it is. |
302 | AID | +< mae (we)di newid erCE # sut mae nhw (y)n ## barnu (he)fyd ynde . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST PRT.PAST IM how be.3PL.PRES PRON.3PL PRT judge.NONFIN also TAG |
| | be.V.3S.PRES after.PREP change.V.INFIN er.IM how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT judge.V.INFIN also.ADV isn't_it.IM |
| | it's changed how they adjudicate as well. |
303 | AID | xx (y)na rhai &m [/] # mor hir ynde . |
| | there some so long TAG |
| | there.ADV some.PRON so.ADV long.ADJ isn't_it.IM |
| | [..] there some that are so long. |
304 | HEL | +< ohCE dw i (y)n meddwl bod o (y)n bechod bod nhw (y)n stopio hwnna (he)fyd . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT pity be.NONFIN PRON.3PL PRT stop.NONFIN that_one also |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT stop.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG also.ADV |
| | oh, I think it's a shame they're stopping that one too. |
305 | AID | wellCE yeahCE o'n i fwynhau o . |
| | well yeah be.1S.IMP PRON.1S enjoy.NONFIN PRON.3SM |
| | well.ADV yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S enjoy.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | well, yeah, I enjoyed it. |
306 | HEL | w i (y)n cydweld â (y)r barnu te . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT agree.NONFIN with DET judge.NONFIN TAG |
| | ooh.IM to.PREP PRT agree.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF judge.V.INFIN be.IM |
| | I agree with the adjudication. |
307 | HEL | mae hwnnw (y)n mynd rhy hir yndy . |
| | be.3S.PRES that_one PRT go.NONFIN too long be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT go.V.INFIN too.ADJ long.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | that goes on too long, doesn't it. |
308 | AID | +< ohCE ohCE mae rhy hir yndy # yndy . |
| | IM IM be.3S.PRES too long be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM oh.IM be.V.3S.PRES too.ADJ long.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, oh, it's too long, yes, yes. |
309 | HEL | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
310 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
311 | AID | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
312 | HEL | +< ohCE na bechod yndy . |
| | IM no pity be.3S.PRES |
| | oh.IM no.ADV how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, no, a pity, isn't it. |
313 | AID | wellCE erCE mae o yndy . |
| | well IM be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES |
| | well.ADV er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | well, it is, yes. |
314 | AID | mae nhw (y)n dod mor bell de . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN so far TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM be.IM+SM |
| | they come so far. |
315 | HEL | +< mae nhw (y)n deud +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | the say... |
316 | HEL | mae nhw (y)n deud bod pobl yn mynd a dŵad fel fynnon nhw heddiw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN people PRT go.NONFIN and come.NONFIN like desire.3PL.NONPAST PRON.3PL today |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG PRT go.V.INFIN and.CONJ come.V.INFIN like.CONJ insist.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P today.ADV |
| | they say that people come and go as they wish today. |
317 | AID | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
318 | HEL | +< ond_yndyn ond dim i (y)r SteddfodCE <ydyn wchi> [?] ? |
| | be.3PL.PRES but NEG to DET Eisteddfod be.3PL.PRES know_2PL |
| | unk but.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV to.PREP the.DET.DEF name be.V.3P.PRES know.V.2P.PRES |
| | don't they, but not to the Eisteddfod, do they, you know. |
319 | AID | na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
320 | HEL | +< na (y)chi [?] . |
| | no know_2PL |
| | no.ADV you_know.IM |
| | no, you know. |
321 | AID | na mae hynna (y)n wir yndy . |
| | no be.3S.PRES that PRT true be.3S.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT true.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | no, that's true, yes. |
322 | HEL | +< naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
323 | AID | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
324 | HEL | wn i sut mae nhw mynd i hel pres o [?] stopio hwnna chwaith . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S how be.3PL.PRES PRON.3PL go.NONFIN to collect.NONFIN money from stop.NONFIN that_one either |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S how.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP collect.V.INFIN money.N.M.SG he.PRON.M.3S stop.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG neither.ADV |
| | I know how they're going to save money by stopping that, either. |
325 | AID | be (y)dach chi feddwl rwan yn +.. . |
| | what be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN now PRT |
| | what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM now.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | what do you mean now... |
326 | HEL | wellCE trio gwneud ynte . |
| | well try.NONFIN do.NONFIN TAG |
| | well.ADV try.V.INFIN make.V.INFIN or.CONJ |
| | well, trying to do, eh. |
327 | HEL | safio pres mae nhw ynte . |
| | save.NONFIN money be.3PL.PRES PRON.3PL TAG |
| | save.V.INFIN money.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P or.CONJ |
| | they're saving money, aren't they. |
328 | AID | +< ohCE wela i yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S yeah yeah yeah |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh, I see, yeah, yeah, yeah. |
329 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
330 | AID | yeahCE wellCE yeahCE wn i (ddi)m . |
| | yeah well yeah know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | yeah.ADV well.ADV yeah.ADV know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | yeah, well, yeah, I don't know. |
331 | AID | (dy)dy hwnna (ddi)m yn costio ryw lotCE na ? |
| | be.3S.PRES.NEG that_one NEG PRT cost.NONFIN some lot no |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT cost.V.INFIN some.PREQ+SM lot.N.SG no.ADV |
| | that doesn't cost a lot, does it? |
332 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
333 | AID | ryw ceremonyCE (y)dy o a +.. . |
| | some ceremony be.3S.PRES PRON.3SM and |
| | some.PREQ+SM ceremony.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ |
| | it's some ceremony and... |
334 | HEL | +< nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no. |
335 | HEL | wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
336 | HEL | ohCE (dy)dyn nhw (ddi)m yn talu iddyn nhw ddod yma nac ydyn ? |
| | IM be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT pay.NONFIN to.3PL PRON.3PL come.NONFIN here NEG be.3PL.PRES |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT pay.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM here.ADV PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | oh, they don't pay to come here, do they? |
337 | AID | +< ohCE na hollol . |
| | IM no total |
| | oh.IM no.ADV completely.ADJ |
| | oh no, totally. |
338 | HEL | nac ydyn . |
| | NEG be.3PL.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | no. |
339 | AID | ond mae (y)n sureCE bod nhw (y)n cyfrannu ychi . |
| | but be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN PRON.3PL PRT contribute.NONFIN know_2PL |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT contribute.V.INFIN you_know.IM |
| | but they probably contribute, you know. |
340 | AID | mae nhw (y)n +.. . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | they're... |
341 | HEL | mae (y)na lotCE o ddeud drefn amdano fo wchi . |
| | be.3S.PRES there lot of say.NONFIN order about.3SM PRON.3SM know_2PL |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP say.V.INFIN+SM order.N.F.SG+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S know.V.2P.PRES |
| | there's a lot of admonishing about it, you know. |
342 | HEL | bod nhw (we)di stopio fo oes . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST stop.NONFIN PRON.3SM be.3S.PRES |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP stop.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF |
| | that they've stopped it, yes [?]. |
343 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
344 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
345 | HEL | oes mmmCE . |
| | be.3S.PRES IM |
| | be.V.3S.PRES.INDEF mmm.IM |
| | yes, mm. |
346 | AID | xx oddCE iawn de . |
| | odd very TAG |
| | odd.ADJ very.ADV be.IM+SM |
| | [..] very odd. |
347 | HEL | +< xx yn plesio [?] . |
| | PRT please.NONFIN |
| | PRT please.V.INFIN |
| | [..] pleasing. |
348 | HEL | er (dy)dy &po ddim [?] yn plesio pawb nac ydy ? |
| | IM be.3S.PRES.NEG NEG PRT please.NONFIN everyone NEG be.3S.PRES |
| | er.IM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT please.V.INFIN everyone.PRON PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | it [?] doesn't please everyone, does it? |
349 | HEL | waeth be wnewch chi . |
| | worse what do.2PL.NONPAST PRON.2PL |
| | worse.ADJ.COMP+SM what.INT do.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P |
| | no matter what you do. |
350 | AID | +< ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh no. |
351 | AID | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
352 | HEL | (dy)dy o (ddi)m yn plesio pawb nac ydy ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT please.NONFIN everyone NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT please.V.INFIN everyone.PRON PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | it doesn't please everyone, does it? |
353 | AID | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] eh. |
354 | HEL | &=sigh yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
355 | AID | oedd (y)na +/ . |
| | be.3S.IMP there |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | there was... |
356 | HEL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
357 | AID | o'n i (y)n nabod ryw [?] [/] ryw # umCE hogyn o # TregarthCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT recognise.NONFIN some some IM boy from Tregarth |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN some.PREQ+SM some.PREQ+SM um.IM lad.N.M.SG from.PREP name |
| | I knew a boy from Tregarth. |
358 | AID | mi oedd o [//] ei dad o (y)n gweithio (y)n y chwarel . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SM POSS.3SM father PRON.3SM PRT work.NONFIN in DET quarry |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM |
| | his father worked in the quarry. |
359 | HEL | yeahCE yr ochr yna o'n i (y)n byw . |
| | yeah DET side there be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN |
| | yeah.ADV the.DET.DEF side.N.F.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN |
| | yeah, I lived down that end. |
360 | HEL | (y)r ochr xxx . |
| | DET side |
| | the.DET.DEF side.N.F.SG |
| | the side [...] |
361 | AID | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
362 | HEL | (y)r ochr St_Anne'sCE ychi # Mynydd LlandegaiCE . |
| | DET side St_Anne''s@0 know_2PL Mountain Llandegai |
| | the.DET.DEF side.N.F.SG name you_know.IM name name |
| | the St Anne's side, you know, Llandegai Mountain. |
363 | AID | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
364 | HEL | +< a TregarthCE yr ochr yna xxx . |
| | and Tregarth DET side there |
| | and.CONJ name the.DET.DEF side.N.F.SG there.ADV |
| | and Tregarth, that side [...]. |
365 | AID | +< &mei [/] Mihangel_JonesCE oedd enw hwn . |
| | Mihangel_Jones be.3S.IMP name this_one |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG |
| | this one's name was Mihangel Jones. |
366 | HEL | Mihangel_JonesCE . |
| | |
| | name |
| | |
367 | AID | +< ond ei [/] ei [/] ei nicknameE o oedd CandleCE . |
| | but POSS.3SM POSS.3SM POSS.3SM nickname PRON.3SM be.3S.IMP Candle |
| | but.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S nickname.N.SG he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF name |
| | but his nickname was Candle. |
368 | HEL | oedd gynno fo frawd ? |
| | be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM brother |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S brother.N.M.SG+SM |
| | did he have a brother? |
369 | AID | mmmCE ? |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
370 | HEL | oedd gynno fo (ddi)m brawd a enw fo (y)n [?] WilliamCE nag oedd ? |
| | be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM NEG brother and name PRON.3SM PRT William NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S not.ADV+SM brother.N.M.SG and.CONJ name.N.M.SG he.PRON.M.3S in.PREP name than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | he didn't have a brother whose name was William, did he? |
371 | AID | ew dw i (we)di anghofio rwan . |
| | goodness be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST forget.NONFIN now |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP forget.V.INFIN now.ADV |
| | goodness, I've forgotten now. |
372 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
373 | AID | +< gwallt coch oedd o . |
| | hair red be.3S.IMP PRON.3SM |
| | hair.N.M.SG red.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it [or 'he'?] was red hair. |
374 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
375 | AID | ohCE Duw o'ch chi nabod o ? |
| | IM God be.2PL.IMP PRON.2PL recognise.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM name unk you.PRON.2P know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh God, did you know him? |
376 | HEL | +< dw i sureCE <oedd ei> [?] fam o efo gwallt coch hefyd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.3S.IMP POSS.3SM father PRON.3SM with hair red also |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S with.PREP hair.N.M.SG red.ADJ also.ADV |
| | I'm sure his mother had red hair too. |
377 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
378 | AID | ohCE (dy)na chi . |
| | IM there PRON.2PL |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2P |
| | oh, there you go. |
379 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
380 | AID | a (we)dyn mae [/] mae [/] mae [/] MihangelCE xx [//] mae o (y)n byw yn Llandrillo_yn_Rhos . |
| | and after be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES Mihangel be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN in Rhos_on_Sea |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | and then Mihangel, he lives in Rhos-on-Sea. |
381 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
382 | AID | a (dy)dy o (ddi)m yn dda iawn . |
| | and be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT good very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | and he's not very well. |
383 | AID | mae gynno fo bwysau gwaed uchel de . |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM pressure blood high TAG |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S weights.N.M.PL+SM blood.N.M.SG high.ADJ be.IM+SM |
| | he's got high blood pressure. |
384 | HEL | ohCE # <yndw dw i sureCE yr un un> [?] (y)dy o . |
| | IM be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S sure DET one one be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ the.DET.DEF one.NUM one.NUM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh, yes, I'm sure he's the same one. |
385 | HEL | dw i sureCE gwallt coch oedd gynno fo yeahCE ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure hair red be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ hair.N.M.SG red.ADJ be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | I'm sure he had red hair, yeah? |
386 | AID | +< xx ohCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
387 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
388 | AID | un tal . |
| | one tall |
| | one.NUM tall.ADJ |
| | a tall one. |
389 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
390 | AID | yeahCE a (y)n smocio fel simnai . |
| | yeah and PRT smoke.NONFIN like chimney |
| | yeah.ADV and.CONJ PRT smoke.V.INFIN like.CONJ unk |
| | yeah, and smoking like a chimney. |
391 | HEL | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
392 | AID | ohCE ! |
| | |
| | oh.IM |
| | |
393 | HEL | +< ohCE dw i (ddi)m yn gwybod de [?] . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.IM+SM |
| | oh, I don't know. |
394 | HEL | dw i (ddi)m (we)di weld o ers amser ysgol na (ddi)m_byd te xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM since time school NEG nothing TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S since.PREP time.N.M.SG school.N.F.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM be.IM |
| | I haven't seen him since school times or anything, eh [...]. |
395 | AID | o (we)di gorffen ei waith rwan (we)di ymddeol de . |
| | PRON.3SM PRT.PAST finish.NONFIN POSS.3SM work now PRT.PAST retire.NONFIN TAG |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP complete.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM now.ADV after.PREP retire.V.INFIN be.IM+SM |
| | he [has] finished his work now, retired. |
396 | HEL | +< yeahCE ydy mae (y)n sureCE yndy . |
| | yeah be.3S.PRES be.3S.PRES PRT sure be.3S.PRES |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, yes, probably, yes. |
397 | AID | +< xx ond oedd o (y)n deud umCE +.. . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN IM |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN um.IM |
| | [..] but he was saying, um... |
398 | HEL | +< yndy [?] # ahhCE . |
| | be.3S.PRES IM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH ahh.IM |
| | yes, ahh. |
399 | AID | <wyddoch chi> [?] fel mae nhw roi nicknamesE yn y chwareli de . |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL like be.3PL.PRES PRON.3PL give.NONFIN nicknames in DET quarries TAG |
| | unk you.PRON.2P like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P give.V.INFIN+SM nickname.N.PL in.PREP the.DET.DEF panes.N.M.PL+AM be.IM+SM |
| | you know, like they give nicknames in the quarry. |
400 | HEL | (y)dach chi (ddi)m xxx nabod ei dad o ? |
| | know.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG recognise.NONFIN POSS.3SM father PRON.3SM |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM know_someone.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | you don't [...] know his father? |
401 | HEL | IfanCE oedd enw fo yeahCE ? |
| | Ifan be.3S.IMP name PRON.3SM yeah |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | Ifan was his name, yeah? |
402 | AID | mmmCE ? |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
403 | HEL | IfanCE oedd enw ei dad ? |
| | Ifan be.3S.IMP name POSS.3SM father |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM |
| | was Ifan his father's name? |
404 | AID | +< dw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember. |
405 | HEL | ohCE (y)dach chi (ddi)m yn cofio . |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT remember.NONFIN |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | oh, you don't remember. |
406 | AID | +< na dw i (ddi)m yn &ko [///] na (e)i frawd o . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT NEG POSS.3SM brother PRON.3SM |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S brother.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | no, I don't .. . nor his brother. |
407 | HEL | +< na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
408 | AID | ond oedd CandleCE deud rwan ## bod (y)na ryw foyCE (we)di mynd i weithio i Lerpwl yn y docksCE . |
| | but be.3S.IMP Candle say.NONFIN now be.NONFIN there some boy PRT.PAST go.NONFIN PRT work.NONFIN to Liverpool in DET docks |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN now.ADV be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM boy.N.SG+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP name in.PREP the.DET.DEF dock.N.SG+PL |
| | but Candle was saying now that there was some bloke who had gone to work in Liverpool in the docks. |
409 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
410 | AID | a dod (y)n_ôl i BethesdaCE i (y)r chwarel . |
| | and come.NONFIN back to Bethesda to DET quarry |
| | and.CONJ come.V.INFIN back.ADV to.PREP name to.PREP the.DET.DEF pane.N.M.SG+AM |
| | and [had] come back to Bethesda to the quarry. |
411 | AID | a yn deud umCE +"/ . |
| | and PRT say.NONFIN IM |
| | and.CONJ PRT say.V.INFIN um.IM |
| | and saying, um. |
412 | AID | +" gewch chi (ddi)m enw arna i fyth . |
| | get.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG name on.1S PRON.1S never |
| | get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM name.N.M.SG on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S never.ADV+SM |
| | "you'll never get a name on me" [=? you'll never learn my name] |
413 | AID | +" dw i rhy flyE de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S too fly TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ fly.SV.INFIN be.IM+SM |
| | "I'm too fly" . |
414 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
415 | AID | xxx &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
416 | HEL | +< wellCE yeahCE # yeahCE yeahCE &=laugh yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
417 | AID | &=laugh xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] eh. |
418 | HEL | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
419 | HEL | ohCE Mihangel_JonesCE yeahCE lle mae o (y)n byw (fe)lly ? |
| | IM Mihangel_Jones yeah place be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN thus |
| | oh.IM name yeah.ADV where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN so.ADV |
| | oh Mihangel Jones, yeah, where does he live then? |
420 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
421 | HEL | lle mae MihangelCE yn byw ? |
| | place be.3S.PRES Mihangel PRT live.NONFIN |
| | where.INT be.V.3S.PRES name PRT live.V.INFIN |
| | where does Mihangel live? |
422 | AID | Llandrillo_yn_Rhos . |
| | Rhos_on_Sea |
| | name |
| | Rhos-on-Sea. |
423 | HEL | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
424 | AID | yeahCE oedd o (y)n &bi [//] oedd o (y)n brifathro +/ . |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT headteacher |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT headmaster.N.M.SG+SM |
| | yeah, he was a headteacher... |
425 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
426 | AID | +, ohCE yn (y)r ysgol Llandrillo_yn_Rhos yeahCE ? |
| | IM in DET school Rhos_on_Sea yeah |
| | oh.IM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG name yeah.ADV |
| | ...oh, in the Rhos-on-Sea school, yeah? |
427 | AID | yeahCE ohCE dyna fo yeahCE # mmmCE . |
| | yeah IM there PRON.3SM yeah IM |
| | yeah.ADV oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV mmm.IM |
| | yeah, oh, there you go, yeah, mm. |
428 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
429 | HEL | ohCE raid [?] mi sôn wrth y nephewE mae sureCE . |
| | IM need PRON.1S mention.NONFIN to DET nephew be.3S.PRES sure |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF mention.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF nephew.N.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh, I'll have to mention it to the nephew, probably. |
430 | AID | +< yeahCE pwysau gwaed uchel sy gynno fo . |
| | yeah pressure blood high be.PRES.REL with.3SM PRON.3SM |
| | yeah.ADV weights.N.M.PL blood.N.M.SG high.ADJ be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | yeah, he has high blood pressure. |
431 | HEL | ohCE faint (fa)sai oed MihangelCE (dywe)dwch ? |
| | IM amount be.3S.CONDIT age Mihangel say.2PL.NONPAST |
| | oh.IM size.N.M.SG+SM be.V.3S.PLUPERF+SM age.N.M.SG name say.V.2P.IMPER |
| | oh, how old would Mihangel be, say? |
432 | AID | erCE tua (y)r un oed â fi # sef saith_deg_un . |
| | IM about DET one age with PRON.1S namely seventy_one |
| | er.IM towards.PREP the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM namely.CONJ unk |
| | about the same age as me, which is seventy-one. |
433 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
434 | HEL | ohCE rightCE xxx dw i (ddi)m yn nabod o felly . |
| | IM right be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT recognise.NONFIN PRON.3SM thus |
| | oh.IM right.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV |
| | oh right [...] I don't know him then. |
435 | HEL | achos sixtyE (y)dy o yeahCE . |
| | because sixty be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | because.CONJ sixty.NUM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | because he's sixty, yeah. |
436 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
437 | HEL | soCE [?] +.. . |
| | |
| | so.ADV |
| | |
438 | HEL | ohCE na dw i nabod o . |
| | IM no be.1S.PRES PRON.1S recognise.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh no, I know him. |
439 | HEL | yeahCE fo oedd o dw i sureCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S sure yeah yeah |
| | yeah.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, it was him, I'm sure, yeah, yeah. |
440 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
441 | HEL | eglwyswr oedd o ? |
| | male_church_goer be.3S.IMP PRON.3SM |
| | unk be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | was he a church-goer? |
442 | AID | dydw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember. |
443 | HEL | dw i (y)n sureCE xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ |
| | I'm sure [...]. |
444 | AID | +< yn coleg oedd o (e)fo fi ychi . |
| | in college be.3S.IMP PRON.3SM with PRON.1S know_2PL |
| | PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S+SM you_know.IM |
| | he was in college with me, you know. |
445 | HEL | +< ohCE yeahCE dw i (y)n sureCE yeahCE yeahCE . |
| | IM yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT sure yeah yeah |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh yeah, I'm sure, yeah, yeah. |
446 | AID | +< yeahCE # yn coleg . |
| | yeah in college |
| | yeah.ADV PRT.[or].in.PREP college.N.M.SG |
| | yeah, in college. |
447 | AID | dydw i (ddi)m yn cofio . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | I don't remember. |
448 | HEL | cofio nhw (y)n dod i (y)r eglwys xxx . |
| | remember.NONFIN PRON.3PL PRT come.NONFIN to DET church |
| | remember.V.INFIN they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG |
| | [I] remember them coming to the church [...]. |
449 | AID | +< eglwyswraig # (y)dach chi yeahCE ? |
| | female_church_goer be.2PL.PRES PRON.2PL yeah |
| | unk be.V.2P.PRES you.PRON.2P yeah.ADV |
| | you're a church-goer, yeah? |
450 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
451 | AID | ohCE (dy)na fo yeahCE yeahCE . |
| | IM there PRON.3SM yeah yeah |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh, there you go, yeah, yeah. |
452 | HEL | +< ohCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
453 | HEL | yeahCE tad yeahCE . |
| | yeah father yeah |
| | yeah.ADV father.N.M.SG yeah.ADV |
| | yes indeed, yeah. |
454 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
455 | HEL | yn [?] mynd bob dydd Sul i cathedralE (y)na . |
| | PRT go.NONFIN every day Sunday to cathedral there |
| | PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG to.PREP cathedral.N.SG there.ADV |
| | going every Sunday to that cathedral. |
456 | AID | xxx <o'ch chi> [?] . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL |
| | unk you.PRON.2P |
| | [...] you were. |
457 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
458 | AID | wellCE [?] i fan (y)na (y)dach chi mynd ehCE . |
| | well to place there be.2PL.PRES PRON.2PL go.NONFIN IM |
| | well.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P go.V.INFIN eh.IM |
| | well, that's where you go, eh. |
459 | HEL | ohCE toes (y)na nunlle arall nag oes rwan . |
| | IM be.3S.IMP.NEG there nowhere other NEG be.3S.PRES now |
| | oh.IM unk there.ADV unk other.ADJ than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF now.ADV |
| | oh, there's nowhere else now, is there. |
460 | HEL | St_JamesE (we)di cau (y)dach chi weld tydy . |
| | St_James@2 PRT.PAST shut.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL see.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | name after.PREP close.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P see.V.INFIN+SM unk |
| | St. James has shut, you see, hasn't it. |
461 | AID | wellCE tebyg iawn . |
| | well similar very |
| | well.ADV similar.ADJ very.ADV |
| | well, probably. |
462 | HEL | +< yndy yndy xxx yeahCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH yeah.ADV |
| | yes, yes, [...] yeah. |
463 | AID | +< do'n i (ddi)m (we)di dallt hynny . |
| | be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT.PAST understand.NONFIN that |
| | be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP understand.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I hadn't realised that. |
464 | AID | +< Duw . |
| | God |
| | name |
| | God. |
465 | HEL | i BethesdaCE (fa)swn i mynd (fa)swn i medru te . |
| | to Bethesda be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN TAG |
| | to.PREP name be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be_able.V.INFIN be.IM |
| | I'd go to Bethesda if I could. |
466 | AID | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
467 | HEL | &=laugh yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
468 | AID | +< yeahCE &=laugh . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
469 | HEL | +< i St_Anne'sCE i (y)r topCE [?] (fa)swn i medru . |
| | to St_Anne''s in DET top be.1S.CONDIT PRON.1S can.NONFIN |
| | to.PREP name to.PREP the.DET.DEF top.N.SG be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be_able.V.INFIN |
| | to St. Anne's in the top, if I could. |
470 | HEL | ond fedra i (ddi)m mynd heb ddim car (we)dyn dyna fo . |
| | but can.1S.NONPAST PRON.1S NEG go.NONFIN without NEG car after there PRON.3SM |
| | but.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM go.V.INFIN without.PREP not.ADV+SM car.N.M.SG afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but I can't go without a car, so there it is. |
471 | AID | +< wellCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
472 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
473 | HEL | mae (y)na ddipyn yn mynd i cathedralE (y)na (w)chi . |
| | be.3S.PRES there little PRT go.NONFIN to cathedral there know_2PL |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk PRT go.V.INFIN to.PREP cathedral.N.SG there.ADV know.V.2P.PRES |
| | there's a few going to that cathedral, you know. |
474 | HEL | mae rightCE llawn yno . |
| | be.3S.PRES right busy there |
| | be.V.3S.PRES right.ADJ full.ADJ there.ADV |
| | it's quite busy there. |
475 | AID | yeahCE ? |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
476 | HEL | mae [//] &məra [//] mae canol yn llawn yno (w)chi . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES middle PRT full there know_2PL |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES middle.N.M.SG PRT full.ADJ there.ADV know.V.2P.PRES |
| | the middle is full there, you know. |
477 | AID | yndy hefyd [?] . |
| | be.3S.PRES also |
| | be.V.3S.PRES.EMPH also.ADV |
| | yes as well. |
478 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
479 | AID | xxx . |
| | |
| | |
| | |
480 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
481 | HEL | wedyn mae (y)na wasanaeth wyth (y)dach chi (y)n gweld a naw ## a hanner awr (we)di deg . |
| | after be.3S.PRES there service eight be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN and nine and half hour PRT.PAST ten |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV service.N.M.SG+SM eight.NUM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN and.CONJ nine.NUM and.CONJ half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP ten.NUM |
| | then there's an eight service, you see, and nine and half past ten. |
482 | HEL | os (fa)san nhw gyd efo (e)i_gilydd fasai (y)r lle (y)n llawn basai ? |
| | if be.3PL.CONDIT PRON.3PL all with each_other be.3S.CONDIT DET place PRT full be.3S.CONDIT |
