36 | EVA | erCE <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n dallt . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN |
| | I understand |
113 | EVA | wellCE <mae (y)na> [/] mae (y)na pwynt <i erCE> [/] # i cyfarfod # um:CE y dydd Llun . |
| | well be.3S.PRES there be.3S.PRES there point to IM to meet.NONFIN IM DET day Monday |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV point.N.M.SG to.PREP er.IM to.PREP meet.V.INFIN um.IM the.DET.DEF day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | well, there's a point in us meeting, um, on the Monday |
130 | EVA | achos <mae (y)na> [/] mae (y)na swydd # (gy)da [?] erCE StanCE # i [/] i sortio allan # erCE y gashE flowE . |
| | because be.3S.PRES there be.3S.PRES there job with IM Stan to to sort.NONFIN out IM DET cash flow |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV job.N.F.SG with.PREP er.IM name to.PREP to.PREP sort.V.INFIN out.ADV er.IM the.DET.DEF gash.N.SG flow.N.SG |
| | because it's Stan's job to sort out the cash flow |
130 | EVA | achos <mae (y)na> [/] mae (y)na swydd # (gy)da [?] erCE StanCE # i [/] i sortio allan # erCE y gashE flowE . |
| | because be.3S.PRES there be.3S.PRES there job with IM Stan to to sort.NONFIN out IM DET cash flow |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV job.N.F.SG with.PREP er.IM name to.PREP to.PREP sort.V.INFIN out.ADV er.IM the.DET.DEF gash.N.SG flow.N.SG |
| | because it's Stan's job to sort out the cash flow |
137 | EVA | u:mCE correspondenceE erCE e_bosts . |
| | IM correspondence IM e_mails |
| | um.IM correspondence.N.SG er.IM unk |
| | um, correspondence, er, e-mails |
138 | EVA | um:CE a dw i ddim yn eisio: umCE jump_ioE+C i_lawr # um:CE erCE intoE # cashE flowE issuesCE cashE flowE . |
| | IM and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT want IM jump.NONFIN down IM IM into cash flow issues cash flow |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP want.N.M.SG um.IM jump.SV.INFIN down.ADV um.IM er.IM into.PREP cash.N.SG flow.N.SG unk cash.N.SG flow.N.SG |
| | um, and I don't want to, um, jump down, um, er, into cash flow issues, cash flow |
168 | WYN | xxx erCE flwyddyn dwytha oedd hi (y)n o_kCE (y)n yr ha . |
| | IM year previous be.3S.IMP PRON.3SF PRT o_k in DET summer |
| | er.IM year.N.F.SG+SM last.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG |
| | [...] er, last year it was ok in summer |
184 | EVA | andE [/] andE # overallE erCE dach chi (y)n hapus <efo umCE> [/] # efo partneriaeth ar hyn o bryd ? |
| | and and overall IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT happy with IM with partnership on this of time |
| | and.CONJ and.CONJ overall.ADJ er.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT happy.ADJ with.PREP um.IM with.PREP partnership.N.F.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | and...and overall are you happy with um...with the partnership at the moment? |
194 | WYN | timod mae StanCE yn gwneud y pethau # dw i ddim yn licio wneud # neu dw i ddim # (d)igon: e:rCE disciplinedE i wneud &=laugh timod . |
| | know.2S be.3S.PRES Stan PRT do.NONFIN DET things be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT like.NONFIN do.NONFIN or be.1S.PRES PRON.1S NEG enough IM disciplined to do.NONFIN know.2S |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN the.DET.DEF things.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM or.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM enough.QUAN er.IM unk to.PREP make.V.INFIN+SM know.V.2S.PRES |
| | you know, Stan does the things I don't like to do, or that I'm not disciplined enough to do, you know |