| | if.CONJ be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P joint.ADJ+SM with.PREP each_other.PRON.3SP be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF place.N.M.SG PRT full.ADJ be.V.3S.PLUPERF |
| | if they'd all be together [=at the same time] the place would be full, wouldn't it? |
483 | AID | xx basai . |
| | be.3PL.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF |
| | [..] yes. |
484 | HEL | basai . |
| | be.3PL.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF |
| | yes. |
485 | AID | mi fasai . |
| | PRT be.3PL.CONDIT |
| | PRT.AFF be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes. |
486 | HEL | basai . |
| | be.3PL.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF |
| | yes. |
487 | AID | +< ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
488 | HEL | basai . |
| | be.3PL.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF |
| | yes. |
489 | AID | da ynde . |
| | good TAG |
| | be.IM+SM isn't_it.IM |
| | good, eh. |
490 | HEL | yeahCE ond &kəmra +/ . |
| | yeah but |
| | yeah.ADV but.CONJ |
| | yeah, but... |
491 | AID | +< mae (y)n sureCE bod erCE erCE [/] bod [/] bod o yng # Nghaerdydd heddiw oedd o ? |
| | be.3S.PRES PRT sure be.NONFIN IM IM be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM in Cardiff today be.3S.IMP PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.INFIN er.IM er.IM be.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM today.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | he was probably in Cardiff today, was he? |
492 | AID | yr umCE +.. . |
| | DET IM |
| | the.DET.DEF um.IM |
| | the... |
493 | HEL | yr esgob ? |
| | DET bishop |
| | the.DET.DEF bishop.N.M.SG |
| | the bishop? |
494 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
495 | HEL | ohCE dwn i (ddi)m . |
| | IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG |
| | oh.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | oh, I don't know. |
496 | HEL | mae sureCE bod o te [?] . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.IM |
| | he probably is. |
497 | HEL | un clên (y)dy (y)r un newydd (y)ma (he)fyd . |
| | one kind be.3S.PRES DET one new here also |
| | one.NUM unk be.V.3S.PRES the.DET.DEF one.NUM new.ADJ here.ADV also.ADV |
| | this new one is a kind one, too. |
498 | AID | +< be [/] be (y)dy enw fo ? |
| | what what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | what.INT what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's his name? |
499 | AID | nid SebastianCE yeahCE ? |
| | NEG Sebastian yeah |
| | (it is) not.ADV name yeah.ADV |
| | not Sebastian, yeah? |
500 | AID | nage . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
501 | HEL | naci mae (we)di mynd rwan <y funud> [?] . |
| | no be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN now DET minute |
| | no.ADV be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN now.ADV the.DET.DEF minute.N.M.SG+SM |
| | no, it's gone now [at?] the moment. |
502 | HEL | un newydd [/] un newydd (y)dy o te . |
| | one new one new be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | one.NUM new.ADJ one.NUM new.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM |
| | he's a new one. |
503 | AID | +< mae SebastianCE (we)di mynd xx . |
| | be.3S.PRES Sebastian PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN |
| | Sebastian has gone [..]. |
504 | HEL | mae mrainE i (we)di mynd <am funud> [?] . |
| | be.3S.PRES brain PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN about minute |
| | be.V.3S.PRES unk to.PREP after.PREP go.V.INFIN for.PREP minute.N.M.SG+SM |
| | my brain has gone for a minute. |
505 | HEL | fe ddaw i mi munud # yeahCE . |
| | PRT come.3S.NONPAST to PRON.1S minute yeah |
| | PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP I.PRON.1S minute.N.M.SG yeah.ADV |
| | it'll come to me in a minute, yeah. |
506 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
507 | HEL | un newydd (y)dy o . |
| | one new be.3S.PRES PRON.3SM |
| | one.NUM new.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | he's a new one. |
508 | HEL | un clên iawn (y)dy o . |
| | one kind very be.3S.PRES PRON.3SM |
| | one.NUM unk OK.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | he's a very kind one. |
509 | AID | xxx ohCE rightCE xxx yeahCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ yeah.ADV |
| | |
510 | HEL | +< un clên iawn (y)dy o yeahCE yeahCE . |
| | one kind very be.3S.PRES PRON.3SM yeah yeah |
| | one.NUM unk OK.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV |
| | he's a very kind one, yeah, yeah. |
511 | AID | xxx # pwy oedd SebastianCE ? |
| | who be.3S.IMP Sebastian |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF name |
| | [...] who was Sebastian? |
512 | AID | nid fo oedd yr +.. . |
| | NEG PRON.3SM be.3S.IMP DET |
| | (it is) not.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | he wasn't the... |
513 | HEL | naci . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
514 | AID | rywbeth i wneud efo (y)r eglwys de . |
| | something PRT do.NONFIN with DET church TAG |
| | something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG be.IM+SM |
| | something to do with the church. |
515 | HEL | na dw i (ddi)m yn gwybod xxx . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | no, I don't know [...]. |
516 | AID | +< SebastianCE yeahCE . |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
517 | HEL | +< dw i (ddi)m yn xxx . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | I don't [...]. |
518 | AID | +< ohCE na yeahCE . |
| | IM no yeah |
| | oh.IM no.ADV yeah.ADV |
| | oh no, yeah. |
519 | HEL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
520 | HEL | mae Barry_MorganCE yma . |
| | be.3S.PRES Barry_Morgan here |
| | be.V.3S.PRES name here.ADV |
| | this Barry Morgan. |
521 | HEL | mae o (y)n archesgob rwan tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT archbishop now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk now.ADV unk |
| | he's an archbishop now, isn't he. |
522 | AID | +< wellCE yeahCE Barry_MorganCE oedd xxx . |
| | well yeah Barry_Morgan be.3S.IMP |
| | well.ADV yeah.ADV name be.V.3S.IMPERF |
| | well yeah, Barry Morgan was [...]. |
523 | HEL | +< oedd o [/] oedd o (y)n esgob yma toedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT bishop here be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP bishop.N.M.SG here.ADV unk |
| | he was a bishop here, wasn't he. |
524 | AID | +< oedd o (y)n y paradeCE [?] oedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM in DET parade be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF parade.N.SG be.V.3S.IMPERF |
| | he was in the parade, yes. |
525 | HEL | oedd o (y)n esgob yno toedd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT bishop there be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP bishop.N.M.SG there.ADV unk |
| | he was a bishop there, wasn't he. |
526 | AID | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
527 | HEL | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes. |
528 | HEL | a (w)edyn SaundersCE ar ei ôl o . |
| | and after Saunders on POSS.3SM track PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV name on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ he.PRON.M.3S |
| | and then Saunders after him. |
529 | AID | ahCE ! |
| | |
| | ah.IM |
| | |
530 | HEL | +< mae o (we)di retire_ioE+C a (we)di mynd i_lawr i (y)r southCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST retire.NONFIN and PRT.PAST go.NONFIN down to DET south |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP retire.SV.INFIN and.CONJ after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.SG |
| | he has retired and gone down to the south. |
531 | AID | yeahCE mae # SaundersCE (we)di # symud i wneud rywbeth arall rwan . |
| | yeah be.3S.PRES Saunders PRT.PAST move.NONFIN PRT do.NONFIN something other now |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP move.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM other.ADJ now.ADV |
| | yeah, Saunders has moved [=changed?] to do something else now. |
532 | AID | (d)im yn cofio be . |
| | NEG PRT remember.NONFIN what |
| | not.ADV PRT remember.V.INFIN what.INT |
| | don't remember what. |
533 | HEL | +< mae (we)di retire_ioE+C dw i meddwl yndy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST retire.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES after.PREP retire.SV.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he has retired, I think, hasn't he. |
534 | HEL | (we)di mynd i_lawr i (y)r southCE yndy . |
| | PRT.PAST go.NONFIN down to DET south be.3S.PRES |
| | after.PREP go.V.INFIN down.ADV to.PREP the.DET.DEF south.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | has gone down to the south, yes. |
535 | AID | +< (dy)na fo # rightCE rightCE . |
| | there PRON.3SM right right |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S right.ADJ right.ADJ |
| | there it is, right, right. |
536 | HEL | yfo oedd wedyn cyn hwn te # yeahCE . |
| | PRON.3SM be.3S.IMP after before this_one TAG yeah |
| | he.PRON be.V.3S.IMPERF afterwards.ADV before.PREP this.PRON.DEM.M.SG tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | it was him afterwards before this one, eh, yeah. |
537 | AID | +< ahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
538 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
539 | HEL | coupleCE niceCE iawn oedden nhw . |
| | couple nice very be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | couple.N.SG nice.ADJ very.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | they were a very nice couple. |
540 | AID | yeahCE ? |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
541 | HEL | yeahCE niceCE iawn yeahCE yeahCE . |
| | yeah nice very yeah yeah |
| | yeah.ADV nice.ADJ very.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, very nice, yeah, yeah. |
542 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
543 | HEL | yeahCE fo a (y)r wraig yeahCE # yeahCE . |
| | yeah PRON.3SM and DET wife yeah yeah |
| | yeah.ADV he.PRON.M.3S and.CONJ the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, he and his wife, yeah, yeah. |
544 | AID | +< (dy)na fo yeahCE . |
| | there PRON.3SM yeah |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | there it is, yeah. |
545 | HEL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
546 | HEL | (dy)dy pobl cathedralE ddim fath â oedden nhw chwaith (w)chi . |
| | be.3S.PRES.NEG people cathedral NEG kind with be.3PL.IMP PRON.3PL either know_2PL |
| | be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG cathedral.N.SG not.ADV+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P neither.ADV know.V.2P.PRES |
| | cathedral people aren't the same as they used to be, you know. |
547 | HEL | oedden ni (y)n_ôl [?] i nhw ers talwm toedden wchi . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL back to PRON.3PL since while be.1PL.IMP.NEG know_2PL |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P back.ADV to.PREP they.PRON.3P since.PREP long_time.N.M.SG unk know.V.2P.PRES |
| | we were behind them [?] in the past, weren't we, you know. |
548 | AID | +< ahCE rightCE yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
549 | HEL | +< xxx yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
550 | HEL | na mae nhw fwy agos atoch chi heddiw dw i meddwl yndyn . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL more close to.2PL PRON.2PL today be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3PL.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P more.ADJ.COMP+SM near.ADJ to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P today.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3P.PRES.EMPH |
| | no, they're closer to you today I think, yes. |
551 | AID | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
552 | HEL | +< &=sigh yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
553 | HEL | &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
554 | HEL | (y)dan ni am gael (y)chwaneg o hwn ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL about get.NONFIN more of this_one |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P for.PREP get.V.INFIN+SM more.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | are we going to get more of this? |
555 | AID | ohCE mae (y)n boundCE o fod yn fwy . |
| | IM be.3S.PRES PRT bound of be.NONFIN PRT more |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT bind.PASTPART of.PREP be.V.INFIN+SM PRT more.ADJ.COMP+SM |
| | oh, it's bound to be more [=worse]. |
556 | HEL | yn gaddo tydy ? |
| | PRT promise.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | PRT promise.V.INFIN unk |
| | promising, isn't it? |
557 | AID | yndy yndy yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes, yes, yes. |
558 | HEL | +< yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
559 | HEL | yn toddi [?] fan (y)na rwan hefyd yndy . |
| | PRT melt.NONFIN place there now also be.3S.PRES |
| | PRT melt.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV now.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | melting over there now too, isn't it. |
560 | AID | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
561 | AID | diwrnod cynta (y)r gwanwyn heddiw de . |
| | day first DET spring today TAG |
| | day.N.M.SG first.ORD the.DET.DEF spring.N.M.SG today.ADV be.IM+SM |
| | the first day of spring today, eh. |
562 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
563 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
564 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
565 | AID | Mawrth y cynta . |
| | March DET first |
| | Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG the.DET.DEF first.ORD |
| | March the first. |
566 | HEL | a Dydd_Gwyl_Dewi a bob_dim . |
| | and St_David''s_Day and everything |
| | and.CONJ name and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | and St David's Day and everything. |
567 | AID | wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
568 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
569 | AID | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
570 | HEL | ohCE bechod bod ysgolion (we)di cau (he)fyd tydy a (y)r plant wedi dysgu ## peth (yn)a i wneud concertCE heddiw mae sureCE toedden . |
| | IM shame be.NONFIN schools PRT.PAST shut.NONFIN also be.3S.PRES.NEG and DET children PRT.PAST learn.NONFIN thing there PRT do.NONFIN concert today be.3S.PRES sure be.3PL.IMP.NEG |
| | oh.IM how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.INFIN schools.N.F.PL after.PREP close.V.INFIN also.ADV unk and.CONJ the.DET.DEF child.N.M.PL after.PREP teach.V.INFIN thing.N.M.SG there.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM concert.N.SG today.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ unk |
| | |
571 | AID | +< oedd hollol ynte . |
| | be.3S.IMP totally TAG |
| | be.V.3S.IMPERF completely.ADJ or.CONJ |
| | yes completely, eh. |
572 | HEL | +< ohCE bechod yndy yndy . |
| | IM shame be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, a shame, yes, yes. |
573 | AID | yeahCE mi gawn ni sureCE ## fory neu # drenydd # gawn . |
| | yeah PRT get.1PL.NONPAST PRON.1PL sure tomorrow or day_after_tomorrow get.1PL.NONPAST |
| | yeah.ADV PRT.AFF get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P sure.ADJ tomorrow.ADV or.CONJ unk get.V.1S.IMPERF+SM.[or].get.V.1P.PRES+SM |
| | yeah, we'll probably have [some] tomorrow or the day after, won't we. |
574 | HEL | ohCE fydd (y)na (ddi)m fory chwaith os fydd hi fel hyn na fydd ? |
| | IM be.3S.FUT there NEG tomorrow either if be.3S.FUT PRON.3SF like this NEG be.3S.FUT |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM tomorrow.ADV neither.ADV if.CONJ be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S like.CONJ this.PRON.DEM.SP PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | oh, there won't be tomorrow either if it'll be like this, will there? |
575 | AID | +< ohCE na xx fory <sicr na fydd> [?] . |
| | IM no tomorrow certain NEG be.3S.FUT |
| | oh.IM no.ADV tomorrow.ADV certain.ADJ.[or].sure.ADJ PRT.NEG be.V.3S.FUT+SM |
| | oh no, [..] tomorrow, certainly, no. |
576 | HEL | +< na fydd . |
| | NEG be.3S.FUT |
| | no.ADV be.V.3S.FUT+SM |
| | no. |
577 | HEL | na mae bechod xxx dydy ? |
| | NEG be.3S.PRES shame be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG |
| | no, it's a shame [...] isn't it? |
578 | AID | +< xxx yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
579 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
580 | AID | ohCE yeahCE sobor hefyd (we)di practisio practisio xx +/ . |
| | IM yeah terrible also PRT.PAST practice.NONFIN practice.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV unk also.ADV after.PREP practice.V.INFIN practice.V.INFIN |
| | oh yeah, terrible as well, having practiced and practiced. |
581 | HEL | +< <a mae> [?] rai isio gwyliau wyddoch chi ## Gwyl_Dewi . |
| | and be.3S.PRES some want holidays know.2PL.NONFIN PRON.2PL St David''s_Day |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES some.PREQ+SM want.N.M.SG holidays.N.F.PL unk you.PRON.2P name |
| | and some want holidays, you know, [on] St David's Day. |
582 | HEL | ond (fa)sai (y)na (ddi)m ysgol (fa)sai (y)r plant (dd)im yn cael y pethau (y)ma wedyn . |
| | but be.3S.CONDIT there NEG school be.3S.CONDIT DET children NEG PRT get.NONFIN DET things here after |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV not.ADV+SM school.N.F.SG be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF child.N.M.PL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV afterwards.ADV |
| | but if there were no school then the children wouldn't get things things after. |
583 | AID | +< yn hollol de yeahCE . |
| | PRT totally TAG yeah |
| | PRT completely.ADJ be.IM+SM yeah.ADV |
| | totally, yeah. |
584 | HEL | mae (y)n anodd gwybod tydy . |
| | be.3S.PRES PRT difficult know.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ know.V.INFIN unk |
| | it's hard to know, isn't it. |
585 | AID | (y)dy mae yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, it is, yes. |
586 | HEL | +< be i wneud orau . |
| | what PRT do.NONFIN best |
| | what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM best.ADJ.SUP+SM |
| | what to do best. |
587 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
588 | HEL | cael fath â ni (fa)sai gorau iddyn nhw cael concertCE yn bore a cael [//] # gael halfE dayE wedyn . |
| | get.NONFIN kind with PRON.1PL be.3S.CONDIT best to.3PL PRON.3PL get.NONFIN concert in morning and get.NONFIN get.NONFIN half day after |
| | get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP we.PRON.1P be.V.3S.PLUPERF+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P get.V.INFIN concert.N.SG PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG and.CONJ get.V.INFIN get.V.INFIN+SM half.N.SG day.N.SG afterwards.ADV |
| | the best thing for them would be to have like we did, have a concert in the morning and have a half day afterwards. |
589 | AID | yeahCE fel (yn)a oedd hi ynde xxx os dw i (y)n cofio (y)n iawn yn LlangynogCE yeahCE ? |
| | yeah like there be.3S.IMP PRON.3SF TAG if be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRT fine in Llangynog yeah |
| | yeah.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S isn't_it.IM if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV in.PREP name yeah.ADV |
| | yeah, it was like that [...] if I remember rightly, in Llangynog, yeah? |
590 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
591 | HEL | a cael mynd adra fuan wedyn yeahCE . |
| | and get.NONFIN go.NONFIN home soon after yeah |
| | and.CONJ get.V.INFIN go.V.INFIN homewards.ADV soon.ADJ+SM afterwards.ADV yeah.ADV |
| | and get to go home shortly after, yeah. |
592 | AID | yeahCE (dy)na fo yeahCE . |
| | yeah there PRON.3SM yeah |
| | yeah.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | yeah, there it is, yeah. |
593 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
594 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
595 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
596 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
597 | HEL | mae Sir_Fôn yn gwneud mwy ohono fo na ni dw i (y)n meddwl . |
| | be.3S.PRES Anglesey PRT do.NONFIN more of.3SM PRON.3SM than PRON.1PL be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN more.ADJ.COMP from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S (n)or.CONJ we.PRON.1P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | Anglesey does more of it than us, I think. |
598 | AID | mae Sir_Fôn xx [///] yndy [?] +.. . |
| | be.3S.PRES Anglesey be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Anglesey is [..] yes ... |
599 | HEL | mae Sir_Fôn yn gwneud mwy ohono fo yndy yndy yndy yndy . |
| | be.3S.PRES Anglesey PRT do.NONFIN more of.3SM PRON.3SM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN more.ADJ.COMP from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | Anglesey does more of it, yes, yes, yes, yes. |
600 | AID | +< diwrnod i bawb yndy swyddfeydd a popeth yndy . |
| | day for everyone be.3S.PRES offices and everything be.3S.PRES |
| | day.N.M.SG to.PREP everyone.PRON+SM be.V.3S.PRES.EMPH offices.N.F.PL and.CONJ everything.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | a day for everyone, yes, offices and everything, yes. |
601 | HEL | yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
602 | AID | dach chi (we)di bod erCE # yn Lasynys_FawrCE yn HarlechCE ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN IM in Lasynys_Fawr in Harlech |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN er.IM in.PREP name in.PREP name |
| | have you been in Lasynys Fawr in Harlech? |
603 | HEL | do dw i (we)di bod efo ryw dripCE ryw dro do . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN with some trip some time yes |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM drip.SV.INFIN.[or].trip.N.SG+SM some.PREQ+SM turn.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | yes, I've been with a trip some time, yes. |
604 | AID | +< do xx # yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV.PAST yeah.ADV |
| | yes [..] yeah. |
605 | HEL | dw i (y)n meddwl do do . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN yes yes |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | I think, yes, yes. |
606 | AID | ges i (y)r fraint o edrych ar ei hôl hi . |
| | get.1S.PAST PRON.1S DET honour of look.NONFIN on POSS.3SF track PRON.3SF |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF privilege.N.MF.SG+SM he.PRON.M.3S look.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S track.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | I had the honour of looking after it. |
607 | AID | umCE +/ . |
| | |
| | um.IM |
| | |
608 | HEL | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
609 | AID | do umCE wchi erCE efo # NatashaCE y wardenCE . |
| | yes IM know_2PL IM with Natasha DET warden |
| | yes.ADV.PAST um.IM know.V.2P.PRES er.IM with.PREP name the.DET.DEF warden.N.SG |
| | yes, you know, with Natasha the warden. |
610 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
611 | AID | +< Natasha_MorganCE . |
| | |
| | name |
| | |
612 | HEL | oohCE da te . |
| | IM good TAG |
| | ooh.IM be.IM+SM be.IM |
| | ooh, good eh. |
613 | AID | wellCE am +/ . |
| | well about |
| | well.ADV for.PREP |
| | well, about... |
614 | HEL | +< ohCE interestingE te . |
| | IM interesting TAG |
| | oh.IM interest.N.SG+ASV be.IM |
| | oh, interesting, eh. |
615 | AID | am ddiddorol yeahCE . |
| | about interesting yeah |
| | for.PREP interesting.ADJ+SM yeah.ADV |
| | how interesting, yeah. |
616 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
617 | HEL | dw i sureCE yeahCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ yeah.ADV |
| | I'm sure, yeah. |
618 | AID | a wedyn umCE +.. . |
| | and after IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | and then... |
619 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
620 | HEL | oohCE yeahCE . |
| | |
| | ooh.IM yeah.ADV |
| | |
621 | AID | mynd â &=cough [/] mynd â bobl o_gwmpas a dysgu # ychi hanes yr hen dŷ ynde . |
| | go with go with people around and teach.NONFIN know_2PL history DET old house TAG |
| | go.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG+SM around.ADV and.CONJ teach.V.INFIN you_know.IM story.N.M.SG the.DET.DEF old.ADJ house.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | take people around and teach the history of the old house, eh. |
622 | HEL | +< ohCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
623 | HEL | ohCE yeahCE ohCE difyr te . |
| | IM yeah IM entertaining TAG |
| | oh.IM yeah.ADV oh.IM amusing.ADJ be.IM |
| | oh yeah, oh interesting, eh. |
624 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
625 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
626 | AID | a wedyn mi +/ . |
| | and after PRT |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF |
| | and then... |
627 | HEL | +< ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
628 | AID | umCE dw i (we)di bod yn cerdded efo # Cymdeithas EllisCE [/] # Ellis_WynneCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT walk.NONFIN with Society Ellis Ellis_Wynne |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT walk.V.INFIN with.PREP name name name |
| | I've been walking with the Ellis Wynne Society |
629 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
630 | AID | ddim Ellis_WynneCE . |
| | NEG Ellis_Wynne |
| | not.ADV+SM name |
| | not Ellis Wynne. |
631 | AID | Edward_LlwydCE . |
| | |
| | name |
| | |
632 | AID | xxx amdanyn nhw . |
| | about.3PL PRON.3PL |
| | for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | [...] about them. |
633 | HEL | ohCE do ar wirelessCE bore dydd Sadwrn # &=laugh . |
| | IM yes on wireless morning day Saturday |
| | oh.IM yes.ADV.PAST on.PREP wireless.N.SG morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | oh yes, on the wireless on Saturday morning. |
634 | AID | +< (dy)na chi yeahCE yeahCE . |
| | there PRON.2PL yeah yeah |
| | that_is.ADV you.PRON.2P yeah.ADV yeah.ADV |
| | there you go, yeah, yeah. |
635 | AID | dw i (ddi)m (we)di bod ddiweddar . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN recent |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN recent.ADJ+SM |
| | I haven't been recently. |
636 | HEL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
637 | AID | +< ond umCE ## o'n i mynd ar [?] +.. . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN on |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN on.PREP |
| | but I was going on... |
638 | AID | pryd oedd hi rwan ? |
| | when be.3S.IMP PRON.3SF now |
| | when.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S now.ADV |
| | when was it now? |
639 | AID | ryw ## yeahCE ## two_thousand_and_threeE . |
| | some yeah two_thousand_and_three |
| | some.PREQ+SM yeah.ADV unk |
| | around, yeah, 2003 . |
640 | AID | dyma un o [/] o (y)r bobl oedd yn cerdded yn ## cofio bod hi (y)n # dri chan mlynedd # cyhoeddi llyfr Ellis_WynneCE . |
| | here one of of DET people be.3S.IMP PRT walk.NONFIN PRT remember.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT three hundred year publish.NONFIN book Ellis_Wynne |
| | this_is.ADV one.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP of.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT walk.V.INFIN PRT remember.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT three.NUM.M+SM can.N.M.SG+AM years.N.F.PL+NM publish.V.INFIN book.N.M.SG name |
| | one of the people walking remembered it was three hundred years [since] the publishing of Ellis Wynne's book. |
641 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
642 | AID | erCE ## Gweledigaetheu_y_Bardd_CwscCE de . |
| | IM Gweledigaetheu_y_Bardd_Cwsc TAG |
| | er.IM name be.IM+SM |
| | "Gweledigaetheu y Bardd Cwsc" ["Visions of the Sleeping Poet"] eh. |
643 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
644 | AID | a mae nhw (y)n gofyn ## os (fa)swn i (y)n wneud taith # o_gwmpas # llefydd (fa)sai fo (y)n nabod de . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT ask.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT do.NONFIN journey around places be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT recognise.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT ask.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM journey.N.F.SG around.ADV places.N.M.PL be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT know_someone.V.INFIN be.IM+SM |
| | and they ask if I would conduct a journey around places he would know. |
645 | HEL | +< ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
646 | AID | o'n i yn # ychi # xxx taith o_blaen xxx . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT know_2PL journey before |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP you_know.IM journey.N.F.SG before.ADV |
| | I was, you know, [...] journey before [...]. |
647 | AID | giveE itE aE tryCE de . |
| | give it a try TAG |
| | give.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S a.DET.INDEF try.SV.INFIN be.IM+SM |
| | give it a try, eh. |
648 | HEL | +< xx yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
649 | AID | soCE ## o [?] [///] ## mae Ellis_WynneCE [/] Ellis_WynneCE yn perthyn i Arglwydd HarlechCE . |
| | so PRON.3SM be.3S.PRES Ellis_Wynne Ellis_Wynne PRT belong.NONFIN to Lord Harlech |
| | so.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP be.V.3S.PRES name name PRT belong.V.INFIN to.PREP name name |
| | so Ellis Wynne is related to Lord Harlech. |
650 | HEL | ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
651 | AID | +< xx HarlechCE oedd hi . |
| | Harlech be.3S.IMP PRON.3SF |
| | name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | It was [..] Harlech. |
652 | HEL | +< wellCE [?] yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
653 | AID | yr un gwaed de . |
| | DET one blood TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM blood.N.M.SG be.IM+SM |
| | the same blood, eh. |
654 | HEL | +< oedd [?] yeahCE yeahCE . |
| | be.3S.IMP yeah yeah |
| | be.V.3S.IMPERF yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah, yeah. |
655 | AID | a o &=cough # &=cough [/] o Glyn_TywarchCE # ddoth ei [/] # ei dad o ## i LasynysCE rwan . |
| | and from from Glyn_Tywarch come.3S.PAST POSS.3SM POSS.3SM father PRON.3SM to Lasynys now |
| | and.CONJ of.PREP from.PREP name come.V.3S.PAST+SM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S to.PREP name now.ADV |
| | and his father came from Glyn Tywarch to Lasynys now. |
656 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
657 | AID | a # pwy sy (y)n byw yn ## Glyn_TywarchCE (r)wan ydy umCE ## LordE ## HarlechCE . |
| | and who be.PRES.REL PRT live.NONFIN in Glyn_Tywarch now be.3S.PRES IM Lord Harlech |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN in.PREP name now.ADV be.V.3S.PRES um.IM name name |
| | and who lives in Glyn Tywarch now is Lord Harlech. |
658 | AID | AnthonyCE +.. . |
| | |
| | name |
| | |
659 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
660 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
661 | AID | +< ohCE be ydy o ? |
| | IM what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh, what is he? |
662 | AID | Ormsby_GoreCE . |
| | |
| | name |
| | |
663 | HEL | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
664 | AID | yeahCE Francis_Ormsby_GoreCE . |
| | |
| | yeah.ADV name |
| | |
665 | HEL | +< ohCE xxx ahCE . |
| | |
| | oh.IM ah.IM |
| | |
666 | AID | +< fo (y)dy aer ychi (y)r +.. . |
| | PRON.3SM be.3S.PRES heir know_2PL DET |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES air.N.M.SG you_know.IM the.DET.DEF |
| | he is the heir, you know, of the... |
667 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
668 | AID | +< does (yn)a (ddi)m cyfoeth (y)no . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG wealth there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM wealth.N.M.SG there.ADV |
| | there's no wealth there. |
669 | AID | mae (we)di mynd trwy (y)r pres yndy . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN through DET money be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | he's gone through the money, yes. |
670 | HEL | +< ohCE yndy yndy yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, yes, yes. |
671 | AID | yr hen greadur . |
| | DET old creature |
| | the.DET.DEF old.ADJ creature.N.M.SG+SM |
| | the poor wretch. |
672 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
673 | AID | +< a dyma (y)na rywun # yn deud umCE # am bod ## ychi Ellis_WynneCE wedi dod o fan (y)na . |
| | and here there someone PRT say.NONFIN IM about be.NONFIN know_2PL Ellis_Wynne PRT.PAST come.NONFIN from place there |
| | and.CONJ this_is.ADV there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN um.IM for.PREP be.V.INFIN you_know.IM name after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and someone said, because, you know, Ellis Wynne had come from there. |
674 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
675 | HEL | wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
676 | AID | +" pam wnei di # sgwennu i_fyny # i Arglwydd HarlechCE i ofyn am # ganiatâd i weld y tŷ de . |
| | why do.3S.NONPAST PRON.2S write.NONFIN up to Lord Harlech PRT ask.NONFIN about permission PRT see.NONFIN DET house TAG |
| | why?.ADV do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM write.V.INFIN up.ADV to.PREP name name to.PREP ask.V.INFIN+SM for.PREP permission.N.M.SG+SM to.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG be.IM+SM |
| | "why don't you write to Lord Harlech to ask for permission to see the house, eh." |
677 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
678 | AID | +< ohCE mae (y)r tŷ yn hen # (y)chi . |
| | IM be.3S.PRES DET house PRT old know_2PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF house.N.M.SG PRT old.ADJ you_know.IM |
| | oh the house is old, you know. |
679 | AID | (y)dach chi (we)di bod (y)no ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | have you been there? |
680 | AID | yn erCE +.. . |
| | in IM |
| | PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | in... |
681 | HEL | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no. |
682 | AID | ahCE umCE +/ . |
| | |
| | ah.IM um.IM |
| | |
683 | HEL | +< naddo naddo . |
| | no no |
| | no.ADV.PAST no.ADV.PAST |
| | no, no. |
684 | HEL | mmmCE [?] . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
685 | AID | o'n i yn meddwl be i wneud . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN what PRT do.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I was wondering what to do. |
686 | AID | soCE mi sgwennais i fyny i (y)r estateE officeCE . |
| | so PRT write.1S.PAST PRON.1S up to DET estate office |
| | so.ADV PRT.AFF write.V.1S.PAST I.PRON.1S up.ADV to.PREP the.DET.DEF estate.N.SG office.N.SG |
| | so I wrote to the estate office. |
687 | AID | wedyn # dyma nhw (y)n +// . |
| | after here PRON.3PL PRT |
| | afterwards.ADV this_is.ADV they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | afterwards they did... |
688 | AID | xxx wedyn mi ges i +// . |
| | after PRT get.1S.PAST PRON.1S |
| | afterwards.ADV PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | [...] then I got... |
689 | AID | chlywes i (ddi)m_byd wedyn am +/ . |
| | hear.1S.PAST PRON.1S nothing after about |
| | hear.V.1G.PAST+AM I.PRON.1S.[or].to.PREP nothing.ADV+SM afterwards.ADV for.PREP |
| | I heard nothing afterwards for... |
690 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
691 | AID | +, ohCE wsnosau . |
| | IM weeks |
| | oh.IM unk |
| | ...oh, weeks. |
692 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
693 | AID | wedyn # pythefnos cyn y daith ## dyma (yn)a lythyr # <yn dod> [?] rwan ## umCE . |
| | after fortnight before DET journey here there letter PRT come.NONFIN now IM |
| | afterwards.ADV fortnight.N.MF.SG before.PREP the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM this_is.ADV there.ADV letter.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN now.ADV um.IM |
| | then a fortnight before the journey, a letter came now. |
694 | AID | HousesE ofE &pa:rlə [//] erCE erCE [?] HouseE ofE LordE de wchi . |
| | Houses of IM IM House of Lord TAG know_2PL |
| | name of.PREP er.IM er.IM name of.PREP name be.IM+SM know.V.2P.PRES |
| | House of Lords, you know. |
695 | HEL | +< ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
696 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
697 | AID | a # ryw ohCE sgwennu di_lun # xxx . |
| | and some IM write.NONFIN shapeless |
| | and.CONJ some.PREQ+SM oh.IM write.V.INFIN unk |
| | and some, oh, untidy writing [...]. |
698 | HEL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
699 | AID | ond deud umCE yeahCE xx +"/ . |
| | but say.NONFIN IM yeah |
| | but.CONJ say.V.INFIN um.IM yeah.ADV |
| | but saying, yeah, [..]. |
700 | AID | +" I'llE beE delightedE toE erCE [/] toE [/] toE welcomeE +/ . |
| | |
| | I.PRON.SUB.1S+BE.V.FUT be.V.INFIN unk to.PREP er.IM to.PREP to.PREP welcome.ADJ |
| | |
701 | HEL | +< xxx te . |
| | TAG |
| | be.IM |
| | [...] eh. |
702 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
703 | AID | +, +" umCE youE andE yourE [/] yourE localE +/ . |
| | |
| | um.IM you.PRON.SUB.2SP and.CONJ your.ADJ.POSS.2SP your.ADJ.POSS.2SP local.ADJ |
| | |
704 | HEL | +< &oði [//] o (we)di bod yn hir iawn yn ateb toedd ? |
| | PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT long very PRT answer.NONFIN be.3S.IMP.NEG |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ very.ADV PRT answer.V.INFIN unk |
| | he'd been very long in answering, hadn't he? |
705 | AID | +< ehCE ? |
| | |
| | eh.IM |
| | |
706 | HEL | oedd (wed)i fod yn (h)ir iawn yn ateb . |
| | be.3S.IMP PRT.PAST be.NONFIN PRT long very PRT answer |
| | be.V.3S.IMPERF after.PREP be.V.INFIN+SM PRT long.ADJ very.ADV PRT answer.V.INFIN |
| | he'd been very long answering. |
707 | AID | yeahCE oedd . |
| | yeah be.3S.IMP |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | yeah, he had. |
708 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
709 | AID | oedd soCE # oedd (y)na hanner_cant ohonon ni (we)di troi fyny i [?] Glan_y_Wêr xxx . |
| | be.3S.IMP so be.3S.IMP there fifty of.1PL PRON.1PL PRT.PAST turn.NONFIN up to Glan_y_Wêr |
| | be.V.3S.IMPERF so.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV unk from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P after.PREP turn.V.INFIN up.ADV to.PREP name |
| | yes, so there was fifty of us had turned up to Glan-y-Wêr [...]. |
710 | HEL | +< argian ! |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey! |
711 | AID | dyma ni (y)n cerdded rwan . |
| | here PRON.1PL PRT walk.NONFIN now |
| | this_is.ADV we.PRON.1P PRT walk.V.INFIN now.ADV |
| | we walked now. |
712 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
713 | AID | +< o (we)di deud [//] oedd yr hen [/] hen lordE wedi deud +"/ . |
| | PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN be.3S.IMP DET old old lord PRT.PAST say.NONFIN |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ old.ADJ lord.N.SG after.PREP say.V.INFIN |
| | the old lord had said. |
714 | AID | [- eng] +" we 'll meet you # in the stable end . |
| | |
| | we.PRON.SUB.1P unk meet.SV.INFIN you.PRON.SUB.2SP in.PREP the.DET.DEF st.N.SG+A.POT.[or].stable.N.SG end.N.SG |
| | |
715 | HEL | ohCE [?] . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
716 | AID | gwybod yn lle xxx stableE endE . |
| | know.NONFIN in place stable end |
| | know.V.INFIN in.PREP where.INT st.SV.INFIN+A.POT.[or].stable.N.SG end.N.SG |
| | know where [...] stable end. |
717 | HEL | +< ohCE yeahCE xx yeahCE [=! laugh] yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
718 | AID | wellCE <dyma ni (m)ynd> [?] i fan (hyn)ny . |
| | well here PRON.1PL go.NONFIN to place that |
| | well.ADV this_is.ADV we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | well, we went there. |
719 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
720 | AID | a oedd (y)na (ddi)m sôn amdano . |
| | and be.3S.IMP there NEG mention.NONFIN about.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S |
| | and there was no sign of him. |
721 | AID | soCE oedden [?] ni (y)n [/] ## (y)n ychi [//] (y)n cicio (ei)n sodlau yn fan (hyn)ny . |
| | so be.1PL.IMP PRON.1PL PRT PRT know_2PL PRT kick.NONFIN POSS.1PL soles in place that |
| | so.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP you_know.IM PRT kick.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P heel.N.F.PL PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | so we were kicking our heels there. |
722 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
723 | AID | o (y)r diwedd mi ddoth . |
| | of DET end PRT come.3S.PAST |
| | of.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM |
| | at last he came. |
724 | AID | o'n i heb [?] (we)di weld o o (y)r blaen . |
| | be.1S.IMP PRON.1S without PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM of DET front |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S without.PREP after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | I hadn't seen him before. |
725 | AID | (y)dach chi (we)di weld o ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | have you seen him? |
726 | AID | dyn byr +/ . |
| | man short |
| | man.N.M.SG short.ADJ |
| | a short man.... |
727 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
728 | AID | +, efo gwallt # du bitchCE +/ . |
| | with hair black pitch |
| | with.PREP hair.N.M.SG black.ADJ.[or].side.N.M.SG+SM bitch.N.SG.[or].pitch.SV.INFIN+SM |
| | ...with pitch-black hair... |
729 | HEL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
730 | AID | +, mewn ponyCE tailE . |
| | in pony tail |
| | in.PREP pony.N.SG tail.N.SG |
| | ...in a pony tail. |
731 | HEL | ohCE yeahCE [?] &=laugh . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
732 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
733 | AID | a [//] ond be sy ddiddorol (y)dy . |
| | and but what be.PRES.REL interesting be.3S.PRES |
| | and.CONJ but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL interesting.ADJ+SM be.V.3S.PRES |
| | and what's interesting is. |
734 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
735 | AID | yr un gwaed â Ellis_WynneCE . |
| | DET one blood with Ellis_Wynne |
| | the.DET.DEF one.NUM blood.N.M.SG as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name |
| | the same blood as Ellis Wynne. |
736 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
737 | AID | +< a does (y)na (ddi)m llun o Ellis_WynneCE # yn unman . |
| | and be.3S.PRES.NEG there NEG picture of Ellis_Wynne in anywhere |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM picture.N.M.SG from.PREP name PRT anywhere.ADV |
| | and there's no picture of Ellis Wynne anywhere. |
738 | HEL | xxx # ddim o_gwbl ? |
| | NEG at_all |
| | nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM at_all.ADV |
| | [...] nothing at all? |
739 | AID | dyma fo (y)n dod (y)mlaen rwan . |
| | here PRON.3SM PRT come.NONFIN forward now |
| | this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN forward.ADV now.ADV |
| | he comes forward now. |
740 | HEL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
741 | AID | a mae o roid speechE ychi i (ei)n croesawu ni . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM give.NONFIN speech know_2PL PRT POSS.1PL welcome.NONFIN PRON.1PL |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP give.V.INFIN+SM speech.N.SG you_know.IM to.PREP our.ADJ.POSS.1P welcome.V.INFIN we.PRON.1P |
| | and he gives a speech, you know, to welcome us. |
742 | AID | a wedyn oedd (y)na &n [/] neb (we)di bod yn y tŷ # Glyn_TywarchCE o_blaen de . |
| | and after be.3S.IMP there nobody PRT.PAST be.NONFIN in DET house Glyn_Tywarch before TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV anyone.PRON after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG name before.ADV be.IM+SM |
| | and then nobody had been in the house, Glyn Tywarch, before. |
743 | AID | (ae)son [?] ni mewn . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL in |
| | go.V.1P.PAST we.PRON.1P in.PREP |
| | we went inside. |
744 | AID | ar y bwrdd ## oedd (y)na # firstE editionE # o Weledigaetheu_y_Bardd_CwscCE . |
| | on DET table be.3S.IMP there first edition of Geledigaetheu_y_Bardd_Cwsc |
| | on.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV first.ADJ edition.N.SG from.PREP name |
| | on the table was a first edition of "Geledigaetheu y Bardd Cwsc" . |
745 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
746 | AID | [- eng] +< seventeen ## fourteen . |
| | |
| | seventeen.NUM fourteen.NUM |
| | |
747 | HEL | +< ohCE (dy)na ddifyr te . |
| | IM there entertaining TAG |
| | oh.IM that_is.ADV amusing.ADJ+SM be.IM |
| | oh, that's nice, eh. |
748 | AID | argian oedd o # ychi amhrisiadwy de . |
| | blimey be.3S.IMP PRON.3SM know_2PL priceless TAG |
| | good_lord.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S you_know.IM unk be.IM+SM |
| | blimey, it was priceless, eh. |
749 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
750 | AID | ar ei [/] ei ddeskCE o ## oedd (y)na gleddyf . |
| | on POSS.3SM POSS.3SM desk PRON.3SM be.3S.IMP there sword |
| | on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S desk.N.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV unk |
| | on his desk was a sword. |
751 | AID | a cleddyf ## ColonelCE JonesCE # yn amddiffyn Castell HarlechCE . |
| | and sword Colonel Jones PRT defend.NONFIN Castle Harlech |
| | and.CONJ unk name name PRT defend.V.INFIN name name |
| | and tbe sword of Colonel Jones, defending Harlech Castle. |
752 | HEL | +< argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
753 | AID | &=laugh a (w)edyn oedd (y)na # erCE dodrefn ohCE argian . |
| | and after be.3S.IMP there IM furniture IM blimey |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV er.IM furniture.N.M.PL oh.IM good_lord.IM |
| | and then there was furniture, oh blimey. |
754 | AID | ond wrth_gwrs mae popeth inE trustE rwan de . |
| | but of_course be.3S.PRES everything in trust now TAG |
| | but.CONJ of_course.ADV be.V.3S.PRES everything.N.M.SG in.PREP trust.N.SG.[or].trust.N.SG now.ADV be.IM+SM |
| | but of course, everything's in trust now, eh. |
755 | HEL | ohCE yeahCE ohCE yndy yndy . |
| | IM yeah IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, oh yes, yes. |
756 | AID | +< geith o (ddi)m dwtsiad o . |
| | get.3S.PRES PRON.3SM NEG touch.NONFIN PRON.3SM |
| | get.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM touch.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | he can't touch it. |
757 | HEL | yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
758 | AID | +< ohCE chwarae teg iddo fo aeth o â ni roundCE . |
| | IM play.NONFIN fair to.3SM PRON.3SM go.3S.PAST PRON.3SM with PRON.1PL around |
| | oh.IM game.N.M.SG fair.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S with.PREP we.PRON.1P round.ADJ |
| | oh, fair play to him, he took us round. |
759 | HEL | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
760 | HEL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
761 | AID | +< xxx bob man . |
| | every place |
| | each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | [...] everywhere. |
762 | HEL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
763 | AID | +< aeson [?] ni am ddwyawr . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL about two_hours |
| | go.V.1P.PAST we.PRON.1P for.PREP unk |
| | we went for two hours. |
764 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
765 | AID | wedyn dyma ni (y)n mynd o fan (hyn)ny i +/ . |
| | after here PRON.1PL PRT go.NONFIN from place that to |
| | afterwards.ADV this_is.ADV we.PRON.1P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP to.PREP |
| | then we went from there to... |
766 | HEL | +< ohCE chwarae teg iddo fo . |
| | IM play.NONFIN fair to.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM game.N.M.SG fair.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oh, fair play to him. |
767 | AID | +, maes [?] y neuadd . |
| | field DET hall |
| | field.N.M.SG the.DET.DEF hall.N.F.SG |
| | .. . the hall's field. |
768 | AID | cael [?] paned yn fan (y)na a cerdded i_fyny ## topiau ## a landio yn # LasynysCE i gael bara_brith a te . |
| | get.NONFIN cuppa in place there and walk.NONFIN up tops and land.NONFIN in Lasynys PRT get.NONFIN speckled_bread and tea |
| | get.V.INFIN cupful.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ walk.V.INFIN up.ADV tops.N.M.PL and.CONJ unk in.PREP name to.PREP get.V.INFIN+SM unk and.CONJ be.IM |
| | had a cuppa there and walked up to the tops and landed in Lasynys to have bara brith and tea. |
769 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
770 | HEL | +< xxx de [?] . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] eh. |
771 | AID | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
772 | HEL | +< diwrnod braf te ## yeahCE . |
| | day nice TAG yeah |
| | day.N.M.SG fine.ADJ tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | a nice day, eh, yeah. |
773 | AID | +< oedd hi (y)n # &f [//] yn fis &ma erCE [//] Mehefin # a # wchi tywydd # xxx +/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT month IM June and know_2PL weather |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT month.N.M.SG+SM er.IM June.N.M.SG and.CONJ know.V.2P.PRES weather.N.M.SG |
| | it was June and, you know, the weather [...]... |
774 | HEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
775 | HEL | +< (oe)s gynno fo wraig y dyn (y)ma ? |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM wife DET man here |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S wife.N.F.SG+SM the.DET.DEF man.N.M.SG here.ADV |
| | does he have a wife, this man? |
776 | AID | hmmCE ? |
| | |
| | hmm.IM |
| | |
777 | HEL | (oe)s gynno fo wraig ? |
| | be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM wife |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S wife.N.F.SG+SM |
| | does he have a wife? |
778 | AID | erCE wellCE nid gwraig ydy hi ond # umCE +.. . |
| | IM well NEG wife be.3S.PRES PRON.3SF but IM |
| | er.IM well.ADV (it is) not.ADV wife.N.F.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S but.CONJ um.IM |
| | well, she isn't a wife, but... |
779 | HEL | +< ohCE &=laugh <ohCE partner@s:eng> [=! laugh] ! |
| | |
| | oh.IM oh.IM partner.N.SG |
| | |
780 | AID | +< xx # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
781 | AID | CanadianE ydy . |
| | Canadian be.3S.PRES |
| | name be.V.3S.PRES |
| | she's a Canadian. |
782 | HEL | ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
783 | AID | +< mae hi (y)n &ðande [//] mae hi (y)n ddynes niceCE iawn . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT woman nice very |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT woman.N.F.SG+SM nice.ADJ very.ADV |
| | she's a very nice woman. |
784 | HEL | +< ohCE &=laugh . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
785 | AID | yeahCE # umCE mae hi (y)n cadw trefn <arno de> [?] . |
| | yeah IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT keep.NONFIN order on.3SM TAG |
| | yeah.ADV um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT keep.V.INFIN order.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S be.IM+SM |
| | yeah, she keeps him under control, eh. |
786 | HEL | +< ohCE mae (y)na ddynes yno &=laugh . |
| | IM be.3S.PRES there woman there |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV woman.N.F.SG+SM there.ADV |
| | oh, there's a woman there. |
787 | AID | +< yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
788 | AID | chimod mae [/] mae gynno fo broblemCE wchi xx . |
| | 2PL_know be.3S.PRES be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM problem know_2PL |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S problem.N.SG+SM know.V.2P.PRES |
| | you know, he has a problem, you know. |
789 | HEL | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
790 | AID | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
791 | HEL | ohCE yeahCE &=laugh . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
792 | AID | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
793 | HEL | +< ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
794 | AID | na mae hi (y)n ddynes +// . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SF PRT woman |
| | no.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT woman.N.F.SG+SM |
| | no, she's a woman... |
795 | AID | dw (we)di [?] anghofio (e)i henw hi . |
| | be.1S.PRES PRT.PAST forget.NONFIN POSS.3SF name PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES after.PREP forget.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S |
| | I've forgotten her name. |
796 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
797 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
798 | HEL | ohCE tydy o (we)di agor y tŷ wedyn i pawb fynd yno (fe)lly nac ydy ? |
| | IM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM PRT.PAST open.NONFIN DET house after PRT everyone go.NONFIN there thus NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP after.PREP open.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG afterwards.ADV to.PREP everyone.PRON go.V.INFIN+SM there.ADV so.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | oh he hasn't opened the house then for people to go there then, has he? |
799 | AID | (y)chydig iawn o bobl sy (y)n cael mynd yno # yeahCE . |
| | few very of people be.PRES.REL PRT get.NONFIN go.NONFIN there yeah |
| | a_little.QUAN OK.ADV of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT get.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV yeah.ADV |
| | very few people get to go there, yeah. |
800 | HEL | xxx oneE offCE i [?] [//] oneE offCE i chi oedd hwnna yeahCE # yeahCE . |
| | one off to one off to PRON.2PL be.3S.IMP that_one yeah yeah |
| | one.PRON.SG off.PREP to.PREP one.PRON.SG off.PREP to.PREP you.PRON.2P be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG yeah.ADV yeah.ADV |
| | [...] that was a one-off for you, yeah, yeah. |
801 | AID | +< oedd oedd hwnna (y)n honourE de yeahCE &n . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP that_one PRT honour TAG yeah |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP honour.N.SG be.IM+SM yeah.ADV |
| | yes, that was an honour, yeah. |
802 | HEL | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
803 | AID | a pawb yn deud wedyn +"/ . |
| | and everyone PRT say.NONFIN after |
| | and.CONJ everyone.PRON PRT say.V.INFIN afterwards.ADV |
| | and everyone saying afterwards. |
804 | AID | +" hen foyCE iawn de . |
| | old boy fine TAG |
| | old.ADJ boy.N.SG+SM OK.ADV be.IM+SM |
| | "a good old bloke, eh" . |
805 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
806 | AID | +< +" hen foyCE iawn wchi # xx +/ . |
| | old boy fine TAG know_2PL |
| | old.ADJ boy.N.SG+SM OK.ADV know.V.2P.PRES |
| | "a good old bloke, you know [..] " . |
807 | HEL | (fa)sai (y)n well (fa)sai fo (y)n gwneud . |
| | be.3S.CONDIT PRT better be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM PRT better.ADJ.COMP+SM be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN |
| | it would be better if he did. |
808 | HEL | ella codi ar bobl . |
| | perhaps raise.NONFIN on people |
| | maybe.ADV lift.V.INFIN on.PREP people.N.F.SG+SM |
| | perhaps charge people. |
809 | HEL | y [?] pres fasai fo (y)n wneud . |
| | DET money be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | the money he'd make. |
810 | AID | yeahCE wellCE yeahCE (fa)sai (y)n syniad basai . |
| | yeah well yeah be.3S.CONDIT PRT idea be.3S.CONDIT |
| | yeah.ADV well.ADV yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM PRT.[or].in.PREP idea.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF |
| | yeah well, yeah, it'd be an idea, wouldn't it. |
811 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
812 | HEL | fasai &=laugh . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes. |
813 | AID | +< basai mi fasai . |
| | be.3S.CONDIT PRT be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF PRT.AFF be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes, it would be. |
814 | HEL | fasai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | yes. |
815 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
816 | HEL | (fa)sai (y)na [?] dipyn yn mynd dw i sureCE . |
| | be.3S.CONDIT there few PRT go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV little_bit.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | a few would go, I'm sure. |
817 | HEL | pobl yn cerdded yeahCE . |
| | people PRT walk.NONFIN yeah |
| | people.N.F.SG PRT walk.V.INFIN yeah.ADV |
| | people walking, yeah. |
818 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
819 | AID | wellCE yeahCE # hollol de yeahCE . |
| | well yeah total TAG yeah |
| | well.ADV yeah.ADV completely.ADJ be.IM+SM yeah.ADV |
| | well yeah, totally eh, yeah. |
820 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
821 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
822 | HEL | wedyn mae nhw (y)n deud bob [?] bore dydd Sadwrn te . |
| | after be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN every morning day Saturday TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN each.PREQ+SM morning.N.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG be.IM |
| | then they say every Saturday morning, eh. |
823 | HEL | mae (y)r # erCE # walksE (y)ma (y)n mynd tydy . |
| | be.3S.PRES DET IM walks here PRT go.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM walk.SV.INFIN+PV here.ADV PRT go.V.INFIN unk |
| | these walks here are conducted, aren't they. |
824 | AID | +< yndan yndan yndan yndan yndan . |
| | be.1PL.PRES be.1PL.PRES be.1PL.PRES be.1PL.PRES be.1PL.PRES |
| | be.V.1P.PRES.EMPH be.V.1P.PRES.EMPH be.V.1P.PRES.EMPH be.V.1P.PRES.EMPH be.V.1P.PRES.EMPH |
| | yes, yes, yes, yes, yes. |
825 | HEL | +< yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
826 | AID | mae (y)na rai yn y de . |
| | be.3S.PRES there some in DET south |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | there are some in the south. |
827 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
828 | AID | a rai yn y gogledd (y)ma de . |
| | and some in DET north here TAG |
| | and.CONJ some.PRON+SM in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | and some in the north here, eh. |
829 | HEL | programmeCE da (y)dy hwnna (he)fyd . |
| | programme good be.3S.PRES that_one too |
| | programme.N.SG good.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG also.ADV |
| | that's a good programme too. |
830 | AID | mmmCE ? |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
831 | HEL | programmeCE da (y)dy hwnna dydd Sadwrn . |
| | programme good be.3S.PRES that_one day Saturday |
| | programme.N.SG good.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | that's a good programme on Saturday. |
832 | AID | yeahCE Gerallt_PennantCE . |
| | |
| | yeah.ADV name |
| | |
833 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
834 | AID | dw i (we)di bod mor lwcus a ennill ryw # gryno_ddisg yma ac acw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN so lucky as win.NONFIN some compact_disk here and there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN so.ADV lucky.ADJ and.CONJ win.V.INFIN some.PREQ+SM unk here.ADV and.CONJ over there.ADV |
| | I've been lucky enough to win some CDs here and there. |
835 | HEL | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
836 | AID | oedd [?] wchi . |
| | be.3S.IMP know_2PL |
| | be.V.3S.IMPERF know.V.2P.PRES |
| | yes, you know. |
837 | AID | pan o'n i (y)n LlanfechainCE +/ . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S in Llanfechain |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name |
| | when I was in Llanfechain. |
838 | HEL | ohCE fyddwch chi (y)n ateb y pethau fyddwch ? |
| | IM be.2PL.FUT PRON.2PL PRT answer.NONFIN DET things be.2PL.FUT |
| | oh.IM be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P PRT answer.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.2P.FUT+SM |
| | oh, you'll answer the things, will you? |
839 | HEL | fyddwch chi (y)n ateb y cwestiynau byddwch ? |
| | be.2PL.FUT PRON.2PL answer.NONFIN DET questions be.2PL.FUT |
| | be.V.2P.FUT+SM you.PRON.2P PRT answer.V.INFIN the.DET.DEF questions.N.M.SG be.V.2P.FUT |
| | you'll answer the questions, will you? |
840 | AID | pan dw i gallu de . |
| | when be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN TAG |
| | when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN be.IM+SM |
| | when I can, eh. |
841 | HEL | +< ohCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
842 | AID | +< pan dw i gallu . |
| | when be.1S.PRES PRON.1S can.NONFIN |
| | when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be_able.V.INFIN |
| | when I can. |
843 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
844 | AID | a pan o'n i (y)n LlanfechainCE umCE # Dei_TomosCE oedd . |
| | and when be.1S.IMP PRON.1S in Llanfechain IM Dei_Tomos be.3S.IMP |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name um.IM name be.V.3S.IMPERF |
| | and when I was in Llanfechain, it was Dei Tomos. |
845 | HEL | +< ohCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
846 | AID | os dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | if be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRT fine |
| | if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | if I remember rightly. |
847 | HEL | ohCE yeahCE xxx . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
848 | AID | +< fo oedd ers talwm de . |
| | PRON.3SM be.3S.IMP since while TAG |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF since.PREP long_time.N.M.SG be.IM+SM |
| | it was him long ago. |
849 | AID | xxx GeralltCE +/ . |
| | |
| | name |
| | |
850 | HEL | +< ond fuo fo [/] ## ond fuo fo am flynyddoedd do . |
| | but be.3S.PAST PRON.3SM but be.3S.PAST PRON.3SM for years yes |
| | but.CONJ unk he.PRON.M.3S but.CONJ unk he.PRON.M.3S for.PREP years.N.F.PL+SM yes.ADV.PAST |
| | but he was [presenting] for years, wasn't he. |
851 | AID | do ond wedyn ddoth GeralltCE . |
| | yes but after come.3S.PAST Gerallt |
| | yes.ADV.PAST but.CONJ afterwards.ADV come.V.3S.PAST+SM name |
| | yes, but then Gerallt came. |
852 | HEL | +< mi fuo fo am flynyddoedd . |
| | PRT be.3S.PAST PRON.3SM for years |
| | PRT.AFF unk he.PRON.M.3S for.PREP years.N.F.PL+SM |
| | he was [presenting] for years. |
853 | AID | ohCE un da (y)dy GeralltCE de . |
| | IM one good be.3S.PRES Gerallt TAG |
| | oh.IM one.NUM good.ADJ be.V.3S.PRES name be.IM+SM |
| | oh, Gerallt is a good one, eh. |
854 | HEL | +< do mi fuo hwnnw . |
| | yes PRT be.3S.PAST that_one |
| | yes.ADV.PAST PRT.AFF unk that.PRON.DEM.M.SG |
| | yes, he was. |
855 | HEL | yeahCE da iawn (y)dy o yeahCE . |
| | yeah good very be.3S.PRES PRON.3SM yeah |
| | yeah.ADV good.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | yeah, he's very good, yeah. |
856 | HEL | hwnna [?] sy dda (he)fyd Iolo_WilliamsCE . |
| | that_one be.PRES.REL good also Iolo_Williams |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL good.ADJ+SM also.ADV name |
| | he's who's good too, Iolo Williams. |
857 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
858 | AID | wowCE yeahCE . |
| | |
| | wow.IM yeah.ADV |
| | |
859 | AID | (dy)na chi IoloCE +// . |
| | there PRON.2PL Iolo |
| | that_is.ADV you.PRON.2P name |
| | there you go, Iolo. |
860 | AID | o LlanwddynCE # mae &lə [//] IoloCE (y)n dod yn # wreiddiol [?] . |
| | from Llanwddyn be.3S.PRES Iolo PRT come.NONFIN PRT original |
| | from.PREP name be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN PRT original.ADJ+SM |
| | Iolo comes from Llanwddyn originally. |
861 | HEL | +< mae o onE heno . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on tonight |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP tonight.ADV |