200 | EVA | (ba)swn i licio gweld u:mCE yeahCE # erCE prosiect erCE i StanCE u:mCE hefyd . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN see.NONFIN IM yeah IM project IM for Stan IM also |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN see.V.INFIN um.IM yeah.ADV er.IM project.N.M.SG er.IM to.PREP name um.IM also.ADV |
| | I'd like to see, um, yeah, er, a project for Stan, um, also |
200 | EVA | (ba)swn i licio gweld u:mCE yeahCE # erCE prosiect erCE i StanCE u:mCE hefyd . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN see.NONFIN IM yeah IM project IM for Stan IM also |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN see.V.INFIN um.IM yeah.ADV er.IM project.N.M.SG er.IM to.PREP name um.IM also.ADV |
| | I'd like to see, um, yeah, er, a project for Stan, um, also |
203 | EVA | erCE (ba)swn i (y)n licio . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT like.NONFIN |
| | er.IM be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN |
| | er, I'd like to |
206 | EVA | althoughE ["] er ["] ? |
| | although although |
| | although.CONJ er.IM |
| | "although" "er" ? |
207 | WYN | yeahCE yeahCE er ["] . |
| | yeah yeah although |
| | yeah.ADV yeah.ADV er.IM |
| | yeah yeah "er" |
208 | EVA | er mae o (y)n erCE <brysur efo> [/] brysur efo um:CE ddysgu Ffrainc [*] +.. . |
| | althoug be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM busy with busy with IM learn.NONFIN France |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM busy.ADJ+SM with.PREP busy.ADJ+SM with.PREP um.IM teach.V.INFIN+SM France.N.F.SG.PLACE |
| | although he's busy with...busy with learning/teaching France |
208 | EVA | er mae o (y)n erCE <brysur efo> [/] brysur efo um:CE ddysgu Ffrainc [*] +.. . |
| | althoug be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM busy with busy with IM learn.NONFIN France |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM busy.ADJ+SM with.PREP busy.ADJ+SM with.PREP um.IM teach.V.INFIN+SM France.N.F.SG.PLACE |
| | although he's busy with...busy with learning/teaching France |
214 | EVA | i erCE +.. . |
| | to IM |
| | to.PREP er.IM |
| | to er... |
242 | WYN | +" erCE fesul tŷ neu fesul ton daw y modd [?] i dir MeirionCE [?] . |
| | IM by house or by wave come.3S.NONPAST DET means to land Meirion |
| | er.IM per.ADV house.N.M.SG or.CONJ per.ADV wave.N.F.SG come.V.3S.PRES the.DET.DEF means.N.M.SG to.PREP land.N.M.SG+SM name |
| | er "by house or by the wave, the means come to the land of Meirion" [?] |
246 | WYN | er bod o (y)n deud TrywerynCE ["] mae o am fwy o lawer na hynny de . |
| | although be.NONFIN PRON.3SM PRT say.NONFIN Tryweryn be.3S.PRES PRON.3SM about more of much PRT that TAG |
| | er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S for.PREP more.ADJ.COMP+SM of.PREP many.QUAN+SM than.CONJ that.PRON.DEM.SP be.IM+SM |
| | although it says "Tryweryn" it's about much more than that, you know |
266 | WYN | xxx yeahCE # umCE # oes <mae xxx> [//] # mae gynnon ni projectCE yr umCE # Peter_PhillipsCE efo (y)r # gwasanaeth erCE erCE # henoed # gwasanaeth cymdeithasol . |
| | yeah IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL project DET IM Peter_Phillips with DET service IM IM elderly_people service social |
| | yeah.ADV um.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P project.N.SG the.DET.DEF um.IM name with.PREP the.DET.DEF service.N.M.SG er.IM er.IM unk service.N.M.SG social.ADJ |
| | [...] yeah, um, yes we've got the Peter Phillimps project with the elderly service, social service |
266 | WYN | xxx yeahCE # umCE # oes <mae xxx> [//] # mae gynnon ni projectCE yr umCE # Peter_PhillipsCE efo (y)r # gwasanaeth erCE erCE # henoed # gwasanaeth cymdeithasol . |