| | he's on tonight. |
862 | HEL | mae o onE heno tydy dw i meddwl . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on tonight be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP tonight.ADV unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | he's on tonight, isn't he, I think. |
863 | AID | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
864 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
865 | AID | yndy mae o (y)n [//] # (we)di wneud hi (y)n dda iawn de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SF PRT good very TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP after.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV be.IM+SM |
| | yes, he has made it very well, eh. |
866 | HEL | efo ryw gliderE neu [?] rywbeth mae o heno dw i meddwl te . |
| | with some glider or something be.3S.PRES PRON.3SM tonight be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN TAG |
| | with.PREP some.PREQ+SM glider.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S tonight.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.IM |
| | he's with some glider or something tonight, I think, eh. |
867 | HEL | efo ryw gliderE mae o heno (y)n fflio . |
| | with some glider be.3S.PRES PRON.3SM tonight PRT fly.NONFIN |
| | with.PREP some.PREQ+SM glider.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S tonight.ADV PRT.[or].in.PREP unk |
| | he's flying with some glider tonight. |
868 | AID | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
869 | HEL | <mae o> [?] isio fflio efo (y)r kitesE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM want fly.NONFIN with DET kites |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S want.N.M.SG unk with.PREP the.DET.DEF kite.N.PL |
| | he wants to fly with the [red] kites. |
870 | AID | +< ohCE yeahCE mae o (we)di bod roundCE y byd yndy . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN round DET world be.3S.PRES |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF world.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yeah, he's been around the world, yes. |
871 | HEL | isio fflio efo (y)r kitesE neu rywbeth mae o de yeahCE . |
| | want fly.NONFIN with DET kites or something be.3S.PRES PRON.3SM TAG yeah |
| | want.N.M.SG unk with.PREP the.DET.DEF kite.N.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM yeah.ADV |
| | he wants to fly with the kites or something, eh, yeah. |
872 | AID | +< ahCE ew yeahCE da de . |
| | IM goodnes yeah good yeah |
| | ah.IM oh.IM yeah.ADV be.IM+SM be.IM+SM |
| | ah goodness, yeah, good eh. |
873 | HEL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
874 | HEL | dysgu gleidio mae o heno yeahCE . |
| | learn.NONFIN glide.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM tonight yeah |
| | teach.V.INFIN glide.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S tonight.ADV yeah.ADV |
| | he's learning to glide tonight, yeah. |
875 | AID | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
876 | HEL | +< yndy mae o (y)n dda iawn (y)dy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT good very be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV be.V.3S.PRES |
| | yes, he's very good, yes. |
877 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
878 | HEL | yndy mae o (we)di bod roundCE y byd yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN round DET world be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN round.ADJ the.DET.DEF world.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, he's been around the world, yes. |
879 | HEL | ydy # yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
880 | AID | xxx Drenewydd mae o (y)n byw rwan . |
| | Newtown be.3S.PRES PRON.3SM PRT live.NONFIN now |
| | name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN now.ADV |
| | [...] he lives in Newtown now. |
881 | HEL | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
882 | HEL | yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
883 | AID | +< yeahCE <fuodd o> [?] [/] fuodd o (y)n byw yn Y_FronCE . |
| | yeah be.3S.PAST PRON.3SM be.3S.PAST PRON.3SM PRT live.NONFIN in Y_Fron |
| | yeah.ADV be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | yeah, he was living in Y Fron. |
884 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
885 | AID | xxx yn Y_FronCE yn ymyl umCE # PenygroesCE . |
| | in Y_Fron in edge IM Penygroes |
| | in.PREP name in.PREP edge.N.F.SG um.IM name |
| | [...] in Y Fron near Penygroes. |
886 | HEL | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
887 | AID | do [?] am (y)chydig do mmmCE [?] . |
| | yes for little yes IM |
| | yes.ADV.PAST for.PREP a_little.QUAN come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM mmm.IM |
| | yes, for a little, yes, mm. |
888 | HEL | +< do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes. |
889 | HEL | ohCE Y_FronCE oedd enw tŷ ni ers talwm &=laugh . |
| | IM Y_Fron be.3S.IMP name house PRON.1PL since while |
| | oh.IM name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG house.N.M.SG we.PRON.1P since.PREP long_time.N.M.SG |
| | oh, Y Fron was our house's name long ago. |
890 | AID | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
891 | HEL | yeahCE &=laugh &=gasp . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
892 | AID | +< &=groan . |
| | |
| | |
| | |
893 | HEL | yeahCE <yn lle doth o yna> [?] oedd o mae sureCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah in place come.3S.PAST PRON.3SM there be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES sure yeah yeah |
| | yeah.ADV in.PREP where.INT come.V.3S.PAST he.PRON.M.3S there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, it was where he came there [?] probably, yeah, yeah. |
894 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
895 | AID | oedd umCE ## NatashaCE rwan +// . |
| | be.3S.IMP IM Natasha now |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM name now.ADV |
| | Now Natasha was... |
896 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
897 | AID | NatashaCE oedd [/] oedd yn edrych ar_ôl [?] LasynysCE . |
| | Natasha be.3S.IMP be.3S.IMP PRT look.NONFIN after Lasynys |
| | name be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF PRT look.V.INFIN after.PREP name |
| | Natasha was looking after Lasynys. |
898 | AID | oedd hi (y)n wneud [///] # <ar y> [?] dysgu oedd hi . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN on DET teach.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF teach.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | she was teaching. |
899 | AID | a mi aeth # i wneud diwrnod yn umCE ## ysgol Dyffryn_Nantlle . |
| | and PRT go.3S.PAST PRT do.NONFIN day in IM school Dyffryn_Nantlle |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST I.PRON.1S.[or].to.PREP make.V.INFIN+SM day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP um.IM school.N.F.SG name |
| | and she went to do a day in Dyffryn Nantlle school. |
900 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
901 | AID | pryd oedd hi rwan . |
| | when be.3S.IMP PRON.3SF now |
| | when.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S now.ADV |
| | when was it now. |
902 | AID | ryw (by)thefnos yn_ôl . |
| | some fortnight back |
| | some.PREQ+SM fortnight.N.MF.SG+SM back.ADV |
| | about a fortnight ago. |
903 | HEL | yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
904 | AID | a # Saesneg ydy phwnc hi . |
| | and English be.3S.PRES subject PRON.3SF |
| | and.CONJ English.N.F.SG be.V.3S.PRES subject.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | and her subject is English. |
905 | HEL | ahCE ## ahCE . |
| | |
| | ah.IM ah.IM |
| | |
906 | AID | +< ond &=laugh pwy oedd yn digwydd bod i_ffwrdd oedd # athrawes Ffrangeg . |
| | but who be.3S.IMP PRT happen.NONFIN be.NONFIN away be.3S.IMP female_teacher French |
| | but.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN be.V.INFIN out.ADV be.V.3S.IMPERF teacher.N.F.SG name |
| | but who happened to be away was the French teacher. |
907 | AID | soCE oedd hi (y)n gorfod <gwneud French@s:eng> [=! laugh] wchi de . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SF PRT necessity do.NONFIN French TAG |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN name know.V.2P.PRES be.IM+SM |
| | so she had to do French, eh. |
908 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
909 | AID | y rhan fwya o (y)r [/] o (y)r dydd . |
| | DET part largest of DET of DET day |
| | the.DET.DEF part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | most of the day. |
910 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
911 | AID | a argian plant yn anodd eu trin braidd . |
| | and blimey children PRT difficult POSS.3PL treat.NONFIN rather |
| | and.CONJ good_lord.IM child.N.M.PL PRT difficult.ADJ their.ADJ.POSS.3P treat.V.INFIN rather.ADV |
| | and blimey, [the] children [were] rather hard to control. |
912 | HEL | yn Dyffryn_Nantlle ? |
| | in Nantlle_Valley |
| | in.PREP name |
| | in Nantlle Valley? |
913 | AID | erCE &u [/] wchi xxx . |
| | IM know_2PL |
| | er.IM know.V.2P.PRES |
| | you know [...]. |
914 | HEL | +< argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
915 | AID | cynradd . |
| | primary |
| | primary.ADJ |
| | primary [=school]. |
916 | AID | chwarae i_fyny am bod (y)na rywun newydd de wchi . |
| | play.NONFIN up for be.NONFIN there someone new TAG know_2PL |
| | play.V.2S.IMPER up.ADV for.PREP be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM new.ADJ be.IM+SM know.V.2P.PRES |
| | playing up because there was someone new there, eh, you know. |
917 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
918 | AID | ysgol # umCE eilradd rwan countyE schoolE de . |
| | school IM secondary now county school TAG |
| | school.N.F.SG um.IM secondary.ADJ now.ADV county.N.SG school.N.SG be.IM+SM |
| | a secondary school now, a county school eh. |
919 | HEL | +< <wellCE yeahCE yeahCE> [?] . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
920 | AID | ac oedd (y)na un [/] un [//] oedd (y)na ddau arbennig rwan [//] fachgen arbennig erCE . |
| | and be.3S.IMP there one one be.3S.IMP there two spedcial now boy special IM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM one.NUM be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.M+SM special.ADJ now.ADV boy.N.M.SG+SM special.ADJ er.IM |
| | and there were two boys in particular now. |
921 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
922 | AID | (d)ipyn bach yn wchi [//] yn [/] ## yn pwsio eu luckCE . |
| | little little PRT know_2PL PRT PRT push.NONFIN POSS.3PL luck |
| | little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT.[or].in.PREP know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP unk their.ADJ.POSS.3P luck.N.SG |
| | pushing their luck a little bit. |
923 | AID | a mae hi (y)n sodro un a (e)i ## eistedd fo # yn sêt yr athrawes de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT solder.NONFIN one and POSS.3SM sit.NONFIN PRON.3SM in seat DET female_teacher TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT solder.V.INFIN one.NUM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S sit.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP seat.N.F.SG the.DET.DEF teacher.N.F.SG be.IM+SM |
| | and she manhandles one and sits him in the teacher's seat, eh. |
924 | AID | a wedyn # dyma hi (y)n # siarad efo (y)r llall . |
| | and after here PRON.3SF PRT talk.NONFIN with DET other |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | and then she talks with the other. |
925 | AID | &o:ɬ [//] oedd llall ddim quiteCE mor ddrwg . |
| | be.3S.IMP other NEG quite so bad |
| | be.V.3S.IMPERF other.PRON not.ADV+SM quite.ADV so.ADV bad.ADJ+SM |
| | the other one was not quite as bad. |
926 | AID | a mynd [?] fel hyn +"/ . |
| | and go.NONFIN like this |
| | and.CONJ go.V.INFIN like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and goes like this. |
927 | AID | +" be (y)dy dy enw di ? |
| | what be.3S.PRES POSS.2S name PRON.2S |
| | what.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG you.PRON.2S+SM |
| | "what's your name?" |
928 | AID | +" Huw_McDonaldCE . |
| | |
| | name |
| | |
929 | HEL | &ar ohCE ohCE mab Gareth_McDonaldCE ? |
| | IM IM son Gareth_McDonald |
| | oh.IM oh.IM son.N.M.SG name |
| | oh, oh, Gareth McDonald's son? |
930 | AID | +< &=laugh <mab Gareth_McDonaldCE> [=! laugh] &=laugh ! |
| | son Gareth_McDonald |
| | son.N.M.SG name |
| | Gareth McDonald's son! |
931 | HEL | +< yeahCE ? |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
932 | HEL | +< argian (y)dy o (y)n yr ysgol fawr rwan ? |
| | blimey be.3S.PRES PRON.3SM PRT DET school big now |
| | good_lord.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG big.ADJ+SM now.ADV |
| | blimey, is he in the big [=secondary] school now? |
933 | AID | mmmCE ? |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
934 | HEL | (y)dy o xx [//] # (y)dy o gymaint a hynna o oed ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM amount as that of age |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so much.ADJ+SM and.CONJ that.PRON.DEM.SP of.PREP age.N.M.SG |
| | is he as old as that? |
935 | HEL | yndy mae rhaid . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM necessity |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG |
| | yes, he must be. |
936 | AID | yndy un_ar_ddeg rwan [?] [//] un_ar_ddeg a deuddeg yeahCE . |
| | be.3S.PRES eleven now eleven and twelve yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH eleven.NUM now.ADV eleven.NUM and.CONJ twelve.NUM yeah.ADV |
| | yes, eleven now, [? between] eleven and twelve, yeah. |
937 | HEL | +< yndy mae (y)n un_ar_ddeg . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT eleven |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT eleven.NUM |
| | yes, he's eleven. |
938 | HEL | argian fawr . |
| | blimey great |
| | good_lord.IM big.ADJ+SM |
| | cor blimey. |
939 | AID | +< faint o [/] faint o blant sy gen BrynCE ? |
| | amount of amount of children be.PRES.REL with Bryn |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP size.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP name |
| | how many children does Bryn have? |
940 | HEL | tri o hogiau yeahCE ? |
| | three of boys yeah |
| | three.NUM.M of.PREP lads.N.M.PL yeah.ADV |
| | three boys, yeah? |
941 | AID | tri . |
| | three |
| | three.NUM.M |
| | three. |
942 | HEL | tri o hogiau yeahCE . |
| | |
| | three.NUM.M of.PREP lads.N.M.PL yeah.ADV |
| | |
943 | HEL | ohCE HuwCE ohCE hogyn drwg (y)dy Huw_McDonaldCE (fe)lly ? |
| | IM Huw IM boy bad be.3S.PRES Huw_McDonald thus |
| | oh.IM name oh.IM lad.N.M.SG bad.ADJ be.V.3S.PRES name so.ADV |
| | oh Huw, so Huw McDonald is a bad boy, then? |
944 | AID | doedd o (ddi)m yn ddrwg felly de wchi ond erCE # yeahCE [?] . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT bad thus TAG know_2PL but IM yeah |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM know.V.2P.PRES but.CONJ er.IM yeah.ADV |
| | he wasn't bad, as it were, eh, you know, but, er, yeah. |
945 | HEL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
946 | AID | llawn hoffter fel &=laugh . |
| | full cheerfulness like |
| | full.ADJ preference.N.M.SG like.CONJ |
| | full of beans, as it were. |
947 | HEL | +< ahCE ## ohCE ## yeahCE . |
| | |
| | ah.IM oh.IM yeah.ADV |
| | |
948 | HEL | ohCE mae o (y)n (y)r [?] ysgol GlanaethwyCE (y)na (he)fyd tydy . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM in DET school Glanaethwy there also be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG name there.ADV also.ADV unk |
| | oh, he's in that Glanaethwy School as well, isn't he. |
949 | HEL | mae o (y)n perthyn i hwnna (he)fyd tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT belong.NONFIN to that_one also be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT belong.V.INFIN to.PREP that.PRON.DEM.M.SG also.ADV unk |
| | he belong to that too, doesn't he. |
950 | AID | +< ahhCE ohCE rightCE . |
| | |
| | ahh.IM oh.IM right.ADJ |
| | |
951 | HEL | +< yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
952 | HEL | ohCE mi fasai fo basai . |
| | IM PRT be.3S.CONDIT PRON.3SM be.3S.CONDIT |
| | oh.IM PRT.AFF be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PLUPERF |
| | oh, he would, wouldn't he. |
953 | AID | be mae o [?] dda &a [//] efo actio neu (ry)wbeth yeahCE ? |
| | what, is he with acting or something, yeah? |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S good.ADJ+SM with.PREP act.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | |
954 | HEL | +< mi fasai . |
| | PRT be.3S.CONDIT |
| | PRT.AFF be.V.3S.PLUPERF+SM |
| | he would. |
955 | AID | +< wellCE ryw [?] fab i BrynCE de . |
| | well some son to Bryn TAG |
| | well.ADV some.PREQ+SM son.N.M.SG+SM to.PREP name be.IM+SM |
| | well, any son of Bryn's, eh. |
956 | HEL | +< mae nhw (y)n actio . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT act.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT act.V.INFIN |
| | they act. |
957 | HEL | ohCE mae nhw (y)n actio a canu bob_dim tydyn . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT act.NONFIN and sing.NONFIN everything be.3PL.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT act.V.INFIN and.CONJ sing.V.INFIN everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM unk |
| | oh, they act and sing everything, don't they. |
958 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
959 | HEL | mae nhw (y)n dda (y)na (he)fyd deud y gwir tydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT good there also say.NONFIN DET truth be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM there.ADV also.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG unk |
| | they're good there as well, to tell the truth, aren't they. |
960 | AID | +< yeahCE mae nhw # yeahCE [?] . |
| | yeah be.3PL.PRES PRON.3PL yeah |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P yeah.ADV |
| | yeah, they are, yeah. |
961 | HEL | +< yndyn yeahCE . |
| | be.3PL.PRES yeah |
| | be.V.3P.PRES.EMPH yeah.ADV |
| | yes, yeah. |
962 | AID | ew mae nhw . |
| | goodness be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | goodness, they are. |
963 | HEL | wn i (ddi)m dyn nhw gorod bod yn un_ar_ddeg mae sureCE i fynd i fan (y)na (fa)swn i meddwl tydyn . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG be.3PL.PRES PRON.3PL must.NONFIN be.NONFIN PRT eleven be.3S.PRES PRT go.NONFIN to place there be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM man.N.M.SG they.PRON.3P have_to.V.INFIN be.V.INFIN PRT eleven.NUM be.V.3S.PRES sure.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN unk |
| | I don't know if they have to be eleven, probably, to go there I would think, don't they. |
964 | AID | +< &=cough yn sureCE ynde # xx . |
| | PRT sure TAG |
| | PRT sure.ADJ isn't_it.IM |
| | probably, eh, [..]. |
965 | HEL | yndy mae nhw (y)n dda iawn yndyn . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT good very be.3PL.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM very.ADV be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes, they're very good, yes. |
966 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
967 | HEL | +< yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
968 | HEL | ohCE [?] Huw_McDonaldCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM name yeah.ADV |
| | |
969 | HEL | yeahCE tri o hogiau sy gynno fo yeahCE . |
| | yeah three of boys be.PRES.REL with.3SM PRON.3SM yeah |
| | yeah.ADV three.NUM.M of.PREP lads.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | yeah, he has three boys, yeah. |
970 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
971 | AID | +< soCE be [///] dangos # be (y)dach alw mae nhw . |
| | so what show.NONFIN what be.2PL.PRES call.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | so.ADV what.INT show.V.INFIN what.INT be.V.2P.PRES call.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | so, what, they're showing, what do you call it. |
972 | AID | dangos umCE # diddordeb mewn dramaCE neu +/ . |
| | show.NONFIN IM ineterest in drama or |
| | show.V.INFIN um.IM interest.N.M.SG in.PREP drama.N.SG or.CONJ |
| | showing interest in drama or... |
973 | HEL | ohCE yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
974 | AID | +< yeahCE neu xxx gallu mae sureCE de yeahCE . |
| | yeah or ability be.3S.PRES sure TAG yeah |
| | yeah.ADV or.CONJ be_able.V.INFIN.[or].capability.N.M.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ be.IM+SM yeah.ADV |
| | yeah, or [...] ability probably, eh, yeah. |
975 | AID | +< ahCE da de . |
| | IM good TAG |
| | ah.IM be.IM+SM be.IM+SM |
| | oh, good, eh. |
976 | HEL | +< ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
977 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
978 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
979 | HEL | mae nhw (y)n talu i fynd yna wrth_gwrs tydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pay.NONFIN PRT go.NONFIN there of_course be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM there.ADV of_course.ADV unk |
| | they pay to go there of course, don't they. |
980 | AID | yndy yndy yndyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes, yes, yes. |
981 | HEL | +< yndyn [?] . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
982 | AID | (dy)dy hynny (ddi)m yn broblemCE i BrynCE nach ydy . |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG PRT problem to Bryn NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT problem.N.SG+SM to.PREP name be.V.2P.PRES+NM be.V.3S.PRES |
| | that's not a problem for Bryn, is it. |
983 | HEL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
984 | AID | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
985 | HEL | +< ohCE argian fawr nac ydy . |
| | IM blimey great NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM good_lord.IM big.ADJ+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | oh, cor blimey, no. |
986 | HEL | argian na [?] . |
| | blimey no |
| | good_lord.IM no.ADV |
| | blimey, no. |
987 | HEL | ohCE fydd y tri yna mae sureCE . |
| | IM be.3S.FUT DET three there be.3S.PRES sure |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF three.NUM.M there.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh, the three will be there, probably. |
988 | AID | hmmCE ? |
| | |
| | hmm.IM |
| | |
989 | HEL | fydd y tri yna mae sureCE . |
| | be.3S.FUT DET three there be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF three.NUM.M there.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | the three will be there, probably. |
990 | AID | faswn i synnu dim . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S surprise.NONFIN NEG |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S astonish.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | I wouldn't be surprised. |
991 | HEL | +< xxx [//] ddon nhw (y)n oed mae sureCE yeahCE . |
| | come.3PL.NONPAST PRON.3PL PRT age be.3S.PRES sure yeah |
| | unk they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP age.N.M.SG be.V.3S.PRES sure.ADJ yeah.ADV |
| | [...] they come of an age, probably, yeah. |
992 | AID | +< <synnu dim> [?] . |
| | surprise.NONFIN NEG |
| | astonish.V.INFIN nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | wouldn't be surprised. |
993 | HEL | wellCE cofiwch (dy)dy o (ddi)m yn deud bod nhw gyd isio # canu chwaith . |
| | well remember.2PL.NONPAST be.3S.PRES.NEG PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL want sing.NONFIN either |
| | well.ADV remember.V.2P.IMPER be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P joint.ADJ+SM want.N.M.SG sing.V.INFIN neither.ADV |
| | well remember, it doesn't mean they want to sing either. |
994 | AID | +< na hynny [?] wir yndy # yeahCE . |
| | no that true be.3S.PRES yeah |
| | no.ADV that.PRON.DEM.SP true.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH yeah.ADV |
| | no, that's true, yes, yeah. |
995 | HEL | +< (y)dach chi (ddi)m [/] (y)dach chi (ddi)m yn dilyn eich teulu bob amser chwaith nac ydach . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT follow.NONFIN POSS.2PL family every time either NEG be.2PL.PRES |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT follow.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P family.N.M.SG each.PREQ+SM time.N.M.SG neither.ADV PRT.NEG be.V.2P.PRES |
| | you don't follow your family every time, do you. |
996 | AID | +< wellCE [?] na na . |
| | well no no |
| | well.ADV no.ADV no.ADV |
| | well, no, no. |
997 | HEL | nac ydach . |
| | NEG be.2PL.PRES |
| | PRT.NEG be.V.2P.PRES |
| | no. |
998 | AID | na (y)dach chi ddim . |
| | NEG be.2PL.PRES PRON.2PL NEG |
| | no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM |
| | no, you don't. |
999 | HEL | +< nac ydach # nac ydach . |
| | NEG be.2PL.PRES NEG be.2PL.PRES |
| | PRT.NEG be.V.2P.PRES PRT.NEG be.V.2P.PRES |
| | no, no. |
1000 | HEL | fydda i (y)n licio Gwyn_Hughes_JonesCE yn hun . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT like.NONFIN Gwyn_Hughes_Jones POSS.1S self |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name in.PREP self.PRON.SG |
| | I like Gwyn Hughes Jones myself. |
1001 | HEL | hwnna [?] sy (y)n Sir_Fôn . |
| | that_one be.PRES.REL in Anglesey |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES.REL in.PREP name |
| | that one who's in Anglesey. |
1002 | AID | ohCE yeahCE oohCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV ooh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1003 | HEL | +< tenorCE (y)na [?] fydda i (y)n licio fo yeahCE . |
| | tenor there be.1S.FUT PRON.1S PRT like.NONFIN PRON.3SM yeah |
| | tenor.N.SG there.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | that tenor, I like him, yeah. |
1004 | HEL | +< yeahCE fydda i (y)n licio fo . |
| | yeah be.1S.FUT PRON.1S PRT like.NONFIN PRON.3SM |
| | yeah.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | yeah, I like him. |
1005 | AID | +< a (y)r [/] a (y)r boyCE (y)na o Sir_Drefaldwyn MachynllethCE . |
| | and DET and DET boy there from Montgomeryshire Machynlleth |
| | and.CONJ the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF boy.N.SG there.ADV from.PREP name name |
| | and that bloke from Montgomeryshire, Machynlleth. |
1006 | AID | glywsoch chi &iga:natgolan ? |
| | hear.2PL.PAST PRON.2PL |
| | hear.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P |
| | did you hear [...]? |
1007 | HEL | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes. |
1008 | AID | do # y [/] y # baritoneCE . |
| | yes DET DET baritone |
| | yes.ADV.PAST the.DET.DEF the.DET.DEF baritone.N.SG |
| | yes, the baritone. |
1009 | HEL | ohCE yeahCE oedd yr hogan yn dda (he)fyd toedd ? |
| | IM yeah be.3S.IMP DET girl PRT good also be.3S.IMP.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF girl.N.F.SG PRT good.ADJ+SM also.ADV unk |
| | oh yeah, the girl was good too, wasn't she? |
1010 | AID | +< oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes. |
1011 | HEL | oedd hwnna (y)n dda [/] oedd hwnna (y)n dda oedd . |
| | be.3S.IMP that_one PRT good be.3S.IMP that_one PRT good be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF |
| | that was good, yes. |
1012 | HEL | oedd hwnna (y)n dda oedd oedd . |
| | be.3S.IMP that_one PRT good be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT good.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | that was good, yes, yes. |
1013 | HEL | ohCE mae Rhys_MeirionCE yn dda (he)fyd . |
| | IM be.3S.PRES Rhys_Meirion PRT good also |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT good.ADJ+SM also.ADV |
| | oh, Rhys Meirion is good too. |
1014 | AID | pwy ? |
| | who |
| | who.PRON |
| | who? |
1015 | HEL | Rhys_MeirionCE . |
| | |
| | name |
| | |
1016 | AID | +< yndy yndy yndy [?] yeahCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES yeah yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, yes, yes, yeah, yeah. |
1017 | HEL | +< o (y)n dda (he)fyd tydy . |
| | PRON.3SM PRT good also be.3S.PRES.NEG |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT good.ADJ+SM also.ADV unk |
| | he's good too, isn't he. |
1018 | HEL | gynno ni dipyn o rai rwan toes ? |
| | with.1PL PRON.1PL little of some now be.3S.PRES.NEG |
| | with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P little_bit.N.M.SG+SM of.PREP some.PRON+SM now.ADV unk |
| | we have quite a few now, don't we? |
1019 | AID | oes [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes. |
1020 | HEL | oes . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes. |
1021 | AID | fuoch chi (y)n y SteddfodCE yn MeifodCE do ? |
| | be.2PL.PAST PRON.2PL in DET Eisteddfod in Meifod yes |
| | be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF name in.PREP name yes.ADV.PAST |
| | you went to the Eisteddfod in Meifod, yes? |
1022 | HEL | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no. |
1023 | AID | na EisteddfodCE dda . |
| | no Eisteddfod good |
| | no.ADV name good.ADJ+SM |
| | no, a good Eisteddfod. |
1024 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
1025 | AID | +< xxx fuon [?] nhw (y)n ## &nə [/] wneud y gân actol gynta de . |
| | be.3PL.PAST PRON.3PL PRT do.NONFIN DET song acting first TAG |
| | be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.REL song.N.F.SG+SM.[or].sing.V.3S.PRES+SM unk first.ORD+SM be.IM+SM |
| | [...] they did the musical set piece first, eh. |
1026 | HEL | +< mae gywilydd i mi ddeud (fydd)ai (ddi)m yn mynd i SteddfodCE gosa (y)dy fan (y)ma rywle ynte . |
| | be.3S.PRES shame PRT PRON.1S say.NONFIN be.1S.FUT NEG PRT go.NONFIN to Eisteddfod unless be.3S.PRES place here somewhere TAG |
| | be.V.3S.PRES shame.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S say.V.INFIN+SM be.V.3S.COND+SM not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name itch.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES place.N.MF.SG+SM here.ADV somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ |
| | I'm ashamed to say I won't go to an Eisteddfod unless it's here somewhere, eh. |
1027 | AID | (dy)na chi yeahCE yeahCE [?] . |
| | there PRON.2PL yeah yeah |
| | that_is.ADV you.PRON.2P yeah.ADV yeah.ADV |
| | there you go, yeah, yeah. |
1028 | HEL | gosa (y)dy ffordd (y)ma . |
| | unless be.3S.PRES road here |
| | itch.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES way.N.F.SG here.ADV |
| | unless it's around here. |
1029 | HEL | tydw i ddim yn eisteddfodwraig . |
| | be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT female_eisteddfod_goer |
| | unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | I'm not an eisteddfod-goer. |
1030 | AID | na ohCE rightCE . |
| | no IM right |
| | no.ADV oh.IM right.ADJ |
| | no, oh right. |
1031 | HEL | fydda i (ddi)m yn mynd ar ei hôl hi (fe)lly wyddoch chi ond +.. . |
| | be.1S.FUT PRON.1S NEG PRT go.NONFIN on POSS.3SF track PRON.3SF thus know.2PL.NONPAST PRON.2PL but |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S track.N.M.SG+H she.PRON.F.3S so.ADV unk you.PRON.2P but.CONJ |
| | I won't go after it, as it were, you know, but... |
1032 | AID | +< rightCE . |
| | |
| | right.ADJ |
| | |
1033 | AID | ar y [//] mae ar y teledu yndy . |
| | on DET be.3S.PRES on DET television be.3S.PRES |
| | on.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES on.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's on the television, yes. |
1034 | HEL | +< ohCE mi es i i (y)r FaenolCE te . |
| | IM PRT go.1S.PAST PRON.1S to DET Faenol TAG |
| | oh.IM PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF name be.IM |
| | oh, I went to the Faenol, eh. |
1035 | AID | ohCE do sureCE do lleol de # localE . |
| | IM yes sure yes local TAG local |
| | oh.IM yes.ADV.PAST sure.ADJ roof.N.M.SG+SM local.ADJ be.IM+SM local.ADJ |
| | oh yes, sure, yes, local eh, local. |
1036 | HEL | +< i (y)r FaenolCE [//] es i i (y)r FaenolCE [?] yeahCE [=! laugh] . |
| | to DET Faenol go.1S.PAST PRON.1S to DET Faenol yeah |
| | to.PREP the.DET.DEF name go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF name yeah.ADV |
| | I went to the Faenol, yeah. |
1037 | HEL | &oɨnɬaesdi mae (y)n DenbighE yndy (dywe)dwch ? |
| | be.3S.PRES in Denbigh be.3S.PRES say.2PL.NONPAST |
| | be.V.3S.PRES in.PREP name be.V.3S.PRES.EMPH say.V.2P.IMPER |
| | [...] it's in Denbigh, is it, say? |
1038 | HEL | yndy (dywe)dwch ? |
| | be.3S.PRES say.2PL.NONPAST |
| | be.V.3S.PRES.EMPH say.V.2P.IMPER |
| | is it, say? |
1039 | AID | umCE # Wyddgrug yeahCE ? |
| | IM Mold yeah |
| | um.IM name yeah.ADV |
| | Mold, yeah? |
1040 | AID | dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
1041 | AID | Wyddgrug ? |
| | Mold |
| | name |
| | Mold? |
1042 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1043 | AID | +< neu [/] neu Dinbych dw i (ddi)m yn sureCE p(a) (y)r un . |
| | or or Denbigh be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure which DET one |
| | or.CONJ or.CONJ name be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ which.ADJ the.DET.DEF one.NUM |
| | or Denbigh, I'm not sure which one. |
1044 | HEL | +< xxx mae sureCE . |
| | be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | [...] probably. |
1045 | HEL | fydda i (y)n drysu weithiau efo SteddfodCE yr UrddCE . |
| | be.1S.FUT PRON.1S PRT confuse.NONFIN sometimes with Eisteddfod DET Urdd |
| | be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT confuse.V.INFIN times.N.F.PL+SM with.PREP name the.DET.DEF name |
| | I get confused sometimes with the Urdd Eisteddfod. |
1046 | AID | lle mae hwnnw ? |
| | place be.3S.PRES that_one |
| | where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | where's that one? [22:09] |
1047 | HEL | (ddi)m yn sureCE lle mae hwnna chwaith . |
| | NEG PRT sure place be.3S.PRES that_one either |
| | not.ADV+SM PRT sure.ADJ where.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG neither.ADV |
| | not sure where that one is either. |
1048 | AID | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1049 | HEL | (be)causeE mae hi (y)n Caerdydd bob pedair [//] yn LlandudnoCE [//] yn Caerdydd bob pedair blynedd tydy . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF in Cardiff every four in Llandudno in Cardiff every four year be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP Cardiff.NAME.PLACE each.PREQ+SM four.NUM.F in.PREP name in.PREP Cardiff.NAME.PLACE each.PREQ+SM four.NUM.F years.N.F.PL unk |
| | because it's in Cardiff every four years, isn't it. |
1050 | AID | yndy yndy yn y [/] yn y # lle (y)na de yeahCE . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES in DET in DET place there TAG yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG there.ADV be.IM+SM yeah.ADV |
| | yes, yes, in that place, eh, yeah. |
1051 | HEL | +< yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
1052 | AID | (y)dach chi (we)di bod yn y bae ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN in DET bay |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF bay.N.M.SG |
| | have you been in the bay? |
1053 | HEL | naddo . |
| | no |
| | no.ADV.PAST |
| | no. |
1054 | AID | ohCE do [?] . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh, yes. |
1055 | HEL | +< ohCE do dw i (we)di bod (y)na pan o'n nhw (y)n dechrau bildio hwn . |
| | IM yes be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN there when be.1S.IMP PRON.3PL PRT start.NONFIN build.NONFIN this |
| | oh.IM yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN there.ADV when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT begin.V.INFIN build.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | oh yes, I've been there when they were starting to build this. |
1056 | AID | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1057 | AID | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1058 | HEL | yeahCE twll oedd (y)na . |
| | yeah hole be.3S.IMP there |
| | yeah.ADV hole.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | yeah, there was a hole there. |
1059 | AID | yeahCE Duw xx rightCE ddiddorol (y)na does . |
| | yeah God right interesting there be.3S.PRES.NEG |
| | yeah.ADV name right.ADJ interesting.ADJ+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | yeah, God, quite interesting [..] there, isn't there. |
1060 | HEL | +< twll +/ . |
| | hole |
| | hole.N.M.SG |
| | a hole. |
1061 | HEL | yeahCE oes oes oes . |
| | yeah be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yeah, yes, yes, yes. |
1062 | AID | +< (m)ae [?] merch i (y)n byw yn Nghaerdydd . |
| | be.3S.PRES daughter PRON.1S PRT live.NONFIN in Cardiff |
| | be.V.3S.PRES girl.N.F.SG to.PREP PRT live.V.INFIN in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+NM |
| | my daughter lives in Cardiff. |
1063 | HEL | twll yna . |
| | hole there |
| | hole.N.M.SG there.ADV |
| | a hole there. |
1064 | AID | xxx handyCE <mynd lawr> [?] . |
| | handy go.NONFIN down |
| | handy.ADJ go.V.INFIN down.ADV |
| | [...] handy to go down. |
1065 | HEL | +< ond tripCE oedd o . |
| | but trip be.3S.IMP PRON.3SM |
| | but.CONJ trip.N.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | but it was a trip. |
1066 | HEL | chaethon ni fawr o amser (y)na wyddoch chi . |
| | get.1PL.PAST PRON.1PL large of time there know.2PL.NONPAST PRON.2PL |
| | get.V.1P.PAST+AM we.PRON.1P big.ADJ+SM of.PREP time.N.M.SG there.ADV unk you.PRON.2P |
| | we didn't get much time there, you know. |
1067 | HEL | (di)m_ond ble [?] mae (y)r tripiau (y)n mynd â chi . |
| | only where be.3S.PRES DET trips PRT go.NONFIN with PRON.2PL |
| | only.ADV where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT go.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P |
| | only where the trips take you. |
1068 | AID | dyna fo yeahCE # yeahCE yeahCE . |
| | there PRON.3SM yeah yeah yeah |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | there it is, yeah, yeah, yeah. |
1069 | HEL | xxx a cael ryw awr yn fan hyn . |
| | and get.NONFIN some hour in place this |
| | and.CONJ get.V.INFIN some.PREQ+SM hour.N.F.SG PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | [...] and have about an hour in this place. |
1070 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1071 | HEL | +< awr yn fan arall te . |
| | hour in place other TAG |
| | hour.N.F.SG PRT van.N.F.SG.[or].place.N.MF.SG+SM other.ADJ be.IM |
| | an hour in another place, eh. |
1072 | AID | rightCE . |
| | |
| | right.ADJ |
| | |
1073 | HEL | (fa)swn i licio mynd yna i weld hwn hefyd yn iawn . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN go.NONFIN there PRT see.NONFIN this also PRT fine |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S like.V.INFIN go.V.INFIN there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG also.ADV PRT OK.ADV |
| | I'd like to go there to see this properly too. |
1074 | AID | (we)llCE [?] yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1075 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1076 | AID | +< welson ni o tu_allan . |
| | see.1PL.PAST PRON.1PL from outside |
| | see.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP outside.ADV |
| | we saw it from the outside. |
1077 | AID | umCE +/ . |
| | |
| | um.IM |
| | |
1078 | HEL | +< xxx fasan nhw (y)n wneud tripiau te ? |
| | be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT do.NONFIN trips TAG |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM unk be.IM |
| | [...] that'd they'd do trips, eh:? |
1079 | AID | sorryCE [?] ? |
| | |
| | sorry.ADJ |
| | |
1080 | HEL | <peth iawn> [?] (fa)sai rywun yn wneud tripCE yna . |
| | thing fine be.3S.CONDIT someone PRT do.NONFIN trips there |
| | thing.N.M.SG OK.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM someone.N.M.SG+SM PRT make.V.INFIN+SM trip.N.SG there.ADV |
| | a good thing would be for someone to do trips there. |
1081 | AID | wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1082 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1083 | AID | +< ohCE mi wnân Silver_StarCE mae sureCE wnân . |
| | IM do.3PL.NONPAST Silver_Star be.3S.PRES sure do.3PL.NONPAST |
| | oh.IM PRT.AFF do.V.3P.PRES+SM name be.V.3S.PRES sure.ADJ do.V.3P.PRES+SM |
| | oh, Silver Star will do it, probably, won't they. |
1084 | AID | fe fydd (y)na ofyn xx . |
| | PRT be.3S.FUT there ask.NONFIN |
| | PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM there.ADV ask.V.INFIN+SM |
| | there'll be a call [..]. |
1085 | HEL | ohCE gwnân . |
| | IM do.3PL.NONPAST |
| | oh.IM do.V.3P.PRES |
| | oh, yes. |
1086 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1087 | HEL | o'n i (we)di bod yn edrych os oedd rywbeth yn mynd i ryw # gyngerdd <neu (ry)wbeth erCE> [?] wchi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT look.NONFIN if be.3S.IMP something PRT go.NONFIN to some concert or something IM know_2PL |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT look.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF something.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM concert.N.MF.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM er.IM know.V.2P.PRES |
| | I've been looking if there was something going to some concert or something, you know. |
1088 | HEL | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1089 | AID | +< i +.. . |
| | to |
| | to.PREP |
| | to...? |
1090 | HEL | i ryw gyngerdd ## o ryw fath yna . |
| | to some concert of some kind there |
| | to.PREP some.PREQ+SM concert.N.MF.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM there.ADV |
| | to some concert of some kind there. |
1091 | HEL | ond toes (yn)a (ddi)m_byd . |
| | but be.3S.PRES.NEG there nothing |
| | but.CONJ unk there.ADV nothing.ADV+SM |
| | but there's nothing. |
1092 | AID | +< wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1093 | HEL | xxx nag oes (doe)s (yn)a (ddi)m_byd na . |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG there nothing no |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM no.ADV |
| | [...] no, there's nothing, no. |
1094 | AID | +< ohCE (doe)s (yn)a (ddi)m_byd nag oes na ? |
| | IM be.3S.IMP.NEG there nothing NEG be.3S.PRES no |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF no.ADV |
| | oh, there's nothing, is there, no? |
1095 | AID | mae o (y)n bell bae yndy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT far bay be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT far.ADJ+SM bay.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's far, the bay, isn't it? |
1096 | HEL | mae (y)na ddigon yn mynd lawr i rugbyCE a pethau felly te &=laugh . |
| | be.3S.PRES there enough PRT go.NONFIN down to rugby and things thus TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM PRT go.V.INFIN down.ADV to.PREP rugby.N.SG and.CONJ things.N.M.PL so.ADV be.IM |
| | there's plenty going to [the] rugby and such things, eh. |
1097 | AID | +< mae (y)na . |
| | be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | there are. |
1098 | AID | +< mae (y)na . |
| | be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV |
| | there are. |
1099 | AID | wnawn ni (ddi)m sôn am rugbyCE ar_ôl dydd Sul # wellCE +.. . |
| | do.1PL.NONPAST PRON.1PL NEG mention.NONFIN about rugby after day Sunday well |
| | do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P not.ADV+SM mention.V.INFIN for.PREP rugby.N.SG after.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG well.ADV |
| | we won't mention rugby after Sunday, well... |
1100 | HEL | +< ohCE (doe)s gynno i [//] # does gynno i (ddi)m tamaid o interestCE yno fo anywayE &=laugh . |
| | IM be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S be.3S.PRES.NEG with.1S PRON.1S NEG piece of interest in.3SM PRON.3SM anyway |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP not.ADV+SM piece.N.M.SG of.PREP interest.N.SG there.ADV he.PRON.M.3S anyway.ADV |
| | oh, I haven't got a scrap of interest in it anyway. |
1101 | AID | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1102 | HEL | na bechod hefyd te ? |
| | no shame also TAG |
| | no.ADV how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM also.ADV be.IM |
| | no, a shame too, eh? |
1103 | AID | yeahCE xx . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1104 | HEL | +< yeahCE dw i (ddi)m yn deud mae o (y)n bityCE hefyd ond (dy)na fo . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT pity also but there PRON.3SM |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT pity.N.SG+SM also.ADV but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | yeah, I'm not denying, it's a pity too, but there it is. |
1105 | AID | +< yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1106 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1107 | HEL | chi (y)n dilyn footballCE ? |
| | PRON.2PL PRT follow.NONFIN football |
| | you.PRON.2P PRT follow.V.INFIN football.N.SG |
| | you follow football? |
1108 | AID | erCE mwy na rugbyCE footballCE deud y gwir yeahCE yeahCE . |
| | IM more than rugby football say.NONFIN DET truth yeah yeah |
| | er.IM more.ADJ.COMP (n)or.CONJ rugby.N.SG football.N.SG say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG yeah.ADV yeah.ADV |
| | football more than rugby, to tell te truth, yeah, yeah. |
1109 | HEL | +< mae gameCE heno toes ? |
| | be.3S.PRES game tonight be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM tonight.ADV unk |
| | there's a game tonight, isn't there? |
1110 | AID | oes oes # oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes, yes. |
1111 | HEL | ParaguayCE heno . |
| | Paraguay tonight |
| | name tonight.ADV |
| | Paraguay tonight. |
1112 | AID | +< umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
1113 | AID | ParaguayCE yeahCE ? |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
1114 | HEL | +< ParaguayCE heno yeahCE . |
| | Paraguay tonight yeah |
| | name tonight.ADV yeah.ADV |
| | Paraguay tonight, yeah. |
1115 | AID | +< ParaguayCE . |
| | |
| | name |
| | |
1116 | HEL | yeahCE # be wnân nhw (dywe)dwch ? |
| | yeah what do.3PL.NONPAST PRON.3PL say.2PL.NONPAST |
| | yeah.ADV what.INT do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P say.V.2P.IMPER |
| | yeah, what'll they do, say? |
1117 | AID | yn [/] # yn chwarae ? |
| | PRT PRT play.NONFIN |
| | PRT.[or].in.PREP PRT play.V.INFIN |
| | playing? |
1118 | HEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1119 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1120 | AID | &ɬ yn +.. . |
| | PRT |
| | PRT.[or].in.PREP |
| | [..] are... |
1121 | HEL | be wnân nhw<wn i (ddi)m> [?] . |
| | what do.3PL.NONPAST PRON.3PL know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | what.INT do.V.3P.PRES+SM unk to.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | what they'll do, I don't know. |
1122 | HEL | yn fan (y)no mae nhw yeahCE ? |
| | in place there be.3PL.PRES PRON.3PL yeah |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P yeah.ADV |
| | they're there, yeah? |
1123 | AID | na xxx homeE gameCE . |
| | no home game |
| | no.ADV home.ADV game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM |
| | no, [...] home game. |
1124 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1125 | AID | erCE lle mae nhw (y)n chwarae ? |
| | IM place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT play.NONFIN |
| | er.IM where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT play.V.INFIN |
| | where are they playing? |
1126 | AID | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1127 | AID | Millennium_StadiumE yeahCE ? |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
1128 | HEL | wellCE [?] yeahCE mae raid neu fedran nhw (ddi)m chwarae yn hwn na fedran ? |
| | well yeah be.3S.PRES necessity or can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG play.NONFIN in this NEG can.3PL.NONPAST |
| | well.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM or.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM play.V.INFIN PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ be_able.V.3P.FUT+SM |
| | well yeah, presumably, or they can't play in this can they. |
1129 | HEL | yn fan (y)na mae nhw mae raid ella . |
| | in place there be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES necessity maybe |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM maybe.ADV |
| | they're there, presumably, maybe. |
1130 | AID | +< ond na ond mae (y)na dô arno fo does . |
| | but no but be.3S.PRES there roof on.3SM PRON.3SM be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | but no, but there's a roof on it, isn't there. |
1131 | HEL | mae (y)na dô ar hwnnw . |
| | be.3S.PRES there roof on that_one |
| | be.V.3S.PRES there.ADV unk on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | there's a roof on it. |
1132 | HEL | mae nhw (y)n iawn yn hwnnw tydyn yndyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT fine in that_one be.3PL.PRES.NEG be.3PL.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT OK.ADV PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG unk be.V.3P.PRES.EMPH |
| | they're fine in that one aren't they, yes they are. |
1133 | AID | +< xxx oohCE mae nhw (y)n chwarae ym mhob tywydd fan (y)na ynde . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT play.NONFIN in every weather place there TAG |
| | ooh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT play.V.INFIN in.PREP each.PREQ+NM weather.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV isn't_it.IM |
| | [...] ooh, they play in every weather there, eh. |
1134 | HEL | dw i (ddi)m yn gweld nhw (y)n medru chwarae yn nunlle arall heddiw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.3PL PRT can.NONFIN play.NONFIN in nowhere other today |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN play.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk other.ADJ today.ADV |
| | I can't see them being able to play anywhere else today. |
1135 | AID | wellCE na . |
| | well no |
| | well.ADV no.ADV |
| | well, no. |
1136 | HEL | (di)m_ond yn fan (y)no . |
| | only in place there |
| | only.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | only there. |
1137 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1138 | HEL | ohCE fan (y)ma mae nhw (y)n chwarae yeahCE ? |
| | IM place here be.3PL.PRES PRON.3PL PRT play.NONFIN yeah |
| | oh.IM place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT play.V.INFIN yeah.ADV |
| | oh, they're playing here, yeah. |
1139 | AID | ohCE dw i (ddi)m yn hollol sureCE xx . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT totally sure |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT completely.ADJ sure.ADJ |
| | oh, I'm not totally sure [..]. |
1140 | HEL | +< ahCE dw innau (ddi)m chwaith [?] . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG either |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM neither.ADV |
| | ah, I'm not either. |
1141 | AID | +< oedd (y)na ddim sôn am LlanelliCE ? |
| | be.3S.IMP there NEG mention.NONFIN about Llanelli |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM mention.V.INFIN for.PREP name |
| | there wasn't any mention of Llanelli? |
1142 | HEL | ahCE dw innau (ddi)m chwaith yeahCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG either yeah |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.EMPH.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM neither.ADV yeah.ADV |
| | ah, I'm not either, yeah. |
1143 | AID | yeahCE dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | yeah, I'm not sure. |
1144 | HEL | ohCE gobeithio wnân nhw rywbeth wir yeahCE . |
| | IM hope.NONFIN do.3PL.NONPAST PRON.3PL something truth yeah |
| | oh.IM hope.V.INFIN do.V.3P.PRES+SM they.PRON.3P something.N.M.SG+SM true.ADJ+SM yeah.ADV |
| | oh, I hope they do something, really, yeah |
1145 | AID | +< wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1146 | AID | wellCE [?] xxx +... |
| | |
| | well.ADV |
| | |
1147 | HEL | wellCE (y)dan ni (y)n [///] # mae pethau (y)n newid tydy . |
| | well be.1PL.PRES PRON.1PL PRT be.3S.PRES things PRT change.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | well.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT change.V.INFIN unk |
| | well, things change, don't they. |
1148 | HEL | (y)dach chi (y)n cael [?] xx +/ . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN |
| | do you get [..]... |
1149 | AID | ohCE yeahCE mae (y)r SouthE AmericansE yn # gwybod be (y)dy pêl_droed [?] ynde . |
| | IM yeah be.3S.PRES DET South Americans PRT know.NONFIN what be.3S.PRES football TAG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF name American.AS+PV PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES football.N.F.SG isn't_it.IM |
| | oh yeah, the Americans know what football is, eh. |
1150 | AID | ohCE (dy)na fo . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh, there it is. |
1151 | HEL | +< yndyn yndy [?] . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
1152 | HEL | ohCE (y)dach chi (ddi)m yn gwybod nac ydach xxx nac ydach ## nac ydach . |
| | IM be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT know.NONFIN NEG be.2PL.PRES NEG be.2PL.PRES NEG be.2PL.PRES |
| | oh.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN PRT.NEG be.V.2P.PRES PRT.NEG be.V.2P.PRES PRT.NEG be.V.2P.PRES |
| | oh, you don't know, do you, [...] no, no. |
1153 | AID | +< na # xx . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no [..]. |
1154 | AID | dw i wneud cwrs diddorol rwan yn erCE # LlanfairpwllCE # efo umCE ## Hywel_Wyn_OwenCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN course interesting now in IM Llanfairpwll with IM Hywel_Wyn_Owen |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM course.N.M.SG interesting.ADJ now.ADV PRT.[or].in.PREP er.IM name with.PREP um.IM name |
| | I'm doing an interesting course now in Llanfairpwll with Hywel Wyn Owen. |
1155 | AID | enwau lleoedd . |
| | names places |
| | names.N.M.PL places.N.M.PL |
| | placenames. |
1156 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1157 | AID | ew mae (y)n ddiddorol . |
| | goodness be.3S.PRES PRT interesting |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT interesting.ADJ+SM |
| | goodness, it's interesting. |
1158 | AID | wnes i o # tymor dwytha . |
| | do.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM term last |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S of.PREP season.N.M.SG last.ADJ |
| | I did it last term. |
1159 | AID | umCE [?] # a oedd o mor wchi ddiddorol &ma [/] # mae o (y)n cario mlaen # tymor yma de . |
| | IM and be.3S.IMP PRON.3SM so know_2PL interesting be.3S.PRES PRON.3SM PRT carry.NONFIN on term here TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S so.ADV know.V.2P.PRES interesting.ADJ+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT carry.V.INFIN front.N.M.SG+NM season.N.M.SG here.ADV be.IM+SM |
| | and he was so, you know, interesting that he's carrying on this term, eh. |
1160 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1161 | AID | +< yeahCE # xx . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1162 | HEL | wellCE yn [?] enw o # lle o'n i (y)n byw ## yn BethesdaCE . |
| | well POSS.1S name of place be.1S.IMP PRON.1S PRT live.NONFIN in Bethesda |
| | well.ADV PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG of.PREP where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT live.V.INFIN in.PREP name |
| | well, my [?] name of the place where Iived in Bethesda. |
1163 | HEL | (doe)s (yn)a neb yn gwybod iawn be (y)dy enw nhw . |
| | be.3S.PRES.NEG there nobody PRT know.NONFIN right what be.3S.PRES name PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON PRT know.V.INFIN OK.ADV what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG they.PRON.3P |
| | nobody knows properly what their names are. |
1164 | HEL | Tan_y_SgrafellCE . |
| | |
| | name |
| | |
1165 | AID | ga i sgwennu hwnna lawr ? |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S write.NONFIN that_one down |
| | get.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S write.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM |
| | can I write that down? |
1166 | HEL | cewch tad . |
| | get.2PL.NONPAST father |
| | get.V.2P.PRES father.N.M.SG |
| | of course you can. |
1167 | AID | xxx [///] wna i ofyn i HywelCE rwan . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S ask.NONFIN to Hywel now |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM to.PREP name now.ADV |
| | [...] I'll ask Hywel now. |
1168 | HEL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1169 | AID | mae [///] (y)dan ni (y)n gofyn cwestiynau iddo . |
| | be.3S.PRES be.1PL.PRES PRON.1PL PRT ask.NONFIN questions to.3SM |
| | be.V.3S.PRES be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT ask.V.INFIN questions.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | we ask him questions. |
1170 | HEL | Tan_yCE &s +/ . |
| | |
| | name |
| | |
1171 | AID | +< a xxx [//] wnawn ni wedyn . |
| | and do.1PL.NONPAST PRON.1PL after |
| | and.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P afterwards.ADV |
| | and we will later. |
1172 | HEL | +< Tan_y_SgrafellCE . |
| | |
| | name |
| | |
1173 | HEL | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1174 | AID | sgrafell ydy erCE +/ . |
| | scraper be.3S.PRES IM |
| | unk be.V.3S.PRES er.IM |
| | a "sgrafell" is... |
1175 | HEL | Tan_y_SgrafellCE . |
| | |
| | name |
| | |
1176 | AID | +, ydy be (y)dach chi (y)n +.. . |
| | be.3S.PRES what be.2PL.PRES PRON.2PL PRT |
| | be.V.3S.PRES what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP |
| | ...is what you... |
1177 | HEL | yeahCE Tan_y_SgrafellCE oedd ei enw fo . |
| | yeah Tan_y_Sgrafell be.3S.IMP POSS.3SM name PRON.3SM |
| | yeah.ADV name be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | yeah, its name was Tan y Sgrafell. |
1178 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1179 | AID | defnyddio i be [//] # i lanhau ceffyl yeahCE ? |
| | use.NONFIN PRT what PRT clean.NONFIN horse yeah |
| | use.V.INFIN to.PREP what.INT to.PREP clean.V.INFIN+SM.[or].clean.V.INFIN+SM horse.N.M.SG yeah.ADV |
| | use to clean a horse, yeah? |
1180 | HEL | +< xxx math o beth nad ydw i erioed wedi clywed yn iawn be mae o feddwl de . |
| | kind of thing NEG be.1S.PRES PRON.1S ever PRT.PAST hear.NONFIN PRT right what be.3S.PRES PRON.3SM think.NONFIN TAG |
| | type.N.F.SG of.PREP thing.N.M.SG+SM who_not.PRON.REL.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S never.ADV after.PREP hear.V.INFIN PRT OK.ADV what.INT be.V.3S.PRES of.PREP think.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | [...] the kind of thing I've never heard properly what it means, eh. |
1181 | AID | +< yeahCE sgrafell Duw diddorol de . |
| | yeah scraper God interesting TAG |
| | yeah.ADV unk name interesting.ADJ be.IM+SM |
| | yeah, "sgrafell", interesting, eh. |
1182 | HEL | +< TanCE [/] # Tan_y_SgrafellCE oedd o . |
| | Tan Tan_y_Sgrafell be.3S.IMP PRON.3SM |
| | name name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | it was Tan y Sgrafell. |
1183 | AID | +< Tan_y_SgrafellCE . |
| | |
| | name |
| | |
1184 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1185 | HEL | FronCE oedd enw (y)r tŷ wedyn FronCE Tan_y_SgrafellCE BethesdaCE # oedd yr addressE yeahCE . |
| | Fron be.3S.IMP name DET house after Fron Tan_y_Sgrafell Bethesda be.3S.IMP DET address yeah |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG the.DET.DEF house.N.M.SG afterwards.ADV name name name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF address.N.SG yeah.ADV |
| | the house was named Fron, so Fron, Tan y Sgrafell, Bethesda was the address, yeah. |
1186 | AID | be (y)dach chi feddwl ydy sgrafell xx ? |
| | what be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN be.3S.PRES sgrafell |
| | what.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES unk |
| | what do you think sgrafell is [..]? |
1187 | HEL | ohCE dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | oh, I don't know. |
1188 | AID | wellCE # yn [/] yn Sir_Drefaldwyn +/ . |
| | well in in Montgomeryshire |
| | well.ADV PRT.[or].in.PREP in.PREP name |
| | well, in Montgomeryshire... |
1189 | HEL | +< o'n i (y)n meddwl ella bod o fath â ryw gysgod neu rywbeth . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN maybe be.NONFIN PRON.3SM kind with some shadow or something |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN maybe.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM shadow.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | I thought it was maybe like some kind of shadow or something. |
1190 | HEL | wn i (ddi)m . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I don't know. |
1191 | AID | yn Sir_Drefaldwyn &s [//] os dw i (y)n cofio (y)n iawn sgrafell oedd be o'n nhw (y)n ddefnyddio i [/] # i baratoi ceffyl i fynd i sioe . |
| | in Montgomeryshire if be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN PRT right scraper be.3S.IMP what be.3PL.IMP PRON.3PL PRT use.NONFIN PRT PRT prepare.NONFIN horse PRT go.NONFIN to show |
| | in.PREP name if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV unk be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT use.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP prepare.V.INFIN+SM horse.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP show.N.F.SG |
| | in Montgomeryshire, if I remember correctly, a "sgrafell" was what they used to prepare a horse to go to a show. |
1192 | AID | ei lanhau o ychi . |
| | POSS.3SM clean.NONFIN PRON.3SM know_2PL |
| | his.ADJ.POSS.M.3S clean.V.INFIN+SM.[or].clean.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | cleaning it, you know. |
1193 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1194 | AID | +< xx # fel (y)na de . |
| | like there TAG |
| | like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | [..] like that, eh. |
1195 | HEL | wmgo be wnelo hynny â enw lle . |
| | dunno what do.3S.SUBJ that with name place |
| | unk what.INT do.V.3S.SUBJ+SM that.PRON.DEM.SP with.PREP name.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG |
| | dunno what that has to do with the name of the place. |
1196 | HEL | (y)dach chi ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | do you? |
1197 | AID | wellCE na . |
| | well no |
| | well.ADV no.ADV |
| | well, no. |
1198 | HEL | a TanCE &s [/] Tan_y_SgrafellCE . |
| | and Tan Tan_y_Sgrafell |
| | and.CONJ name name |
| | and Tan y Sgrafell. |
1199 | AID | +< be ## farmCE ? |
| | what farm |
| | what.INT farm.N.SG |
| | what, a farm? |
1200 | AID | tyddyn ? |
| | croft |
| | unk |
| | a croft? |
1201 | HEL | +< &ta +/ . |
| | |
| | |
| | |
1202 | AID | be oedd [/] be oedd o ? |
| | what be.3S.IMP what be.3S.IMP PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | what was it? |
1203 | HEL | +< naci wellCE erCE wellCE groupCE o dai . |
| | no well IM well group of houses |
| | no.ADV well.ADV er.IM well.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM of.PREP houses.N.M.PL+SM |
| | no, well, a group of houses. |
1204 | HEL | oedd (y)na [/] # oedd (y)na ryw rês bach yn topCE . |
| | be.3S.IMP there be.3S.IMP there some row little in top |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM unk small.ADJ PRT top.N.SG |
| | there was a little row in the top. |
1205 | HEL | chwech o gottagesE . |
| | six of cottages |
| | six.NUM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk |
| | six cottages |
1206 | AID | +< &=cough . |
| | |
| | |
| | |
1207 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1208 | HEL | a (we)dyn pump o dai +/ . |
| | and after five of house |
| | and.CONJ afterwards.ADV five.NUM of.PREP houses.N.M.PL+SM |
| | and then five houses... |
1209 | AID | ohCE rightCE [?] . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
1210 | HEL | +< +, i_lawr xxx a hynny oedd o i_gyd . |
| | down and that be.3S.IMP PRON.3SM all |
| | down.ADV and.CONJ that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S all.ADJ |
| | ...down, and that was all of it. |
1211 | AID | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1212 | AID | +< ohCE diddorol ynde . |