| | yeah IM be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES with.1PL PRON.1PL project DET IM Peter_Phillips with DET service IM IM elderly_people service social |
| | yeah.ADV um.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P project.N.SG the.DET.DEF um.IM name with.PREP the.DET.DEF service.N.M.SG er.IM er.IM unk service.N.M.SG social.ADJ |
| | [...] yeah, um, yes we've got the Peter Phillimps project with the elderly service, social service |
282 | EVA | <cyn erCE> [/] cyn Ebrill ? |
| | before IM before April |
| | before.PREP er.IM before.PREP April.N.M.SG |
| | before April? |
292 | WYN | ydyn [?] ond <mae erCE> [//] # (dy)dy hynna (ddi)m yn talu nag (y)dy &=laugh . |
| | be.3PL.PRES but be.3S.PRES IM be.3S.PRES.NEG that NEG PRT pay.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3P.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP not.ADV+SM PRT pay.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | yes, but that doesn't pay, does it |
293 | EVA | +< erCE # <mae o (y)n> [/] mae o (y)n +// . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | er, it's...it's... |
297 | EVA | erCE mae o (y)n angen i erCE +// . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT need to IM |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP need.N.M.SG to.PREP er.IM |
| | er, he needs to, er... |
297 | EVA | erCE mae o (y)n angen i erCE +// . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT need to IM |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP need.N.M.SG to.PREP er.IM |
| | er, he needs to, er... |
299 | EVA | <dw i (y)n> [/] # dw i (y)n teimlo # mae o (y)n angen i [/] i [/] # <i erCE> [/] i gwneud rhywbeth # arall . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT need to to to IM to do.NONFIN something other |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP need.N.M.SG to.PREP to.PREP to.PREP er.IM to.PREP make.V.INFIN something.N.M.SG other.ADJ |
| | I feel he needs to do something else |
311 | EVA | yeahCE erCE yeahCE I'veE seenE theE e_mailE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV er.IM yeah.ADV I.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES seen.V.PASTPART the.DET.DEF unk yeah.ADV |
| | |
407 | WYN | (be)causeE # youE knowE we'veE gotE peopleE thereE # fromE differentE disciplinesE likeE # environmentE # economicE developmentE # healthE # umCE # erCE andE erCE erCE # theE generalCE well_beingE thingE . |
| | |
| | because.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES we.PRON.SUB.1P+HAVE.V.PRES got.V.PAST people.N.SG there.ADV from.PREP different.ADJ discipline.N.PL like.CONJ environment.N.SG economic.ADJ development.N.SG health.N.SG um.IM er.IM and.CONJ er.IM er.IM the.DET.DEF general.ADJ unk thing.N.SG |
| | |
407 | WYN | (be)causeE # youE knowE we'veE gotE peopleE thereE # fromE differentE disciplinesE likeE # environmentE # economicE developmentE # healthE # umCE # erCE andE erCE erCE # theE generalCE well_beingE thingE . |
| | |
| | because.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES we.PRON.SUB.1P+HAVE.V.PRES got.V.PAST people.N.SG there.ADV from.PREP different.ADJ discipline.N.PL like.CONJ environment.N.SG economic.ADJ development.N.SG health.N.SG um.IM er.IM and.CONJ er.IM er.IM the.DET.DEF general.ADJ unk thing.N.SG |
| | |
407 | WYN | (be)causeE # youE knowE we'veE gotE peopleE thereE # fromE differentE disciplinesE likeE # environmentE # economicE developmentE # healthE # umCE # erCE andE erCE erCE # theE generalCE well_beingE thingE . |
| | |
| | because.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES we.PRON.SUB.1P+HAVE.V.PRES got.V.PAST people.N.SG there.ADV from.PREP different.ADJ discipline.N.PL like.CONJ environment.N.SG economic.ADJ development.N.SG health.N.SG um.IM er.IM and.CONJ er.IM er.IM the.DET.DEF general.ADJ unk thing.N.SG |
| | |
415 | WYN | erCE # mae IestynCE (we)di bod yn xx +// . |
| | IM be.3S.PRES Iestyn PRT.PAST be.NONFIN PRT |
| | er.IM be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | er, Iestyn's been [...] ... |
454 | WYN | a dw i wedi &n wneud erCE [=? y] cyflwyniad yeahCE presentationE # i # Cymunedau_(y)n_Gyntaf # Communities_FirstE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN IM presentation yeah presentation for Cymunedau_yn_Gyntaf Communities_First |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM presentation.N.M.SG yeah.ADV presentation.N.SG to.PREP name name |
| | and I've given a presentation to Communities First |
461 | WYN | ar # erCE # wellCE [?] # communityE basedE auditsE [=? auditE] ofE healthE andE well_beingE . |
| | on IM well community based autit of health and well_being |
| | on.PREP er.IM well.ADV community.N.SG base.N.SG+AV audit.N.PL of.PREP health.N.SG and.CONJ unk |
| | on, er, community-based audits of health and well-being |
500 | WYN | ohCE [?] fydd hynny (y)n golygu # lotCE o waith timod # mynd at # stakeholderE groupsCE unigol # erCE a siarad . |
| | IM be.3S.FUT that PRT mean.NONFIN lot of work know.2S go.NONFIN to stakeholder groups indivisual IM and speak.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM that.PRON.DEM.SP PRT edit.V.INFIN lot.N.SG of.PREP work.N.M.SG+SM know.V.2S.PRES go.V.INFIN to.PREP unk group.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL singular.ADJ.[or].individual.ADJ er.IM and.CONJ talk.V.INFIN |
| | oh taht will mean a lot of work, you know, going to individual stakeholder groups and talking |
510 | EVA | achos ar hyn o bryd dw i (y)n erCE volunteeringE efo Blaenau_BeniCE [//] (Blaenau)_BendigedigCE . |
| | because on this of time be.1S.PRES PRON.1S PRT IM volunteering with Blaenau_Beni Blaenau_Bendigedig |
| | because.CONJ on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM volunteer.N.SG+ASV with.PREP name name |
| | because at the moment I'm volunteering with Blaenau Bendigedig |
520 | EVA | westernE [/] # westernE carnivalCE # i erCE mis umCE Gorffennaf # erCE JulyE . |
| | western western carnival for IM month IM July IM July |
| | western.ADJ western.ADJ carnival.N.SG to.PREP er.IM month.N.M.SG um.IM July.N.M.SG er.IM name |
| | a western carnival for July |
520 | EVA | westernE [/] # westernE carnivalCE # i erCE mis umCE Gorffennaf # erCE JulyE . |
| | western western carnival for IM month IM July IM July |
| | western.ADJ western.ADJ carnival.N.SG to.PREP er.IM month.N.M.SG um.IM July.N.M.SG er.IM name |
| | a western carnival for July |
524 | EVA | erCE mae (y)na yeahCE penwythnos um:CE # <i (y)r> [/] i (y)r communityE . |
| | IM be.3S.PRES there yeah weekend IM for DET for DET community |
| | er.IM be.V.3S.PRES there.ADV yeah.ADV weekend.N.M.SG um.IM to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF community.N.SG |
| | er, there's a, yeah, weekend, um, for the community |
535 | EVA | erCE [?] andE [/] andE ## theyE [/] theyE [//] allE theyE wantE nowE isE justCE toE doubleCE theE numbersCE &a andE andE +/ . |
| | |
| | er.IM and.CONJ and.CONJ they.PRON.SUB.3P they.PRON.SUB.3P all.ADJ they.PRON.SUB.3P want.V.3P.PRES now.ADV is.V.3S.PRES just.ADV to.PREP double.ADJ the.DET.DEF number.N.SG+PL and.CONJ and.CONJ |
| | |
539 | EVA | promoteE itE # erCE re_enactmentE . |
| | |
| | promote.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S er.IM unk |
| | |