| | IM interesting TAG |
| | oh.IM interesting.ADJ isn't_it.IM |
| | oh, interesting, eh. |
1213 | HEL | mae raid bod o tan # rywbeth . |
| | be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SM under something |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S until.PREP something.N.M.SG+SM |
| | it must be under something. |
1214 | AID | ydy ydy Tan_y_SgrafellCE [?] . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES Tan_y_Sgrafell |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name |
| | yes, yes, Tan y Sgrafell. |
1215 | HEL | ohCE toedd o (ddi)m [///] ond doedden ni (ddi)m o_dan mynydd na (di)m_byd chwaith te . |
| | IM be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG but be.1PL.IMP.NEG PRON.1PL NEG under mountain NEG nothing either TAG |
| | oh.IM unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM but.CONJ be.V.3P.IMPERF.NEG we.PRON.1P not.ADV+SM under.PREP mountain.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV neither.ADV be.IM |
| | oh, but we weren't underneath a mountain or anything either, eh. |
1216 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1217 | HEL | Tan_yCE &s +/ . |
| | |
| | name |
| | |
1218 | AID | +< <wedyn a> [?] SlingCE dydy yn erCE +.. . |
| | after and Sling be.3S.PRES.NEG in IM |
| | afterwards.ADV and.CONJ name be.V.3S.PRES.NEG PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | then, and Sling, isn't it, in... |
1219 | HEL | +< ohCE SlingCE . |
| | |
| | oh.IM name |
| | |
1220 | AID | SlingCE a mae (y)na SlingCE arall # yn +... |
| | Sling and be.3S.PRES there Sling other in |
| | name and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV name other.ADJ PRT.[or].in.PREP |
| | Sling, and there's another Sling in... |
1221 | HEL | John_OgwenCE dod o SlingCE . |
| | John_Ogwen come.NONFIN from Sling |
| | name come.V.INFIN from.PREP name |
| | John Ogwen comes from Sling. |
1222 | AID | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1223 | HEL | nabod o (y)n iawn . |
| | recognise.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | know him well. |
1224 | AID | (y)dach chi gwybod lle mae (y)r SlingCE arall ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL know.NONFIN place be.3S.PRES DET Sling other |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF name other.ADJ |
| | do you know where the other Sling is? |
1225 | HEL | nac ydw . |
| | NEG be.1S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.1S.PRES |
| | no. |
1226 | AID | (fa)swn i (ddi)m yn gwybod ond am y cwrs (y)ma . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT know.NONFIN but for DET course here |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN but.CONJ for.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG here.ADV |
| | I wouldn't know but for this course. |
1227 | HEL | +< mae hwnnw (y)n enw oddCE . |
| | be.3S.PRES that_one PRT name odd |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG odd.ADJ |
| | that's an odd name. |
1228 | AID | LlanddonaCE . |
| | |
| | name |
| | |
1229 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1230 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1231 | HEL | +< ohCE mae (y)n agos <aton ni> [?] . |
| | IM be.3S.PRES PRT close to.1PL PRON.1PL |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT near.ADJ to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | oh, it's close to us. |
1232 | AID | ohCE be ydy o yn_ôl +/ . |
| | IM what be.3S.PRES PRON.3SM back |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S back.ADV |
| | oh, what it is according to... |
1233 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1234 | AID | +, erCE Hywel_Wyn_OwenCE ydyCE # umCE ## gair o [/] ## o Sir_Gaer . |
| | IM Hywel_Wyn_Owen be.3S.PRES IM word from from Cheshire |
| | er.IM name unk um.IM word.N.M.SG of.PREP from.PREP name |
| | ...Hywel Wyn Owen is a word from Cheshire. |
1235 | AID | oedd yr umCE # DouglasCE # wchi # familyCE yn # Castell PenrhynCE +/ . |
| | be.3S.IMP DET IM Douglas know_2PL family in Castle Penhryn |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM name know.V.2P.PRES family.N.SG in.PREP name name |
| | the Douglas, you know, family were in Penrhyn Castle... |
1236 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1237 | AID | +, yn defnyddio i 'w [/] i 'w tir nhw . |
| | PRT use.NONFIN to POSS.3PL to POSS.3PL land PRON.3PL |
| | PRT use.V.INFIN to.PREP unk to.PREP unk land.N.M.SG they.PRON.3P |
| | ...were using their land. |
1238 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1239 | AID | erCE # stribed o dir hir ydy o . |
| | IM strip of land long be.3S.PRES PRON.3SM |
| | er.IM strip.N.M.SG of.PREP land.N.M.SG+SM long.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's a long strip of land. |
1240 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1241 | HEL | slingCE ? |
| | |
| | unk |
| | |
1242 | AID | yeahCE slingCE # mmmCE . |
| | |
| | yeah.ADV unk mmm.IM |
| | |
1243 | HEL | +< ohCE xxx enw oddCE iawn tydy ? |
| | IM name odd very be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM name.N.M.SG odd.ADJ very.ADV unk |
| | oh, [...] a very odd name, isn't it? |
1244 | AID | +< mae o # yndy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, it is. |
1245 | AID | enw Saesneg de . |
| | name English TAG |
| | name.N.M.SG English.N.F.SG be.IM+SM |
| | an English name, eh. |
1246 | HEL | gair Saesneg ydy o (hef)yd yeahCE yeahCE . |
| | word English be.3S.PRES PRON.3SM also yeah yeah |
| | word.N.M.SG English.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S also.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | it's an English word too, yeah, yeah. |
1247 | AID | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1248 | HEL | SlingCE yeahCE # xx +/ . |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
1249 | AID | +< ohCE na mae (y)r cwrs (y)ma (y)n ddiddorol . |
| | IM no be.3S.PRES DET course here PRT interesting |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF course.N.M.SG here.ADV PRT interesting.ADJ+SM |
| | oh no, this course is interesting. |
1250 | HEL | ohCE yndy dw i (y)n sureCE enwau lleoedd yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT sure names places be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ names.N.M.PL places.N.M.PL be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, I'm sure, placenames, yes. |
1251 | HEL | pwy fyddai (y)n wneud o professorCE hwnnw fan (y)na . |
| | who be.3S.FUT PRT do.NONFIN PRON.3SM professor that_one place there |
| | who.PRON be.V.3S.COND+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S professor.N.SG that.ADJ.DEM.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | who would do it [was] that professor over there. |
1252 | HEL | mae (we)di marw . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST die.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES after.PREP die.V.INFIN |
| | he's dead. |
1253 | HEL | BedwyrCE yeahCE ? |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
1254 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1255 | HEL | +< fyddai fo (y)n wneud o ar wirelessCE enwau lleoedd . |
| | be.3S.FUT PRON.3SM PRT do.NONFIN PRON.3SM on wireless names places |
| | be.V.3S.COND+SM he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP wireless.N.SG names.N.M.PL places.N.M.PL |
| | he'd do it on the wireless, placenames. |
1256 | AID | +< xx oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | |
1257 | HEL | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
1258 | AID | BedwyrCE ohCE <(b)e (y)dy ei enw o> [?] # JonesCE yeahCE ? |
| | Bedwyr IM what be.3S.PRES POSS.3SM name PRON.3SM Jones yeah |
| | name oh.IM what.INT be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG from.PREP name yeah.ADV |
| | Bedwyr, oh, what's his name, Jones, yeah? |
1259 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1260 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1261 | AID | +< <yeahCE yn fan (hyn)ny> [?] mae Hywel_Wyn_OwenCE yn gweithio . |
| | yeah in place that be.3S.PRES Hywel_Wyn_Owen PRT work.NONFIN |
| | yeah.ADV PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES name PRT work.V.INFIN |
| | yeah, Hywel Wyn Owen works there. |
1262 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1263 | AID | umCE ## Bryn_HaulCE de . |
| | IM Bryn_Haul TAG |
| | um.IM name be.IM+SM |
| | Bryn Haul, eh. |
1264 | AID | umCE # OswaldCE ## be [?] houseE yeahCE (y)dy o . |
| | IM Oswald what house yeah be.3S.PRES PRON.3SM |
| | um.IM name what.INT house.N.SG yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's Oswald, what, house. |
1265 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1266 | AID | yn [/] yn lle ydan ni rwan . |
| | in in place be.1PL.PRES PRON.1PL now |
| | PRT.[or].in.PREP in.PREP where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P now.ADV |
| | where are we now. |
1267 | AID | topCE (y)na (y)n ymyl umCE +.. . |
| | top there in edge IM |
| | top.N.SG there.ADV in.PREP edge.N.F.SG um.IM |
| | the top there, beside... |
1268 | HEL | dim Osmond'sCE [?] (y)na lle mae nhw (y)n wneud bwyd naci ? |
| | NEG Osmond''s there place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN food no |
| | not.ADV name there.ADV where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM food.N.M.SG no.ADV |
| | not Osmond's, there, where they make food, no? |
1269 | AID | yr un lle (y)dy o . |
| | DET one place be.3S.PRES PRON.3SM |
| | the.DET.DEF one.NUM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's the same place. |
1270 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1271 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1272 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1273 | AID | fan (hyn)ny mae (y)r [/] mae (y)r ganolfan be (y)dy [//] ganolfan iaith . |
| | place there be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET centre what be.3S.PRES centre language |
| | place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF centre.N.MF.SG+SM what.INT be.V.3S.PRES centre.N.MF.SG+SM language.N.F.SG |
| | the, what is it, language centre is there. |
1274 | HEL | +< ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1275 | HEL | Osmond'sCE # ohCE yeahCE . |
| | |
| | name oh.IM yeah.ADV |
| | |
1276 | AID | &os # be (y)dy o ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | what is it? |
1277 | HEL | Osmond'sCE (y)dy o yeahCE (dywe)dwch ? |
| | Osmond''s be.3S.PRES PRON.3SM yeah say.2PL.NONPAST |
| | name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S yeah.ADV say.V.2P.IMPER |
| | it's Osmond's, yeah, say? |
1278 | AID | neu Oswald'sCE dw i (ddi)m yn sureCE p(a) (y)r un yeahCE yeahCE . |
| | or Oswald''s be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure which DET one yeah yeah |
| | or.CONJ name be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ which.ADJ the.DET.DEF one.NUM yeah.ADV yeah.ADV |
| | or Oswald's, I'm not sure which one, yeah, yeah. |
1279 | HEL | +< Oswald'sCE # yeahCE . |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
1280 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1281 | HEL | ohCE yeahCE lle mae pobl yn mynd i gael bwyd (y)dach chi feddwl yeahCE ? |
| | IM yeah place be.3S.PRES people PRT go.NONFIN PRT get.NONFIN food be.2PL.PRES PRON.2PL think.NONFIN yeah |
| | oh.IM yeah.ADV where.INT be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM food.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P think.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | oh yeah, where people go to get food, you mean, yeah? |
1282 | AID | yeahCE (dy)na fo yeahCE yeahCE . |
| | yeah there PRON.3SM yeah yeah |
| | yeah.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, that's it, yeah, yeah. |
1283 | HEL | +< ohCE (dy)na fo yeahCE yeahCE . |
| | IM there PRON.3SM yeah yeah |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh, that's it, yeah, yeah. |
1284 | HEL | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1285 | AID | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
1286 | HEL | +< ohCE yeahCE perthyn i UniversityE mae o te . |
| | IM yeah belong.NONFIN to University be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | oh.IM yeah.ADV relative.N.M.SG.[or].belong.V.2S.IMPER.[or].belong.V.3S.PRES.[or].belong.V.INFIN to.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM |
| | oh yeah, it belongs to the University, eh. |
1287 | AID | yeahCE (dy)na fo yeahCE . |
| | yeah there PRON.3SM yeah |
| | yeah.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | yeah, that's it, yeah. |
1288 | HEL | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1289 | HEL | yeahCE ## ohCE ## ohCE . |
| | |
| | yeah.ADV oh.IM oh.IM |
| | |
1290 | HEL | soCE gewch chi eich holi am Tan_y_SgrafellCE rwan . |
| | so get.2PL.NONPAST PRON.2PL POSS.2PL interview.NONFIN about Tan_y_Sgrafell now |
| | so.ADV get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P ask.V.INFIN for.PREP name now.ADV |
| | so you'll be asked about Tan-y-Sgrafell now. |
1291 | AID | wellCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1292 | HEL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1293 | AID | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1294 | HEL | mae o (y)n enw oddCE hefyd tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT name odd also be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG odd.ADJ also.ADV unk |
| | it's an odd name too, isn't it. |
1295 | AID | mae o . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it is. |
1296 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1297 | AID | oedd o [/] oedd umCE [/] oedd o (y)n deud . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | he was saying. |
1298 | AID | y peth mwya # oddCE glywais i oedd # be (ddyw)edodd o am umCE rywle yn RuthinE . |
| | DET thing most odd hear.1S.PAST PRON.1S be.3S.IMP what say.3S.PAST PRON.3Sm about IM somewhere in Ruthin |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG biggest.ADJ.SUP odd.ADJ hear.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF what.INT say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S for.PREP um.IM somewhere.N.M.SG+SM in.PREP name |
| | the oddest thing I heard was what he said about somewhere in Ruthin. |
1299 | AID | mae (y)na stryd yn Rhuthun # Well_StreetE . |
| | be.3S.PRES there street in Ruthin Well_Street |
| | be.V.3S.PRES there.ADV street.N.F.SG in.PREP name name |
| | there's a street in Ruthin, Well Street. |
1300 | AID | Stryd_y_Ffynnon de . |
| | Well_Street TAG |
| | name be.IM+SM |
| | Well Street, eh. |
1301 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1302 | AID | ond aeson nhw [?] i edrych i_mewn i ryw hen ddogfennau . |
| | but go.3PL.PAST PRON.3PL PRT look.NONFIN in to some old documents |
| | but.CONJ go.V.1P.PAST they.PRON.3P to.PREP look.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP some.PREQ+SM old.ADJ documents.N.F.PL+SM |
| | but they went to look into some old documents. |
1303 | AID | nid Well_StreetE oedd o o_gwbl . |
| | NEG Well_Street be.3S.IMP PRON.3SM at_all |
| | (it is) not.ADV name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S at_all.ADV |
| | it wasn't Well Street at all. |
1304 | AID | [- eng] Welsh_Street . |
| | |
| | name |
| | |
1305 | HEL | ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
1306 | AID | [- eng] Welsh_Street . |
| | |
| | name |
| | |
1307 | AID | a hanner y ffordd ## erCE fyny Welsh_StreetE ## mae (y)na fel # xxx +/ . |
| | and half DET way IM up Welsh_Street be.3S.PRES there like |
| | and.CONJ half.N.M.SG the.DET.DEF way.N.F.SG er.IM up.ADV name be.V.3S.PRES there.ADV like.CONJ |
| | and halfway up Welsh Street there's like a [...]... |
1308 | HEL | +< stryd [/] ## stryd Gymraeg oedd o ta [?] bosib felly te ? |
| | street street Welsh be.3S.IMP PRON.3SM then possible thus TAG |
| | street.N.F.SG street.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM possible.ADJ+SM so.ADV be.IM |
| | it was possibly a Welsh street, then, eh? |
1309 | AID | wellCE yeahCE # ond fel turngateE . |
| | well yeah but like turngate |
| | well.ADV yeah.ADV but.CONJ like.CONJ unk |
| | well yeah, but like a turngate. |
1310 | HEL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
1311 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
1312 | AID | wchi mae (y)r ffordd yn mynd yn ## llai # llydan . |
| | know_2PL be.3S.PRES DET road PRT go.NONFIN PRT less broad |
| | know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF way.N.F.SG PRT go.V.INFIN PRT smaller.ADJ.COMP wide.ADJ |
| | you know, the road becomes less broad. |
1313 | HEL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1314 | AID | +< mwy cul . |
| | more narrow |
| | more.ADJ.COMP narrow.ADJ |
| | more narrow. |
1315 | AID | a wedyn ## fyny fan (y)na mae (y)na ysgol o (y)r enw PenbarasCE . |
| | and after up place there be.3S.PRES there school of DET name Penbaras |
| | and.CONJ afterwards.ADV up.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV school.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF name.N.M.SG name |
| | and then up there there's a school called Penbaras. |
1316 | AID | Ysgol Gynradd PenbarasCE . |
| | School Primary Penbaras |
| | name name name |
| | Penbaras Primary School. |
1317 | AID | a mae nhw (we)di ffindio allan rwan . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST find.NONFIN out now |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP find.V.INFIN out.ADV now.ADV |
| | and they've found out now. |
1318 | AID | pan oedd y ## Normaniaid a (y)r # Saeson yn y castell . |
| | when be.3S.IMP DET Normans and DET English_people in DET castle |
| | when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name and.CONJ the.DET.DEF name in.PREP the.DET.DEF castle.N.M.SG |
| | when the Normans and the English were in the castle. |
1319 | AID | bod y Cymry (y)n dod efo (e)u # ieir a (e)u # wchi i werthu i (y)r [//] tatws i werthu de . |
| | be.NONFIN DET Welsh_people PRT come.NONFIN with POSS.3PL chickens and POSS.3PL know_2PL PRT sell.NONFIN to DET potatoes PRT sell TAG |
| | be.V.INFIN the.DET.DEF Welsh_people.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP their.ADJ.POSS.3P hens.N.F.PL and.CONJ their.ADJ.POSS.3P know.V.2P.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP sell.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF potatoes.N.F.PL to.PREP sell.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | that the Welsh came with their chickens and their potatoes to sell, eh. |
1320 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1321 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1322 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1323 | AID | a wedyn oedden nhw (y)n gorod mynd # trwy fan (y)ma ## i edrych os oedden nhw (y)n cario cyllyll yn eu sanau neu +/ . |
| | and after be.3PL.IMP PRON.3PL PRT must.NONFIN go.NONFIN through place here PRT look.NONFIN if be.3PL.IMP PRON.3PL PRT carry.NONFIN knives in POSS.3PL socks or |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN through.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV to.PREP look.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT carry.V.INFIN unk PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P socks.N.F.PL or.CONJ |
| | and then they had to go through here to see if they were carrying knives in their socks or... |
1324 | HEL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1325 | HEL | argian fawr ! |
| | blimey great |
| | good_lord.IM big.ADJ+SM |
| | cor blimey! |
1326 | AID | (y)dach <chi gwybod> [=! laugh] neu beth bynnag de . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL know.NONFIN or what ever TAG |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P know.V.INFIN or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.IM+SM |
| | you know, or whatever, eh. |
1327 | HEL | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
1328 | AID | +< a wedyn # umCE ystyr # PenbarasCE ydy +... |
| | and then the meaning of Penbaras is... |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM meaning.N.M.SG name be.V.3S.PRES |
| | |
1329 | AID | yr [//] y gair Ffrangeg am hwn ydy embarras@5 ["] . |
| | DET DET word French about this be.3S.PRES embarras |
| | the.DET.DEF the.DET.DEF word.N.M.SG name for.PREP this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES |
| | the French word for this is "embarras" . |
1330 | HEL | ohCE <yn gadael wyau> [?] . |
| | IM PRT leave.NONFIN eggs |
| | oh.IM PRT leave.V.INFIN eggs.N.M.PL |
| | oh, leaving eggs. |
1331 | AID | +< yn [?] # xxx # yeahCE . |
| | PRT yeah |
| | PRT yeah.ADV |
| | [...] yeah. |
1332 | AID | (we)di dod (y)n_ôl o # mil o flynyddoedd de # yeahCE . |
| | PRT.PAST come.NONFIN back from thousand of years TAG yeah |
| | after.PREP come.V.INFIN back.ADV of.PREP thousand.N.F.SG of.PREP years.N.F.PL+SM be.IM+SM yeah.ADV |
| | having come back from a thousand years, eh, yeah. |
1333 | HEL | +< embarras@5 [?] yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1334 | HEL | +< yn RuthinE # xxx . |
| | in Ruthin |
| | in.PREP name |
| | in Ruthin [...]. |
1335 | AID | diddorol de ? |
| | interesting TAG |
| | interesting.ADJ be.IM+SM |
| | interesting, eh? |
1336 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1337 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
1338 | HEL | yn RuthinE . |
| | in Ruthin |
| | in.PREP name |
| | in Ruthin. |
1339 | AID | ohCE mae gynno fo (r)ywbeth fel (yn)a bob wsnos de . |
| | IM be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM something like there every week TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV each.PREQ+SM week.N.F.SG be.IM+SM |
| | oh, he has something like that every week, eh. |
1340 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1341 | HEL | ohCE oes dw i sureCE . |
| | IM be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | oh yes, I'm sure. |
1342 | AID | +< syfrdanu ni # &=laugh . |
| | surprise.NONFIN PRON.1PL |
| | astound.V.INFIN we.PRON.1P |
| | to surprise us. |
1343 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1344 | HEL | argian yeahCE . |
| | blimey yeah |
| | good_lord.IM yeah.ADV |
| | blimey, yeah. |
1345 | HEL | difyr te # yeahCE . |
| | entertaining TAG yeah |
| | amusing.ADJ tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | entertaining, eh, yeah. |
1346 | AID | yeahCE mae (y)na ryw bymtheg ohonon ni yno . |
| | yeah be.3S.PRES there some fifteen of.1PL PRON.1PL there |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM fifteen.NUM+SM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P there.ADV |
| | yeah, there's about fifteen of us there. |
1347 | HEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1348 | HEL | oes ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | is there? |
1349 | AID | oes xx . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes [..]. |
1350 | HEL | be dynion a merched ? |
| | what men and women |
| | what.INT men.N.M.PL and.CONJ girl.N.F.PL |
| | what, men and women? |
1351 | AID | yn gymysg ? |
| | PRT mixed |
| | PRT mixed.ADJ+SM |
| | mixed? |
1352 | HEL | +< xx yeahCE yeahCE [=! laugh] . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1353 | AID | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1354 | AID | vestryCE EbeneserCE # Llanfair_P_GCE . |
| | vestry Ebeneser Llanfair_P_G |
| | vestry.N.SG name name |
| | the vestry of Ebeneser [chapel], Llanfair P.G.. |
1355 | HEL | +< ohCE # yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1356 | HEL | dibynnu lle (y)dach chi (y)n cael lle tydy reallyE yndy . |
| | depend.NONFIN place be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN place be.3S.PRES.NEG really be.3S.PRES |
| | depend.V.INFIN where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN where.INT.[or].place.N.M.SG unk real.ADJ+ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | depends where you get room doesn't it, really, yes. |
1357 | AID | sorryCE ? |
| | |
| | sorry.ADJ |
| | |
1358 | HEL | mae (y)n jobCE cael roomsCE erCE [//] lle i wneud rywbeth heddiw tydy ? |
| | be.3S.PRES PRT job get.NONFIn rooms IM place PRT do.NONFIN something today be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT job.N.SG get.V.INFIN room.N.SG+PL er.IM place.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM today.ADV unk |
| | it's a job to get a place to do something these days isn't it? |
1359 | AID | +< ydy mae yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, it is, yes. |
1360 | HEL | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1361 | AID | yndy mae . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES |
| | yes, it is. |
1362 | HEL | +< enwedig yn FangorCE (doe)s (y)na (ddi)m_byd (y)ma ychi . |
| | especially in Bangor be.3S.PRES there nothing here know_2PL |
| | especially.ADJ in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM here.ADV you_know.IM |
| | especially in Bangor, there's nothing here, you know. |
1363 | AID | xx dwn i (ddi)m &pa [//] &ma [//] # pam bod o (y)n fan (hyn)ny de . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG why be.NONFIN PRON.3SM PRT place that TAG |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM why?.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM |
| | [..] I don't know why it's there, eh. |
1364 | HEL | +< nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no. |
1365 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1366 | HEL | oedden ni (y)n cwarfod yn # capel . |
| | be.3PL.IMP PRON.1PL PRT meet.NONFIN in chapel |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk PRT.[or].in.PREP chapel.N.M.SG |
| | we were meeting in the chapel. |
1367 | HEL | ohCE (y)dan ni mynd yn_ôl (y)na rwan . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL go.NONFIN back there now |
| | oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN back.ADV there.ADV now.ADV |
| | oh, we're going back there now. |
1368 | HEL | y WednesdayE clubCE . |
| | DET Wednesday club |
| | the.DET.DEF name club.N.SG |
| | the Wednesday club. |
1369 | HEL | wyddoch chi lle mae Tŵr_GwynCE ? |
| | know.2PL.NONPAST PRON.1PL place be.3S.PRES Tŵr_Gwyn |
| | unk you.PRON.2P where.INT be.V.3S.PRES name |
| | do you know where Tŵr Gwyn is? |
1370 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1371 | HEL | lle oedd o . |
| | place be.3S.IMP PRON.3SM |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | where it was. |
1372 | HEL | oedden ni (y)n cwarfod yn fan (y)na . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT meet.NONFIN in place there |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | we were meeting there. |
1373 | HEL | wedyn wnaethon nhw gau a ail_wneud [?] y lle do . |
| | after do.3PL.PAST PRON.3PL shut.NONFIN and re_do DET place yes |
| | afterwards.ADV do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P close.V.INFIN+SM and.CONJ unk the.DET.DEF place.N.M.SG yes.ADV.PAST |
| | then they shut and re-did the place, didn't they. |
1374 | AID | ohCE do . |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes. |
1375 | HEL | oedden ni methu glearCE â cael nunlle i fynd . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL fail.NONFIN clear with get.NONFIN nowhere PRT go.NONFIN |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P fail.V.INFIN clear.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES get.V.INFIN unk to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | we couldn't find anywhere to go. |
1376 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
1377 | HEL | aethon ni i (y)r diocesanE centreE . |
| | go.1PL.PAST PRON.1PL to DET diocesan centre |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF diocesan.ADJ centre.N.SG |
| | we went to the diocesan centre. |
1378 | AID | mmmCE [?] . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1379 | HEL | fan (hon)no . |
| | place that_one |
| | place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.F.SG |
| | there. |
1380 | HEL | ond aethon ni yn_ôl i fan (y)ma [?] wedyn ar_ôl y [?] &mon [//] ar_ôl i hwn ailagor te . |
| | but go.1PL.PAST PRON.1PL back to place here after after DET after PRT this_one re_open TAG |
| | but.CONJ go.V.3P.PAST we.PRON.1P back.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV afterwards.ADV after.PREP the.DET.DEF after.PREP to.PREP this.PRON.DEM.M.SG unk be.IM |
| | but we went back here then after this re-opened, eh. |
1381 | AID | +< yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1382 | HEL | (y)dach chi (we)di bod yn y capel ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST be.NONFIN in DET chapel |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | have you been in the chapel? |
1383 | AID | erCE ar ei newydd wedd felly ? |
| | IM on POSS.3SM new countenance thus |
| | er.IM on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES new.ADJ appearance.N.F.SG+SM so.ADV |
| | in its new guise, as it were? |
1384 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1385 | AID | na naddo . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV.PAST |
| | no, no. |
1386 | HEL | mae o (y)n lovelyE ydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV be.V.3S.PRES |
| | it's lovely, yes. |
1387 | HEL | mae (y)n lovelyE . |
| | be.3S.PRES PRT lovely |
| | be.V.3S.PRES PRT love.V.INFIN+ADV |
| | it's lovely. |
1388 | AID | yndy ? |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | is it? |
1389 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1390 | AID | ohCE yeahCE a wedyn mae [/] mae (y)r bobl oedd arfer mynd i fan (y)na (we)di mynd i # capel newydd +.. . |
| | IM yeah and after be.3S.PRES be.3S.PRES DET people be.3S.IMP use.NONFIN go.NONFIN to place there PRT.PAST go.NONFIN to chapel new |
| | oh.IM yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF use.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV after.PREP go.V.INFIN to.PREP chapel.N.M.SG new.ADJ |
| | oh yeah, and then the people who used to go there have gone to the new chapel. |
1391 | HEL | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1392 | HEL | BereaCE . |
| | |
| | name |
| | |
1393 | AID | BereaCE (dy)na fo yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | Berea there PRON.3SM yeah yeah yeah |
| | name that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | Berea, that's it, yeah, yeah, yeah. |
1394 | HEL | +< mae nhw i_gyd (we)di mynd i BereaCE tydyn yndyn # yndyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all PRT.PAST go.NONFIN to Berea be.3PL.PRES.NEG be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ after.PREP go.V.INFIN to.PREP name unk be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH |
| | they've all gone to Berea, haven't they, yes they have, yes they have. |
1395 | AID | +< ahCE rightCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ |
| | |
1396 | HEL | (y)dach chi (we)di gweld hwnnw ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST see.NONFIN that_one |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP see.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | have you seen that? |
1397 | AID | &i [//] (d)im_ond o (y)r tu_allan deud y gwir . |
| | only from DET outside say.NONFIN DET truth |
| | only.ADV of.PREP the.DET.DEF outside.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | only from the outside to tell the truth. |
1398 | HEL | ohCE dw i (we)di weld o . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | oh, I've seen it. |
1399 | HEL | mae o (y)n niceCE iawn ond &dimo +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3S PRT nice very but |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ very.ADV but.CONJ |
| | it's very nice but... |
1400 | AID | +< yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1401 | AID | +< modernCE yeahCE ? |
| | |
| | modern.ADJ yeah.ADV |
| | |
1402 | HEL | ohCE dw i (ddi)m yn weld o fath â capel . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT see.NONFIN PRON.3SM kind with chapel |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP chapel.N.M.SG |