542 | EVA | um:CE ond hefyd <lotCE o> [/] lotCE o erCE stallsCE a # hwyl a &dɔn [//] dawnsio # lotCE +// . |
| | IM but also lot of lot of IM stalls and fun and dance.NONFIN lot |
| | um.IM but.CONJ also.ADV lot.N.SG of.PREP lot.N.SG of.PREP er.IM stall.N.SG+PL and.CONJ fun.N.F.SG and.CONJ dance.V.INFIN lot.N.SG |
| | um, but also a lot of, er, stalls and fun and dancing, a lot... |
547 | EVA | yeahCE <mae (y)na> [/] mae (y)na groupCE yeahCE # erCE bobl erCE o [/] o umCE yeahCE busnesau # o businessesCE ie . |
| | yeah be.3S.PRES there be.3S.PRES there goup yeah IM people IM from from IM yeah businesses from businesses yes |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM yeah.ADV er.IM people.N.F.SG+SM er.IM of.PREP he.PRON.M.3S um.IM yeah.ADV businesses.N.MF.PL of.PREP business.N.SG+PL yes.ADV |
| | yeah, there's a group, yeah, er, people from, um, yeah, businesses, yes |
547 | EVA | yeahCE <mae (y)na> [/] mae (y)na groupCE yeahCE # erCE bobl erCE o [/] o umCE yeahCE busnesau # o businessesCE ie . |
| | yeah be.3S.PRES there be.3S.PRES there goup yeah IM people IM from from IM yeah businesses from businesses yes |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM yeah.ADV er.IM people.N.F.SG+SM er.IM of.PREP he.PRON.M.3S um.IM yeah.ADV businesses.N.MF.PL of.PREP business.N.SG+PL yes.ADV |
| | yeah, there's a group, yeah, er, people from, um, yeah, businesses, yes |
549 | EVA | umCE a hefyd erCE Rheilffordd_Ffestiniog xxx . |
| | IM and also IM Rheilffordd_Ffestiniog |
| | um.IM and.CONJ also.ADV er.IM name |
| | um, and also Ffestiniog_Railway [...] |
556 | EVA | becauseE itE wouldE beE aE bitCE ofE aE conflictE ifE IE # xxx sayE [?] I'mE doingE thisE onE behalfE ofE erCE Rheilffordd_Ffestiniog . |
| | because it would be a bit of a conflict if I say I''m doing this on behalf of IM Ffestiniog_Railway |
| | because.CONJ it.PRON.SUB.3S be.V.3S.COND be.SV.INFIN a.DET.INDEF bit.N.SG.[or].pit.N.SG+SM of.PREP a.DET.INDEF conflict.N.SG if.CONJ I.PRON.SUB.1S say.V.1S.PRES I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES do.V.PRESPART this.DEM.NEAR.SG on.PREP behalf.N.SG of.PREP er.IM name |
| | because it would be a bit of a conflict if I [...] say I'm doing this on behalf of Ffestiniog Railway |
568 | EVA | +< umCE # erCE butE I'mE [//] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n erCE diddoreb [* diddordeb] +// . |
| | IM IM but I''m be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT IM interest |
| | um.IM er.IM but.CONJ I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM unk |
| | um, but I'm...I'm interest... |
568 | EVA | +< umCE # erCE butE I'mE [//] <dw i (y)n> [/] dw i (y)n erCE diddoreb [* diddordeb] +// . |
| | IM IM but I''m be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT IM interest |
| | um.IM er.IM but.CONJ I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM unk |
| | um, but I'm...I'm interest... |
577 | EVA | <dw i> [/] dw i erCE <dau dydd> [//] # dau diwrnod +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S IM two.M day two.M day |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S er.IM two.NUM.M day.N.M.SG two.NUM.M day.N.M.SG |
| | I'm...I'm, er, two days... |
589 | EVA | +, erCE toE [/] <toE lift@s:eng> [//] toE [/] toE [//] i [/] i codi erCE spiritsE . |
| | IM to to lift to to to to raise.NONFIN IM spirits |
| | er.IM to.PREP to.PREP lift.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP lift.V.INFIN er.IM spirit.N.PL |
| | er, to lift...to lift spirits |
589 | EVA | +, erCE toE [/] <toE lift@s:eng> [//] toE [/] toE [//] i [/] i codi erCE spiritsE . |
| | IM to to lift to to to to raise.NONFIN IM spirits |
| | er.IM to.PREP to.PREP lift.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP lift.V.INFIN er.IM spirit.N.PL |
| | er, to lift...to lift spirits |
597 | EVA | a i [/] <i um:CE> [//] yeahCE toE erCE &ən [/] &ən [/] enthusiastsE . |
| | and to to IM yeah to IM enthusiasts |
| | and.CONJ to.PREP to.PREP um.IM yeah.ADV to.PREP er.IM enthusiast.N.PL |
| | and to...to um...yeah, to enthusiasts |
617 | EVA | +< yeahCE <mae (y)n erCE wellCE> [?] i [/] i siarad xxx . |
| | yeah be.3S.PRES PRT IM better to to speak.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP er.IM well.ADV to.PREP to.PREP talk.V.INFIN |
| | yeah, it's better to talk [...] |
657 | WYN | yeahCE [?] Blaenau_BendigedigCE isn'tE <aE sortCE of@s:eng> [/] # aE [?] sortCE ofE erCE # projectCE iechyd # xxx healthE projectCE . |
| | yeah Blaenau_Bendigedig isn''t a sort of a sort of IM project health health project |
| | yeah.ADV name is.V.3S.PRES+NEG a.DET.INDEF sort.N.SG of.PREP a.DET.INDEF sort.N.SG of.PREP er.IM project.N.SG health.N.M.SG health.N.SG project.N.SG |
| | yeah, Blaenau Bendigedig isn't a sort of health project |
662 | EVA | umCE # yeahCE mae (y)na hanner [/] hanner o bobl erCE yn [/] yn [/] yn Saesneg . |
| | IM yeah be.3S.PRES there half half of people IM PRT PRT PRT English |
| | um.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES there.ADV half.N.M.SG half.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG+SM er.IM PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP in.PREP English.N.F.SG |
| | um, yeah, half the people are English |
665 | EVA | a: # yr hanner arall # yn y [=? erCE] bobl erCE # Cymraeg . |
| | and DET half other PRT DET people IM Welsh |
| | and.CONJ the.DET.DEF half.N.M.SG other.ADJ in.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG+SM er.IM Welsh.N.F.SG |
| | and the other half are Welsh people |
677 | EVA | a hefyd erCE y siambr [/] siambr o tradeCE . |
| | and also IM DET chamber chamber of trade |
| | and.CONJ also.ADV er.IM the.DET.DEF chamber.N.F.SG chamber.N.F.SG he.PRON.M.3S trade.SV.INFIN |
| | and also the Chamber of Trade |
688 | EVA | achos umCE # &ɔm ourE commercialE managerCE # doesE examsCE [?] # forE theE [/] theE <Siambr y Fasnach> [?] erCE gyfarfod . |
| | because IM our commercial manager does exams for the the Chamber DET Commerce IM meeting |
| | because.CONJ um.IM our.ADJ.POSS.1P commercial.ADJ manager.N.SG does.SV.INFIN exam.N.SG+PL for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF name the.DET.DEF name er.IM meet.V.INFIN+SM.[or].meeting.N.M.SG+SM |
| | because um, our commercial manager does exams for the Chamber of Commerce meeting [?] |
710 | WYN | e:rCE # deunaw eighteenthE . |
| | IM eighteen eighteenth |
| | er.IM eighteen.NUM eighteenth.ORD |
| | er, the eighteenth |
717 | EVA | ydy JenCE erCE +/? |
| | be.3S.PRES Jen IM |
| | be.V.3S.PRES name er.IM |
| | is Jen, er..? |
748 | WYN | +< a dan ni justCE yn mynd i gael yr erCE &t awyrgylch . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL just PRT go.NONFIN to get.NONFIN DET IM atmosphere |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P just.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM atmosphere.N.MF.SG |
| | and we're just going to get the atmosphere |
757 | WYN | (a)chos mae o gwesty umCE # erCE Village_HotelsE . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM hotel IM IM Village_Hotels |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S hotel.N.M.SG um.IM er.IM name |
| | because it's a hotel, um, Village Hotels |
760 | WYN | gwesty teulu ond gwesty umCE &spo [//] erCE erCE sportsCE ydy o timod . |
| | hotel family but hotel IM IM IM sports be.3S.PRES PRON.3SM know.2S |