| | oh, I don't see it as a chapel. |
1403 | AID | rightCE . |
| | |
| | right.ADJ |
| | |
1404 | HEL | +< dw i (y)n weld o reallyE fel (peta)sech chi (y)n mynd # i theatreCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN PRON.3SM really like be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT go.NONFIN to theatre |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S real.ADJ+ADV like.CONJ unk you.PRON.2P PRT go.V.INFIN to.PREP theatre.N.SG |
| | I see it really as if you were going to a theatre. |
1405 | AID | yeahCE ? |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1406 | HEL | +< wchi rês o # xxx . |
| | know_2PL row of |
| | know.V.2P.PRES unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | you know, a row of [...]. |
1407 | HEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1408 | HEL | yeahCE ddim fath â be dw i (y)n meddwl capel (fe)lly de . |
| | yeah NEG kind with what be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN chapel thus TAG |
| | yeah.ADV not.ADV+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN chapel.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | yeah, not like what I think of a chapel, like, eh. |
1409 | AID | yeahCE yeahCE # na na &n yeahCE . |
| | yeah yeah no no yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV no.ADV no.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah, no, no, yeah. |
1410 | HEL | yeahCE ond [/] # ond fel (yn)a mae nhw (y)n bildio nhw heddiw te . |
| | yeah but but like there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT build.NONFIN |
| | yeah.ADV but.CONJ but.CONJ like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT build.V.INFIN they.PRON.3P today.ADV be.IM |
| | yeah, but that's what they build them like these days, eh. |
1411 | AID | wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1412 | HEL | mae nhw (y)n mwy cyfforddus a mwy cynnes mae sureCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT more comfortable and more warm be.3S.PRES sure |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT more.ADJ.COMP comfortable.ADJ and.CONJ more.ADJ.COMP warm.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | they're more comfortable and warmer, probably. |
1413 | AID | +< yeahCE # yeahCE # yndy . |
| | yeah yeah be.3S.PRES |
| | yeah.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, yeah, yes. |
1414 | HEL | ond [/] ond mae nhw (y)n deud bod o rightCE llawn . |
| | but but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM right full |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S right.ADJ full.ADJ |
| | but they say it's quite full. |
1415 | AID | achos mi oedd yr hen gapeli [///] o'n nhw (y)n uchel do'n . |
| | because PRT be.3S.IMP DET old chapels be.3PL.IMP PRON.3PL PRT high be.3PL.IMP.NEG |
| | because.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF old.ADJ chapels.N.M.PL+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT high.ADJ be.V.1S.IMPERF.NEG |
| | because the old chapels, they were high, weren't they. |
1416 | HEL | +< o'n [?] . |
| | be.3PL.IMP |
| | be.V.1S.IMPERF |
| | yes. |
1417 | AID | a meddwl am # wchi # umCE gynhesu rheiny de . |
| | and think.NONFIN about know_2PL IM heat.NONFIN those TAG |
| | and.CONJ think.V.INFIN for.PREP know.V.2P.PRES um.IM warm.V.INFIN+SM those.PRON be.IM+SM |
| | and imagine, you know, heating those, eh. |
1418 | HEL | timod mae nhw (y)n hardd +/ . |
| | know_2PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT beautiful |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT beautiful.ADJ |
| | you know, they're beautiful. |
1419 | AID | +< costio fortuneCE doedd . |
| | cost.NONFIN fortune be.3S.IMP.NEG |
| | cost.V.INFIN fortune.N.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | cost a fortune, didn't it. |
1420 | HEL | +< mae nhw (y)n hardd iawn hefyd tydyn lotCE ohonyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT beautiful very also be.3PL.PRES.NEG lot of.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT beautiful.ADJ very.ADV also.ADV unk lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P |
| | they're very beautiful too, aren't they, a lot of them. |
1421 | AID | +< ohCE # xx # xx . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1422 | HEL | +< yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
1423 | HEL | a mae hwnna (y)n niceCE iawn . |
| | and be.3PL.PRES that_one PRT nice very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT nice.ADJ very.ADV |
| | and that one's very nice. |
1424 | AID | +< <mae (y)na rai> [?] hardd yn BethesdaCE does ? |
| | be.3S.PRES there some beautiful in Bethesda be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM beautiful.ADJ in.PREP name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are some beautiful ones in Bethesda, aren't there? |
1425 | AID | mae (y)na un oedd # rywun yn sôn amdano . |
| | be.3S.PRES there one be.3S.IMP someone PRT mention.NONFIN about.3SM |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S |
| | there's one that someone was talking about. |
1426 | HEL | +< mae +/ . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | is... |
1427 | HEL | mae nhw (we)di gwneud capel BethesdaCE ei hun yn fflatiau . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN chapel Bethesda POSS.3S self PRT flats |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN chapel.N.M.SG name his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT.[or].in.PREP flats.N.F.PL |
| | they've made Bethesda chapel itself into flats. |
1428 | AID | yndyn nhw ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3P.PRES.EMPH they.PRON.3P |
| | have they? |
1429 | HEL | yndyn xxx +/ . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes [...]... |
1430 | AID | +< be hwnna ar y mainE erCE [//] ar y stryd fawr yeahCE ? |
| | what that_one on DET main IM on DET street great |
| | what.INT that.PRON.DEM.M.SG on.PREP the.DET.DEF main.ADJ er.IM on.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG big.ADJ+SM yeah.ADV |
| | what, that one on the main street? |
1431 | HEL | +< &a [/] ar y [?] topCE stryd fawr . |
| | on DET top street great |
| | on.PREP the.DET.DEF top.N.SG street.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | at the top of the high street. |
1432 | HEL | Arafa_DonCE (y)dy enwau nhw . |
| | Arafa_Don be.3S.PRES names PRON.3PL |
| | name be.V.3S.PRES names.N.M.PL they.PRON.3P |
| | their names are Arafa Don. |
1433 | HEL | ond mae nhw (we)di gorod gadael y frontageE dydyn . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST must.NONFIN leave.NONFIN DET frontage be.3PL.PRES.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP have_to.V.INFIN leave.V.INFIN the.DET.DEF frontage.N.SG be.V.3P.PRES.NEG |
| | but they've had to leave the frontage, haven't they. |
1434 | AID | ahCE am bod o (y)n gapel arbennig yeahCE ? |
| | IM about be.NONFIN PRON.3SM PRT chapel special yeah |
| | ah.IM for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT chapel.N.M.SG+SM special.ADJ yeah.ADV |
| | ah, because it's a special chapel, yeah? |
1435 | HEL | +< yndyn mae (y)n edrych [//] mae o (y)n edrych fath â capel o_hyd . |
| | be.3PL.PRES be.3S.PRES PRT look.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT look.NONFIN kind with chapel always |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP chapel.N.M.SG always.ADV |
| | yes, it looks like a chapel still. |
1436 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
1437 | HEL | +< ond mae capel JerusalemCE yna # yn topCE . |
| | but be.3S.PRES chapel Jerusalem there in top |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES chapel.N.M.SG name there.ADV PRT top.N.SG |
| | but that Jersualem chapel [? which] is at the top. |
1438 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
1439 | HEL | +< mae hwnna (y)n dal i fynd yndy . |
| | be.3S.PRES that_one PRT continue.NONFIN PRT go.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | that's still going, yes. |
1440 | AID | &=cough . |
| | |
| | |
| | |
1441 | HEL | +< mae (y)n gapel niceCE yndy . |
| | be.3S.PRES PRT chapel nice be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT chapel.N.M.SG+SM nice.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's a nice chapel, yes. |
1442 | AID | +< yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1443 | HEL | +< yndy [?] mae hwnna (y)n dal i fynd yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES that_one PRT continue.NONFIN PRT go.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, that's still going, yes. |
1444 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
1445 | HEL | yndy &=gasp . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1446 | HEL | yndy enwau da arnyn nhw te Arafa_DonCE ["] . |
| | be.3S.PRES names good on.3PL PRON.3PL TAG Arafa_Don |
| | be.V.3S.PRES.EMPH names.N.M.PL good.ADJ on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P tea.N.M.SG name |
| | yes, good names on them, eh, Arafa Don. |
1447 | AID | Arafa_DonCE # yeahCE . |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
1448 | HEL | +< Arafa_DonCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | name yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1449 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1450 | HEL | +< ohCE mae nhw wrth ben yr afon OgwenCE anywayE tydyn . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL by end DET river Ogwen anyway be.3PL.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P by.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF river.N.F.SG name anyway.ADV unk |
| | oh, they're by the end of the Ogwen river anyway, aren't they. |
1451 | AID | wellCE yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1452 | HEL | +< yndyn # yndyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
1453 | HEL | (y)r unig beth &də mae nhw (we)di wneud yn hwn . |
| | DET only thing be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN PRT this |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | the one thing they've done in this one. |
1454 | HEL | mae nhw (we)di tynnu (y)r organCE o sêt fawr . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST pull.NONFIN DET organ from seat great |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP draw.V.INFIN the.DET.DEF organ.N.SG of.PREP seat.N.F.SG big.ADJ+SM |
| | they've taken the organ from the great seat. |
1455 | AID | yndyn nhw ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3P.PRES.EMPH they.PRON.3P |
| | have they? |
1456 | HEL | a bob_dim (dy)dy o (ddi)m edrych (y)r un fath rywsut heb hwnnw cofiwch nac ydy . |
| | and everything be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG look.NONFIN DET one kind somehow without that_one remember.2PL.NONPAST NEG be.3S.PRES |
| | and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM look.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM somehow.ADV+SM without.PREP that.PRON.DEM.M.SG remember.V.2P.IMPER PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | and everything, it doesn't look the same somehow without that, remember, no. |
1457 | AID | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
1458 | AID | +< ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
1459 | HEL | stageCE sy gynno nhw # yn fan (hon)no . |
| | stage be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL in place that_one |
| | stage.N.SG be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P PRT place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.F.SG |
| | they've got a stage there. |
1460 | AID | erCE pwy sy (y)na rwan (fe)lly ? |
| | IM who be.PRES.REL there now thus |
| | er.IM who.PRON be.V.3S.PRES.REL there.ADV now.ADV so.ADV |
| | who's there now, then? |
1461 | AID | ryw fudiad ? |
| | some organisation |
| | some.PREQ+SM organisation.N.M.SG+SM |
| | some organisation? |
1462 | HEL | WelshE erCE [//] EnglishE BaptistE yeahCE ? |
| | |
| | Welsh.N.SG er.IM English.N.SG name yeah.ADV |
| | |
1463 | AID | <ohCE yeahCE> [?] BaptistE (y)dy o ? |
| | IM yeah Baptist be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM yeah.ADV name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh yeah, it's Baptist? |
1464 | HEL | EnglishE baptistE xxx yeahCE . |
| | |
| | English.N.SG unk yeah.ADV |
| | |
1465 | AID | +< ahCE rightCE # yeahCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ yeah.ADV |
| | |
1466 | HEL | ohCE mae (y)r roomCE a (y)r kitchenE [///] ohCE mae o (y)n lovelyE . |
| | IM be.3S.PRES DET room and DET kitchen IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.SG and.CONJ the.DET.DEF kitchen.N.SG oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV |
| | oh, the room and the kitchen, oh it's lovely. |
1467 | AID | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1468 | HEL | ohCE mae o (y)n lovelyE yndy . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT lovely be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT love.V.INFIN+ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, it's lovely, yes. |
1469 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1470 | AID | be mae (y)na groeso i [/] i unrhyw un fynd (y)na oes ? |
| | what be.3S.PRES there welcome to to any one go.NONFIN there be.3S.PRES |
| | what.INT be.V.3S.PRES there.ADV welcome.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP any.ADJ one.NUM go.V.INFIN+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | what, there's a welcome for anyone to go there, is there? |
1471 | HEL | wellCE os oes (y)na rywbeth yna te . |
| | well if be.3S.PRES there something there TAG |
| | well.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV be.IM |
| | well, if there's something there, eh. |
1472 | HEL | <ond o'n> [?] i (y)n mynd yno i (y)r WednesdayE &clə +// . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN there to DET Wednesday |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN there.ADV to.PREP the.DET.DEF name |
| | but I was going there to the Wednesday... |
1473 | HEL | aethon ni yna i (y)r # openingE ceremonyCE . |
| | be.1PL.PAST PRON.1PL there to DET opening ceremony |
| | go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV to.PREP the.DET.DEF unk ceremony.N.SG |
| | we went there to the opening ceremony. |
1474 | AID | ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1475 | HEL | i (y)r openingE ceremonyCE . |
| | to DET opening ceremony |
| | to.PREP the.DET.DEF unk ceremony.N.SG |
| | to the opening ceremony. |
1476 | AID | +< ohCE [?] crand . |
| | IM ornate |
| | oh.IM unk |
| | oh, posh. |
1477 | HEL | pan oedden nhw (y)n ail_agor o aethon ni yna i gael gweld y lle reallyE te . |
| | when be.3PL.IMP PRON.3PL PRT re_open PRON.3SM go.1PL.PAST PRON.1PL there PRT get.NONFIN see.NONFIN DET place really TAG |
| | when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP go.V.3P.PAST we.PRON.1P there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM see.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG real.ADJ+ADV be.IM |
| | when they re-opened it, we went there to get to see the place really, eh. |
1478 | AID | +< yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1479 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1480 | AID | xx . |
| | |
| | |
| | |
1481 | HEL | ohCE mae nhw (we)di gwario lotCE arno fo . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST spend.NONFIN lot on.3SM PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP spend.V.INFIN lot.N.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | oh, they've spent a lot on it. |
1482 | HEL | mae nhw (we)di cael lotCE o grantsCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN lot of grants |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP grant.SV.INFIN+PL |
| | they've had a lot of grants |
1483 | AID | +< sureCE [?] . |
| | |
| | sure.ADJ |
| | |
1484 | HEL | mae nhw cael lotCE o grantsCE ychi +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN lot of grants know_2PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP grant.SV.INFIN+PL you_know.IM |
| | they've had a lot of grants you know... |
1485 | AID | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1486 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1487 | HEL | +, o bob man . |
| | from every place |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG |
| | ...from everywhere. |
1488 | HEL | yndyn mae raid bod nhw yndyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL necessity be.NONFIN PRON.3PL be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes, they must have, yes. |
1489 | AID | +< yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1490 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1491 | HEL | ohCE mae (y)na crecheE a bob_dim . |
| | IM be.3S.PRES there creche and everything |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV creche.N.SG and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | oh, there's a creche and everything. |
1492 | HEL | mae (yn)a bob_dim (y)na . |
| | be.3S.PRES there everything there |
| | be.V.3S.PRES there.ADV everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM there.ADV |
| | there's everything there. |
1493 | AID | ahCE (we)di meddwl am bopeth xx . |
| | IM PRT.PAST think.NONFIN about everything |
| | ah.IM after.PREP think.V.INFIN for.PREP everything.N.M.SG+SM |
| | ah, [they've] thought about everything [..]. |
1494 | HEL | +< oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes. |
1495 | HEL | oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes. |
1496 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
1497 | HEL | ohCE mae (y)r roomCE (y)na dim tebyg i be oedd hi o (y)r blaen . |
| | IM be.3S.PRES DET room there NEG similar to what be.3S.IMP PRON.3SF of DET front |
| | oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.SG there.ADV nothing.N.M.SG similar.ADJ to.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | oh, that room's nothing like what it used to be, |
1498 | HEL | &=laugh nac ydy . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no. |
1499 | AID | +< wellCE yeahCE &=laugh . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1500 | HEL | yr unig beth xxx fedrwch chi (ddi)m xxx filmsCE na (di)m_byd (y)na . |
| | DET only thing can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG films NEG nothing there |
| | the.DET.DEF only.PREQ what.INT be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM film.N.SG+PL no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV there.ADV |
| | the only thing [...] you can't [...] films or anything there. |
1501 | HEL | mae hi (y)n rhy olau . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT too light |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM |
| | it's too light. |
1502 | AID | ew yeahCE ? |
| | goodness yeah |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | goodness, yeah? |
1503 | HEL | (doe)s gynno nhw (ddi)m_byd i roi ar y # ffenestri # yeahCE . |
| | be.3S.PRES.NEG with.3PL PRON.3PL nothing PRT put.NONFIN on DET windows yeah |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P nothing.ADV+SM to.PREP give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF windows.N.F.PL yeah.ADV |
| | they have nothing to put on the windows, yeah. |
1504 | AID | +< ahCE rightCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ |
| | |
1505 | HEL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1506 | HEL | fu [?] MrsCE ChapmanCE yn deud . |
| | be.3S.PAST Mrs Chapman PRT say.NONFIN |
| | be.V.3S.PAST+SM name name PRT say.V.INFIN |
| | Mrs Chapman was saying. |
1507 | HEL | (fa)sai hi (y)n cael lotCE o bobl yno i siarad efo ni a dangos filmsCE . |
| | be.3S.CONDIT PRON.3SF PRT get.NONFIN lot of people there PRT talk.NONFIN with PRON.1PL and show.NONFIN films |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM there.ADV to.PREP talk.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P and.CONJ show.V.INFIN film.N.SG+PL |
| | she'd get lots of people there to talk with us and show films. |
1508 | AID | yeahCE # xxx . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1509 | HEL | yeahCE fasan nhw (ddi)m medru te . |
| | yeah be.3PL.CONDIT PRON.3PL NEG can.NONFIN TAG |
| | yeah.ADV be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P not.ADV+SM be_able.V.INFIN be.IM |
| | yeah, they wouldn't be able to, eh. |
1510 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
1511 | AID | be [/] be erCE y ffenestri rhy fawr yeahCE [?] i +.. . |
| | what what IM DET windows too large yeah PRT |
| | what.INT what.INT er.IM the.DET.DEF windows.N.F.PL too.ADJ big.ADJ+SM yeah.ADV to.PREP |
| | what, the windows too big, yeah, to..? |
1512 | HEL | na rhy olau . |
| | no too light |
| | no.ADV give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM |
| | no, too light. |
1513 | HEL | (doe)s (yn)a (ddi)m curtainsCE (n)a (ddi)m_byd arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG curtains NEG nothing on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM curtain.N.SG+PL.[or].curtains.N.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | there's no curtains or anything on them. |
1514 | AID | pam ? |
| | why |
| | why?.ADV |
| | why? |
1515 | AID | be [?] +// . |
| | what |
| | what.INT |
| | what... |
1516 | AID | mae nhw (we)di gael yr holl arian (y)na # xx . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN DET all money there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF all.PREQ money.N.M.SG there.ADV |
| | they've received all that money [..]. |
1517 | HEL | +< ohCE dw i (ddi)m yn gwybod reallyE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN really |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN real.ADJ+ADV |
| | oh, I don't know really. |
1518 | HEL | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
1519 | HEL | (y)dan ni (we)di bod yn gofyn te . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN PRT ask.NONFIN TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN PRT ask.V.INFIN be.IM |
| | we've been asking, eh. |
1520 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1521 | HEL | +< yeahCE wn i (ddi)m . |
| | yeah know.1S.NONPAST PRON.1S NEG |
| | yeah.ADV know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | yeah, I don't know. |
1522 | HEL | yeahCE mmmCE [?] yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV mmm.IM yeah.ADV |
| | |
1523 | AID | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
1524 | HEL | nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no. |
1525 | HEL | (y)na ffenestri mawr (y)na ychi a mae (y)na ffenest yn y to (he)fyd toes ? |
| | there windows big there know_2PL and be.3S.PRES there window in DET roof also be.3S.PRES.NEG |
| | there.ADV windows.N.F.PL big.ADJ there.ADV you_know.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV window.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF roof.N.M.SG also.ADV unk |
| | big windows there, you know, and there's a window in the roof too, isn't there? |
1526 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1527 | HEL | +< mae (y)n rightCE olau (y)na reallyE [?] . |
| | be.3S.PRES PRT right light there really |
| | be.V.3S.PRES PRT right.ADJ track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM there.ADV real.ADJ+ADV |
| | it's quite light there really. |
1528 | HEL | mae (y)n olau iawn . |
| | be.3S.PRES PRT light very |
| | be.V.3S.PRES PRT track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM OK.ADV |
| | it's very light. |
1529 | AID | +< yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1530 | HEL | mae (y)n niceCE iawn xxx tydy [?] . |
| | be.3S.PRES PRT nice very be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ very.ADV unk |
| | it's very nice [...] isn't it? |
1531 | HEL | yndy <mae nhw> [?] (we)di deud fedrwch chi (ddi)m dangos slidesCE na (ddi)m_byd yeahCE # yeahCE . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST say.NONFIN can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG show.NONFIN slides NEG nothing yeah yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM show.V.INFIN slide.SV.INFIN+PL no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, they've said you can't show slides or anything, yeah, yeah. |
1532 | AID | ahCE mae erCE # BangorCE ucha (y)ma [?] fel ryw # dreflan fach ar ben ei hun yndy . |
| | IM be.3S.PRES IM Bangor upper here like some townlet little on head POSS.3S self be.3S.PRES |
| | ah.IM be.V.3S.PRES er.IM name unk here.ADV like.CONJ some.PREQ+SM drivel.V.3P.FUT small.ADJ+SM on.PREP head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | ah, upper Bangor here is like some little townlet on its own, yes. |
1533 | HEL | +< ohCE yndy yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, yes. |
1534 | AID | +< xxx # welais i erioed gymaint o lefydd bwyta . |
| | see.1S.PAST PRON.1S ever amount of places eat.NONFIN |
| | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S never.ADV so much.ADJ+SM of.PREP places.N.M.PL+SM eat.V.INFIN |
| | [...] I never saw so many eateries. |
1535 | AID | siopau coffeeCE a +/ . |
| | shops coffee and |
| | shops.N.F.PL coffee.N.SG and.CONJ |
| | coffee shops and... |
1536 | HEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1537 | HEL | ohCE llefydd bwyta ydyn nhw i_gyd te ? |
| | IM places eat.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL all TAG |
| | oh.IM places.N.M.PL eat.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P all.ADJ be.IM |
| | oh, they're all eateries, eh? |
1538 | HEL | lle bynnag sy (y)n cau mae o (y)n agor fel cafeCE . |
| | place whichever be.PRES.REL PRT shut.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT open.NONFIN like cafe |
| | place.N.M.SG -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL PRT close.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT open.V.INFIN like.CONJ unk |
| | wherever shuts it opens like a cafe. |
1539 | AID | +< xxx yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1540 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1541 | AID | +< yeahCE dw i (y)n meddwl bod chi (y)n iawn (he)fyd . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.2PL PRT right also |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P PRT OK.ADV also.ADV |
| | yeah, I think you're right, too. |
1542 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1543 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1544 | HEL | ohCE nhw gyd yn llawn . |
| | IM PRON.3PL all PRT full |
| | oh.IM they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT full.ADJ |
| | oh, they're all full. |
1545 | AID | mae nhw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they are. |
1546 | HEL | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
1547 | AID | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
1548 | HEL | enwedig MorrisonsCE # &=laugh . |
| | especially Morrisons |
| | especially.ADJ name |
| | especially Morrisons. |
1549 | HEL | mae hwnna (y)n llawn hefyd (dy)dy ? |
| | be.3S.PRES that_one PRT full also be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT full.ADJ also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | that's full too, isn't it? |
1550 | AID | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1551 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1552 | HEL | wnawn nhw (ddi)m cau hwn xxx . |
| | do.3PL.NONPAST NEG shut.NONFIN this |
| | do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM close.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG |
| | they won't shut this [...]. |
1553 | HEL | mae o [?] rightCE brysur tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM right busy be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ busy.ADJ+SM unk |
| | it's quite busy, isn't it. |
1554 | AID | lle rwan ? |
| | place now |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG now.ADV |
| | where now? |
1555 | HEL | MorrisonsCE (y)ma . |
| | Morrisons here |
| | name here.ADV |
| | this Morrisons. |
1556 | AID | be (y)dyn nhw (y)n cau xxx ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shut.NONFIN |
| | what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT close.V.INFIN |
| | what, are they shutting [...]? |
1557 | HEL | +< na xxx mae nhw (y)n cau siopau &main +// . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT shut.NONFIN shops |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT close.V.INFIN shops.N.F.PL |
| | no, [...] they're shutting shops ... |
1558 | HEL | mae (y)r KwiksCE (y)ma (y)n cau rwan tydyn ? |
| | be.3S.PRES DET Kiwks here PRT shut.NONFIN now be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF name here.ADV PRT close.V.INFIN now.ADV unk |
| | these Kwiks [i.e. Kwik Save] is shutting now aren't they? |
1559 | HEL | mae nhw (we)di cau tydy ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST shut.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP close.V.INFIN unk |
| | they've shut, haven't they? |
1560 | AID | +< ohCE yndy . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes. |
1561 | AID | lle mae KwiksCE yn dre xx ? |
| | place be.3S.PRES Kwiks PRT town |
| | where.INT be.V.3S.PRES name PRT town.N.F.SG+SM |
| | where is Kwiks in town [..]? |
1562 | AID | yn gwaelod yeahCE ? |
| | in bottom yeah |
| | PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG yeah.ADV |
| | in the bottom, yeah. |
1563 | HEL | mae un yn gwaelod a mae llall yn CaernarfonCE roadE tydy . |
| | be.3S.PRES one PRT bottom and be.3S.PRES other in Caernarfon road be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES one.NUM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES other.PRON in.PREP name road.N.SG unk |
| | one is at the bottom and the other is in Caernarfon road, isn't it. |
1564 | AID | mae (y)na ddau does . |
| | be.3S.PRES there two be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | there are two, aren't there. |
1565 | HEL | +< oedd y ddwy (we)di cau dydd Llun toedd . |
| | be.3S.IMP DET two.F PRT.PAST shut.NONFIN day Monday be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.F+SM after.PREP close.V.INFIN day.N.M.SG Monday.N.M.SG unk |
| | the two were shut on Monday weren't they. |
1566 | HEL | wn i (ddi)m p(a) (y)r un . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG which DET one |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM which.ADJ the.DET.DEF one.NUM |
| | I don't know which one. |
1567 | AID | argian am shockCE i (y)r # bobl oedd yn gweithio (y)na . |
| | blimey about shock to DET people be.3S.IMP PRT work.NONFIN there |
| | good_lord.IM for.PREP shock.N.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF PRT work.V.INFIN there.ADV |
| | blimey, what a shock to the people who worked there. |
1568 | HEL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1569 | AID | +< xxx nhw (y)n gwybod ? |
| | PRON.3PL PRT know.NONFIN |
| | they.PRON.3P PRT know.V.INFIN |
| | [...] they know? |
1570 | HEL | ohCE nac ydyn . |
| | IM NEG be.3PL.PRES |
| | oh.IM PRT.NEG be.V.3P.PRES |
| | oh no. |
1571 | AID | gwybod be oedd o (e)u blaenau nhw . |
| | know.NONFIN what be.3S.IMP of POSS.3PL fronts PRON.3PL |
| | know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP their.ADJ.POSS.3P fronts.N.M.PL they.PRON.3P |
| | know what was ahead of them. |
1572 | HEL | na dw i (ddi)m yn meddwl nag oedden ? |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN NEG be.3PL.IMP |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN than.CONJ be.V.13P.IMPERF |
| | no, I don't think, did they? |
1573 | AID | &=gasp . |
| | |
| | |
| | |
1574 | HEL | aeth (yn)a rywun lawr i fan (y)na MelanieCE dw i meddwl +/ . |
| | go.3S.PAST there someone down to place there Melanie be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | go.V.3S.PAST there.ADV someone.N.M.SG+SM down.ADV to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | someone went down there, Melanie I think... |
1575 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1576 | HEL | +, dydd Llun i (y)r gwaelod a gweld hi (we)di cau . |
| | day Monday to DET bottom and see.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST shut.NONFIN |
| | day.N.M.SG Monday.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG and.CONJ see.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP close.V.INFIN |
| | .. . [on] Monday to the bottom and saw it was closed. |
1577 | HEL | mae hi (y)n cerdded i_fyny i (y)r llall . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT walk.NONFIN up to DET other |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT walk.V.INFIN up.ADV to.PREP the.DET.DEF other.PRON |
| | she walks up to the other one. |
1578 | HEL | ac oedd honno (we)di cau . |
| | and be.3S.IMP that_one PRT.PAST shut.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG after.PREP close.V.INFIN |
| | and that one was closed. |
1579 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
1580 | AID | xxx de . |
| | TAG |
| | be.IM+SM |
| | [...] eh. |
1581 | HEL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1582 | AID | +< ew . |
| | goodness |
| | oh.IM |
| | goodness. |
1583 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1584 | HEL | mae (y)na rai (y)n cymryd rhai ohonyn nhw drosodd . |
| | be.3S.PRES there some PRT take.NONFIN some of.3PL PRON.3PL over |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM PRT take.V.INFIN some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P over.ADV+SM |
| | some are taking some of them over. |
1585 | HEL | ond <dwn i (ddi)m> [?] ydyn nhw (y)n cymryd rhain . |
| | but know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3PL.PRES PRON.3PL PRT take.NONFIN these |
| | but.CONJ know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT take.V.INFIN these.PRON |
| | but I don't know if they're taking these. |
1586 | HEL | oedd honna (y)n y gwaelod rightCE popularE ychi . |
| | be.3S.IMP that_one in DET bottom right popular know_2PL |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG right.ADJ popular.ADJ you_know.IM |
| | that one in the bottom was quite popular, you know. |
1587 | AID | oedd hi ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SF |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | was it? |
1588 | HEL | pobl o BethesdaCE (y)n dod yna . |
| | people from Bethesda PRT come.NONFIN there |
| | people.N.F.SG from.PREP name PRT come.V.INFIN there.ADV |
| | people from Bethesda coming there. |
1589 | AID | yeahCE ? |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1590 | HEL | busCE yn pasio drws ylwch . |
| | bus PRT pass.NONFIN door know.2PL.NONPAST |
| | bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM PRT pass.V.INFIN door.N.M.SG you_know.IM |
| | a bus passing the door, you see. |
1591 | AID | yeahCE beth cyn i TescoCE a xxx ddod yeahCE ? |
| | yeah what before PRT Tesco and come.NONFIN yeah |
| | yeah.ADV what.INT before.PREP to.PREP name and.CONJ come.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | yeah, what, before Tesco and [...] came yeah? |
1592 | HEL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1593 | AID | cyn i TescoCE ddod yna . |
| | before PRT Tesco come.NONFIN there |
| | before.PREP to.PREP name come.V.INFIN+SM there.ADV |
| | before Tesco came there. |
1594 | HEL | na mae nhw (y)n dal i fynd i fan (y)na xxx o BethesdaCE yndyn . |
| | no be.3PL.PRES PRON.3PL PRT hold.NONFIN PRT go.NONFIN to place there from Bethesda be.3PL.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV from.PREP name be.V.3P.PRES.EMPH |
| | no, they're still going there [...] from Bethesda, yes. |
1595 | AID | +< ohCE xx rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
1596 | AID | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1597 | HEL | +< yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
1598 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1599 | HEL | +< yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
1600 | HEL | a busCE o BethesdaCE i FangorCE a mae justCE mynd roundCE ffordd (y)na (y)chi . |
| | and bus from Bethesda to Bangor and be.3S.PRES just go.NONFIN round way there know_2PL |
| | and.CONJ bus.N.SG.[or].pus.N.SG+SM from.PREP name to.PREP name and.CONJ be.V.3S.PRES just.ADV go.V.INFIN round.ADJ way.N.F.SG there.ADV you_know.IM |
| | and a bus from Bethesda to Bangor and it just goes round that way, you know. |
1601 | AID | ahhCE (dy)na fo yeahCE . |
| | IM there PRON.3SM yeah |
| | ahh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | ahh, that's it, yeah. |
1602 | HEL | +< a mynd i (y)r clockCE wedyn te . |
| | and go.NONFIN to DET clock after TAG |
| | and.CONJ go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF clock.N.SG afterwards.ADV be.IM |
| | and then go to the clock, eh. |
1603 | HEL | +< wedyn mae nhw (y)n galw wrth KwiksCE (y)dach chi (y)n weld . |
| | after be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN by Kwiks be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN by.PREP name be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN+SM |
| | then they call by Kwiks, you see. |
1604 | AID | +< ahhCE handyCE . |
| | |
| | ahh.IM handy.ADJ |
| | |
1605 | HEL | +< oedd o (y)n handyCE iddyn nhw . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT handy to.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT handy.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | it was handy for them. |
1606 | HEL | oedd . |
| | |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | |
1607 | AID | +< be sy (y)na BethesdaCE SparCE yeahCE ? |
| | what be.PRES.REL there Bethesda Spar yeah |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV name name yeah.ADV |
| | what is there in Bethesda, a Spar yeah? |
1608 | HEL | mae (y)na SparCE a mae (y)na rywbeth yn gwaelod . |
| | be.3S.PRES there Spar and be.3S.PRES there something in bottom |
| | be.V.3S.PRES there.ADV name and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP bottom.N.M.SG |
| | there's a Spar and there's something in the bottom. |
1609 | HEL | dim LidlsCE rywbeth fel (yn)a . |
| | NEG Lidls something like there |
| | not.ADV name something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | no Lidls, something like that. |
1610 | AID | xxx neu +/ . |
| | or |
| | or.CONJ |
| | [...] or... |
1611 | HEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1612 | HEL | mae (y)na un yn y gwaelod yeahCE . |
| | be.3S.PRES there one in DET bottom yeah |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP the.DET.DEF bottom.N.M.SG yeah.ADV |
| | there's one at the bottom, yeah. |
1613 | AID | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1614 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1615 | HEL | +< na mae (y)na [/] mae (y)na siopau (y)na (he)fyd oes ond +.. . |
| | no be.3S.PRES there be.3S.PRES there shops there also be.3S.PRES but |
| | no.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV shops.N.F.PL there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.INDEF but.CONJ |
| | no, there are shops there too, yes, but... |
1616 | AID | butcherCE ? |
| | |
| | butcher.N.SG |
| | |
1617 | HEL | oes mae (y)na un butcherCE oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there one butcher be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM butcher.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, there's one butcher, yes. |
1618 | AID | +< ahCE mae (y)na futcherCE xx . |
| | IM be.3S.PRES there butcher |
| | ah.IM be.V.3S.PRES there.ADV butcher.N.SG+SM |
| | ah, there's a butcher [..]. |
1619 | HEL | oes mae (y)na un butcherCE oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there one butcher be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM butcher.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, there's one butcher, yes. |
1620 | HEL | oes mae (y)na . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV |
| | yes there is. |
1621 | AID | mae [?] (y)na futcherCE da yn dre (y)ma xx . |
| | be.3S.PRES there butcher good in town here |
| | be.V.3S.PRES there.ADV butcher.N.SG+SM good.ADJ PRT town.N.F.SG+SM here.ADV |
| | there's a good butcher in the town here [..]. |
1622 | AID | WilliamsCE # xx . |
| | |
| | name |
| | |
1623 | HEL | +< ohCE fo sy (y)n gwneud i ni fory te . |
| | IM PRON.3SM be.PRES.REL PRT do.NONFIN to PRON.1PL tomorrow TAG |
| | oh.IM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN to.PREP we.PRON.1P tomorrow.ADV be.IM |
| | oh, it's him doing for us tomorrow, eh. |
1624 | HEL | (y)dach chi (y)n dŵad fory ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT come.NONFIN tomorrow |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT come.V.INFIN tomorrow.ADV |
| | are you coming tomorrow? |
1625 | AID | xxx erCE yndw . |
| | IM be.1S.PRES |
| | er.IM be.V.1S.PRES.EMPH |
| | [...] yes. |
1626 | HEL | yfo sy (y)n wneud o . |
| | PRON.3SM be.PRES.REL PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | he.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | it's him doing it. |
1627 | AID | ohCE fo sy (y)n wneud o ? |
| | IM PRON.3SM be.PRES.REL PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | oh, it's him doing it? |
1628 | HEL | +< fo sy (y)n wneud o yeahCE . |
| | PRON.3SM be.PRES.REL PRT do.NONFIN PRON.3SM yeah |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | it's him doing it, yeah. |
1629 | AID | +< ahCE be [/] &b [/] be [?] yr holl # spreadE (f)elly ? |
| | IM what what DET whole spread thus |
| | ah.IM what.INT what.INT the.DET.DEF all.PREQ spread.SV.INFIN so.ADV |
| | ah, what, the whole spread, as it were? |
1630 | HEL | ohCE yeahCE mae nhw (y)n dŵad â fo i osod tydyn . |
| | IM yeah be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN with PRON.3SM PRT set.NONFIN be.3PL.PRES.NEG |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP place.V.INFIN+SM unk |
| | oh yeah, they're bringing him to set up, aren't they. |
1631 | AID | +< Duw do'n i (ddi)m yn gwybod bod o (y)n wneud hynny . |
| | God be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT do.NONFIN that |
| | name be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | God, I didn't know he did that. |
1632 | AID | ahCE da de . |
| | IM good TAG |
| | ah.IM be.IM+SM be.IM+SM |
| | ah, good, eh. |
1633 | HEL | +< ohCE yndyn . |
| | IM be.3PL.PRES |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH |
| | oh, yes. |
1634 | AID | ohCE xxx . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1635 | HEL | +< ohCE mae nhw (y)n dŵad â (y)r cwbl [//] platiau a (y)r cwbl yndyn . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN with DET whole plates and DET whole be.3PL.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF all.ADJ plate.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF all.ADJ be.V.3P.PRES.EMPH |
| | oh, they're bringing the plates and everything, yes. |
1636 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1637 | AID | ohCE yndy mae (y)n # ddiwrnod arbennig fory yndy . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES PRT day special tomorrow be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES PRT day.N.M.SG+SM special.ADJ tomorrow.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh yes, it's a special day tomorrow, yes. |
1638 | HEL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1639 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1640 | HEL | xxx heddiw oedd o fod te . |
| | today be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN TAG |
| | today.ADV be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM be.IM |
| | [...] it was supposed to be today, eh. |
1641 | AID | mmmCE ? |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1642 | HEL | heddiw oedd o fod te . |
| | today be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN TAG |
| | today.ADV be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM be.IM |
| | it was supposed to be today, eh. |
1643 | AID | yeahCE &pa [///] ohCE am bod hi (y)n # fore coffeeCE fory yeahCE ? |
| | yeah IM about be.NONFIN PRON.3SF PRT morning coffee tomorrow yeah |
| | yeah.ADV oh.IM for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT morning.N.M.SG+SM coffee.N.SG tomorrow.ADV yeah.ADV |
| | yeah, oh, because it was a coffee morning tomorrow, yeah? |
1644 | HEL | na toes (yn)a (ddi)m coffeeCE yfory . |
| | no be.3S.PRES.NEG there NEG coffee tomorrow |
| | no.ADV unk there.ADV not.ADV+SM coffee.N.SG tomorrow.ADV |
| | no, there's no coffee tomorrow. |
1645 | AID | na dw i (y)n gwybod . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | no, I know. |
1646 | HEL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
1647 | AID | +< ond am bod hi fore coffeeCE . |
| | but about be.NONFIN PRON.3SF morning coffee |
| | but.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S morning.N.M.SG+SM coffee.N.SG |
| | but because it's a coffee morning. |
1648 | HEL | +< naci oedd (y)na rywun methu dŵad heddiw . |
| | no be.3S.IMP there someone fail.NONFIN come.NONFIN today |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV someone.N.M.SG+SM fail.V.INFIN come.V.INFIN today.ADV |
| | no, someone was unable to come today. |
1649 | AID | ahCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | ah.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | ah, I see. |
1650 | HEL | mae (y)na pobl # CatholicsCE +.. . |
| | be.3S.PRES there people Catholics |
| | be.V.3S.PRES there.ADV people.N.F.SG name |
| | there are people, Catholics... |
1651 | HEL | mae nhw (y)n fast_ioE+C # am bod hi (y)n # Ash_WednesdayE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT fast.NONFIN about be.NONFIN PRON.3SF PRT Ash_Wednesday |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT fast.ADJ.[or].bast.N.SG+SM.[or].mast.N.SG+SM for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name |
| | they're fasting because it's Ash Wednesday. |
1652 | AID | ahCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | ah.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | ah, I see. |
1653 | HEL | +< wedyn fedran nhw (ddi)m cael [?] xxx +/ . |
| | after can.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG get.NONFIN |
| | afterwards.ADV be_able.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P not.ADV+SM get.V.INFIN |
| | so they can't have [...]... |
1654 | AID | +< yeahCE mae (y)na nifer o Gatholigion yma oes ? |
| | yeah be.3S.PRES there number of Catholics here be.3S.PRES |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV number.N.M.SG from.PREP name here.ADV be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yeah, there's a number of Catholics here, is there? |
1655 | HEL | ohCE mae (y)na un neu ddwy te . |
| | IM be.3S.PRES there one or two.F TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM or.CONJ two.NUM.F+SM be.IM |
| | oh, there's one or two, eh. |
1656 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1657 | HEL | +< ond wedyn mae nhw (y)n rhai sy (y)n dŵad i bob_dim wyddoch chi . |
| | but after be.3PL.PRES PRON.3PL PRT ones be.PRES.REL PRT come.NONFIN to everything know.2PL.NONPAST PRON.2PL |
| | but.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP some.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN to.PREP everything.PRON unk you.PRON.2P |
| | but then, they're ones who come to everything, you know. |
1658 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1659 | HEL | chwarae teg te [?] . |
| | play.NONFIN fair TAG |
| | game.N.M.SG fair.ADJ be.IM |
| | fair play, eh. |
1660 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1661 | AID | ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
1662 | HEL | +< o [?] (ddi)m ots gynno i pryd mae o . |
| | PRON.3SM NEG matter with.1S PRON.1S when be.3S.PRES PRON.3SM |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP not.ADV+SM problem.N.M.SG with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it doesn't matter to me when it is. |
1663 | AID | ohCE (dy)na fo de . |
| | IM theer PRON.3SM TAG |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh, there you go, eh. |
1664 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1665 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1666 | HEL | (y)r un peth (y)dy o fory te . |
| | DET one thing be.3S.PRES PRON.3SM tomorrow TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S tomorrow.ADV be.IM |
| | it's the same thing tomorrow, eh. |
1667 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1668 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1669 | HEL | soCE un o (y)r gloch fory . |
| | so one of DET clock tomorrow |
| | so.ADV one.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM tomorrow.ADV |
| | so, one o'clock tomorrow. |
1670 | AID | un o gloch . |
| | one of clock |
| | one.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM |
| | one o'clock. |
1671 | HEL | buffetCE &=laugh . |
| | |
| | buffet.N.SG |
| | |
1672 | AID | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1673 | AID | wedyn mae hi (we)di gofyn i mi ddangos ryw slidesCE sy gynno i [?] . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST ask.NONFIN to PRON.1S show.NONFIN some slides be.PRES.REL with.1S PRON.1S |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S show.V.INFIN+SM some.PREQ+SM slide.SV.INFIN+PL be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S to.PREP |
| | then, she's asked me to show some slides I have. |
1674 | HEL | xxx dach chi am wneud ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL about do.NONFIN |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | [...] you're going to do? |
1675 | AID | beth [///] yndw pam ddim . |
| | what be.1S.PRES why NEG |
| | what.INT be.V.1S.PRES.EMPH why?.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | what...yes, why not. |
1676 | HEL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1677 | AID | +< gobeithio bydd o (ddi)m yn rhy boringE . |
| | hope.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SM NEG PRT too boring |
| | hope.V.INFIN be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ bore.SV.INFIN+ASV |
| | hope it won't be too boring. |
1678 | HEL | xx ohCE na fydd . |
| | IM NEG be.3S.FUT |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.FUT+SM |
| | [..] oh, no. |
1679 | AID | ohCE fydd pawb (we)di eu [?] cinio (we)dyn (dd)im [?] bwys gennyn nhw ## yn cysgu # &=laugh . |
| | IM be.3S.FUT everyone PRT.PAST POSS.3PL lunch after NEG matter with.3PL PRON.3PL PRT sleep.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM everyone.PRON after.PREP their.ADJ.POSS.3P dinner.N.M.SG afterwards.ADV not.ADV+SM weight.N.M.SG+SM unk they.PRON.3P PRT sleep.V.INFIN |
| | oh, everyone will [? have had] their lunch, then it won't matter to them, sleeping. |
1680 | HEL | +< xxx [///] mae hi (y)n ddigon tywyll . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT enough dark |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT enough.QUAN+SM dark.ADJ |
| | [...] it's dark enough. |
1681 | HEL | mae hon yn roomCE ddigon tywyll anywayE # yndy . |
| | be.3S.PRES this PRT room enough dark anyway be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG PRT room.N.SG enough.QUAN+SM dark.ADJ anyway.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | this is a dark enough room anyway, yes. |
1682 | HEL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1683 | HEL | ohCE niceCE iawn . |
| | IM nice very |
| | oh.IM nice.ADJ very.ADV |
| | oh, very nice. |
1684 | HEL | ohCE gawn ni entertainmentE hefyd (fe)lly . |
| | IM get.1PL.NONPAST PRON.1PL entertainment also thus |
| | oh.IM get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P entertainment.N.SG also.ADV so.ADV |
| | oh, we'll get entertainment too, then. |
1685 | HEL | [- eng] +" with entertainment . |
| | |
| | with.PREP entertainment.N.SG |
| | |
1686 | AID | +< dw i (ddi)m_byd fel entertainerE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S nothing like entertainer |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S nothing.ADV+SM like.CONJ entertain.V.INFIN+COMP.AG.[or].entertainer.N.SG |
| | I'm nothing like an entertainer. |
1687 | HEL | +< mae isio roid ar hwnna rwan <withE entertainment@s:eng> ["] . |
| | be.3S.PRES want put.NONFIN on that_one now with entertainment |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG give.V.INFIN+SM on.PREP that.PRON.DEM.M.SG now.ADV with.PREP entertainment.N.SG |
| | it needs to be put on that now, "with entertainment" . |
1688 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
1689 | AID | +< sorryCE ? |
| | |
| | sorry.ADJ |
| | |
1690 | HEL | mae isio roid ar y posterCE (y)na rwan <withE entertainment@s:eng> ["] &=laugh . |
| | be.3S.PRES want put.NONFIN on DET poster there now with entertainment |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG give.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF poster.N.SG there.ADV now.ADV with.PREP entertainment.N.SG |
| | it needs to be put on the poster now, "with entertainment" . |
1691 | AID | +" <withE entertainmentE yeahCE yeahCE> [=! laugh] . |
| | |
| | with.PREP entertainment.N.SG yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1692 | AID | yeahCE ## yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1693 | HEL | [- eng] +< with &ente [///] xxx +// . |
| | |
| | with.PREP |
| | |
1694 | HEL | ohCE xxx niceCE iawn ohCE . |
| | IM nice very IM |
| | oh.IM nice.ADJ very.ADV oh.IM |
| | oh, [...] very nice, oh. |
1695 | AID | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1696 | HEL | +< xxx edrych ymlaen yeahCE . |
| | look.NONFIN forward yeah |
| | look.V.2S.IMPER forward.ADV yeah.ADV |
| | [...] looking forward, yeah. |
1697 | HEL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1698 | HEL | ohCE yeahCE butcherCE (y)na sy wneud o yeahCE . |
| | IM yeah butcher there be.PRES.REL do.NONFIN PRON.3SM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV butcher.N.SG there.ADV be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | oh yeah, it's that butcher who's doing it, yeah. |
1699 | AID | mmmCE ? |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1700 | HEL | y butcherCE (y)na sy wneud o . |
| | DET butcher there be.PRES.REL do.NONFIN PRON.3SM |
| | the.DET.DEF butcher.N.SG there.ADV be.V.3S.PRES.REL make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | it's that butcher who's doing it. |
1701 | AID | ahhCE . |
| | |
| | ahh.IM |
| | |
1702 | HEL | wnaeth o un i ni yn y clubCE hefyd . |
| | do.1S.PAST PRON.3SM one to PRON.1PL in DET club also |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S one.NUM to.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF club.N.SG also.ADV |
| | he did one for us in the club too. |
1703 | HEL | oedd hwnnw (y)n rightCE [?] niceCE oedd . |
| | be.3S.IMP that_one PRT right nice be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT right.ADJ nice.ADJ be.V.3S.IMPERF |
| | that was quite nice, yes. |
1704 | AID | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1705 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1706 | AID | be buffetCE oer fydd o yeahCE ? |
| | what buffer cold be.3S.FUT PRON.3SM yeah |
| | what.INT buffet.N.SG cold.ADJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | what, it will be a cold buffet, yeah? |
1707 | HEL | +< ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1708 | AID | +< wellCE [?] yeahCE xxx . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1709 | HEL | +< ohCE fingerE buffetCE (fe)lly fydd o te . |
| | IM finger buffer thus be.3S.FUT PRON.3SM TAG |
| | oh.IM finger.N.SG buffet.N.SG so.ADV be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S be.IM |
| | oh, it will therefore be a finger buffet, eh. |
1710 | AID | +< fingerE buffetCE debyg iawn yeahCE . |
| | finger buffer similar very yeah |
| | finger.N.SG buffet.N.SG similar.ADJ+SM very.ADV yeah.ADV |
| | finger buffet, of course, yeah. |
1711 | HEL | dach chi (ddi)m yn cael dim_byd arall xx . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT get.NONFIN nothing other |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT get.V.INFIN nothing.ADV other.ADJ |
| | you're not getting anything else [..]. |
1712 | AID | fydd (y)na (ddi)m lobscouseCE <na (ddi)m_byd (fe)lly> [?] . |
| | be.3S.FUT there NEG lobscouse NEG nothing thus |
| | be.V.3S.FUT+SM there.ADV not.ADV+SM lobscouse.N.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM so.ADV |
| | there won't be lobscouse or anything like that. |
1713 | HEL | fedrwch chi (ddi)m cael dim_byd yn fan (y)ma reallyE na fedrwch . |
| | can.2PL.NONPAST PRON.2PL NEG get.NONFIN nothing in place here really NEG can.2PL.NONPAST |
| | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P not.ADV+SM get.V.INFIN nothing.ADV PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV real.ADJ+ADV PRT.NEG be_able.V.2P.PRES+SM |
| | you can't get anything here really, can you. |
1714 | AID | na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
1715 | HEL | +< (doe)s (yn)a (ddi)m lle nag oes nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG room NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM place.N.M.SG than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no room is there, no. |
1716 | HEL | nag oes . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | no. |
1717 | HEL | ohCE changeCE bach bydd ? |
| | IM change small be.3S.FUT |
| | oh.IM change.SV.INFIN small.ADJ be.V.3S.FUT |
| | oh, it will be a little change, won't it? |
1718 | AID | xxx ## mae isio prynu rywbeth i raffleCE does . |
| | be.3S.PRES want buy.NONFIN something to raffle be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG buy.V.INFIN something.N.M.SG+SM to.PREP raffle.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | [...] a present needs to be bought for the raffle, doesn't it. |
1719 | HEL | oes (y)na (ddi)m raffleCE fory nag oes . |
| | be.3S.PRES there NEG raffle tomorrow NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM raffle.N.SG tomorrow.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's no raffle tomorrow, is there. |
1720 | AID | dwn i (ddi)m nag oes ? |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG NEG be.3S.PRES |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | I don't know, isn't there? |
1721 | HEL | +< na dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think. |
1722 | HEL | nag oes dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | NEG be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no, I don't think. |
1723 | AID | soCE [?] ## xxx &m [/] mae pres i dalu am y # buffetCE (y)ma +.. . |
| | so be.3S.PRES money PRT pay.NONFIN for DET buffet here |
| | so.ADV be.V.3S.PRES money.N.M.SG to.PREP pay.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF buffet.N.SG here.ADV |
| | so [...] there's money to pay for this buffet. |
1724 | HEL | ohCE dan ni (y)n gael o am ddim . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN PRON.3SM for NEG |
| | oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | oh, we get it for free. |
1725 | AID | argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
1726 | HEL | o (y)r coffeeCE morningE fundE . |
| | from DET coffee morning fund |
| | of.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG morning.N.SG fund.N.SG |
| | from the coffee morning fund. |
1727 | AID | +< <da de> [?] ? |
| | good TAG |
| | be.IM+SM be.IM+SM |
| | good, eh. |
1728 | HEL | xx . |
| | |
| | |
| | |
1729 | AID | +< yeahCE # ahCE ohCE wela i . |
| | yeah IM IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | yeah.ADV ah.IM oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | yeah, ah, oh, I see. |
1730 | HEL | dan ni (y)n gael o am ddim . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN PRON.3SM for NEG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | we're getting him for free. |
1731 | AID | o (y)r arian dan ni (y)n dalu i (y)r raffleCE # xxx . |
| | from DET money be.1PL.PRES PRON.1PL PRT pay.NONFIN to DET raffle |
| | of.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT pay.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF raffle.N.SG |
| | from the money we're paying to the raffle [...]. |
1732 | HEL | +< ohCE pres ni ydy o yn diwedd te yeahCE . |
| | IM money PRON.1PL be.3S.PRES PRON.3SM in end TAG yeah |
| | oh.IM money.N.M.SG we.PRON.1P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG tea.N.M.SG yeah.ADV |
| | oh, it's our money in the end, eh, yeah. |
1733 | AID | +< pres chi yeahCE . |
| | money PRON.2PL yeah |
| | money.N.M.SG you.PRON.2P yeah.ADV |
| | your money, yeah. |
1734 | HEL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1735 | HEL | mae (y)na lotCE o xx +/ . |
| | be.3S.PRES there lot of |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP |
| | there's a lot of [..]. |
1736 | AID | +< dw i (y)n dallt yeahCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN yeah.ADV |
| | I understand, yeah. |
1737 | HEL | mae (y)na lotCE o bres xx +// . |
| | be.3S.PRES there lot of money |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP money.N.M.SG+SM |
| | there's a lot of money [..]. |
1738 | HEL | mae (y)na tua saith gant +/ . |
| | be.3S.PRES there about seven hundred |
| | be.V.3S.PRES there.ADV towards.PREP seven.NUM hundred.N.M.SG+SM |
| | there's about seven hundred... |
1739 | AID | oes (yn)a . |
| | be.3S.PRES there |
| | be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV |
| | is there. |
1740 | HEL | +, yn y coffeeCE fundE . |
| | in DET coffee fund |
| | in.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG fund.N.SG |
| | ...in the coffee fund. |
1741 | AID | +< ohCE dan ni (y)n iawn (fe)lly . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL PRT fine thus |
| | oh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT OK.ADV so.ADV |
| | oh, we're fine, then. |
1742 | HEL | soCE fyddan ni (y)n cael # ChristmasE dinnerE rhan amlaf # o (y)r coffeeCE fundE . |
| | so be.1PL.FUT PRON.1PL PRT get.NONFIN Christmas dinner part most_often of DET coffee morning |
| | so.ADV be.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P PRT get.V.INFIN name dinner.N.SG part.N.F.SG most frequent.ADJ of.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG fund.N.SG |
| | so we'll get our Christmas dinner most often from the coffee fund. |
1743 | AID | mmmCE xx da de . |
| | IM good TAG |
| | mmm.IM be.IM+SM be.IM+SM |
| | mm, [..] good, eh. |
1744 | HEL | +< wedyn dan ni (y)n cael hwn o (y)r coffeeCE fundE . |
| | after be.1PL.PRES PRON.1PL PRT get.NONFIN this_one from DET coffee fund |
| | afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG of.PREP the.DET.DEF coffee.N.SG fund.N.SG |
| | then we get this from the coffee fund. |
1745 | AID | +< wellCE (dy)na fo yeahCE . |
| | well there PRON.3SM yeah |
| | well.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | well, that's it, yeah. |
1746 | HEL | (we)dyn dach chi (ddi)m isio dim pres na dim fory &=laugh . |
| | after be.2PL.PRES PRON.2PL NEG want NEG money NEG NEG tomorrow |
| | afterwards.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM want.N.M.SG not.ADV money.N.M.SG (n)or.CONJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV tomorrow.ADV |
| | so you don't need any money or anything tomorrow. |
1747 | AID | +< yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1748 | HEL | ond cael bwyd am ddim . |
| | but get.NONFIN food for NEG |
| | but.CONJ get.V.INFIN food.N.M.SG for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but get food for free. |
1749 | AID | wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1750 | HEL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1751 | HEL | (dy)dy o (ddi)m yn digwydd yn aml nac ydy ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT happen.NONFIN PRT often NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT happen.V.INFIN PRT frequent.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | it doesn't happen often, does it? |
1752 | AID | na (dy)dy o (ddi)m . |
| | no be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM |
| | no, it doesn't. |
1753 | HEL | nac ydy nac ydy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no. |