| | hotel.N.M.SG family.N.M.SG but.CONJ hotel.N.M.SG um.IM er.IM er.IM sport.N.SG+PL.[or].sports.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | a family hotel but it's a sports hotel, you know |
760 | WYN | gwesty teulu ond gwesty umCE &spo [//] erCE erCE sportsCE ydy o timod . |
| | hotel family but hotel IM IM IM sports be.3S.PRES PRON.3SM know.2S |
| | hotel.N.M.SG family.N.M.SG but.CONJ hotel.N.M.SG um.IM er.IM er.IM sport.N.SG+PL.[or].sports.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | a family hotel but it's a sports hotel, you know |
781 | EVA | dach chi (y)n erCE +// . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT IM |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P in.PREP.[or].PRT er.IM |
| | are you, er... |
783 | EVA | <IE can'tE find@s:eng> [?] theE wordE nowE forE aE # yeahCE # someoneE whoE reallyE enjoysE # eatingE andE drinkingE erCE +.. . |
| | |
| | I.PRON.SUB.1S can.V.1S.PRES+NEG find.V.INFIN the.DET.DEF word.N.SG now.ADV for.PREP a.DET.INDEF yeah.ADV someone.PRON who.REL real.ADJ+ADV enjoy.N.PL unk and.CONJ drink.V.INFIN+ASV er.IM |
| | |
787 | EVA | erCE what'sE theE wordE ? |
| | |
| | er.IM what.REL+GB the.DET.DEF word.N.SG |
| | |
790 | WYN | xxx erCE +.. . |
| | |
| | er.IM |
| | |
791 | EVA | erCE <dan ni> [/] dan ni um:CE +/ . |
| | IM be.1PL.PRES PRON.1PL be.1PL.PRES PRON.1PL IM |
| | er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P be.V.1P.PRES we.PRON.1P um.IM |
| | er, we're...we're, um... |
792 | WYN | erCE ohCE wn i be ti feddwl . |
| | IM IM know.1S.NONPAST PRON.1S what PRON.2S think.NONFIN |
| | er.IM oh.IM know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S what.INT you.PRON.2S think.V.INFIN+SM |
| | er, oh I know what you mean |
800 | WYN | +< erCE nace [?] # na(g) (y)dy # na . |
| | IM no NEG be.3S.PRES no |
| | er.IM unk than.CONJ be.V.3S.PRES no.ADV |
| | er no, no, no |
801 | EVA | +< na na &bʊ [//] na &bʊ [/] BurgundyE # ydy (y)r # um:CE ardal # yn Ffrainc # um:CE # pryd [/] pryd umCE erCE bwyd umCE yn da iawn . |
| | no no no Burgundy be.3S.PRES DET IM area in France IM when when IM IM food IM PRT good very |
| | no.ADV no.ADV no.ADV name be.V.3S.PRES the.DET.DEF um.IM region.N.F.SG.[or].regional.ADJ PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE um.IM when.INT.[or].time.N.M.SG when.INT.[or].time.N.M.SG um.IM er.IM food.N.M.SG um.IM PRT good.ADJ very.ADV |
| | no, no, no Burgundy is the area in France where [?] um, er, food very well [?] |
805 | EVA | andE umCE xxx burgunder@7 ["] erCE ydy personCE i [/] i [/] i fwyta <lotCE o> [/] lotCE o bwyd # erCE i: +/ . |
| | and IM burgunder IM be.3S.PRES person to to to eat.NONFIN lot of lot of food IM to |
| | and.CONJ um.IM er.IM be.V.3S.PRES person.N.SG to.PREP to.PREP to.PREP eat.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP lot.N.SG of.PREP food.N.M.SG er.IM to.PREP |
| | and um [...] "burgunder" is a person to eat a lot of food, er, to... |
805 | EVA | andE umCE xxx burgunder@7 ["] erCE ydy personCE i [/] i [/] i fwyta <lotCE o> [/] lotCE o bwyd # erCE i: +/ . |
| | and IM burgunder IM be.3S.PRES person to to to eat.NONFIN lot of lot of food IM to |
| | and.CONJ um.IM er.IM be.V.3S.PRES person.N.SG to.PREP to.PREP to.PREP eat.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP lot.N.SG of.PREP food.N.M.SG er.IM to.PREP |
| | and um [...] "burgunder" is a person to eat a lot of food, er, to... |
806 | WYN | erCE ffordd o fyw mwynhau . |
| | IM way of live.NONFIN enjoy.NONFIN |
| | er.IM way.N.F.SG of.PREP live.V.INFIN+SM enjoy.V.INFIN |
| | er, a way of life, enjoy |
815 | EVA | noE justCE # erCE +.. . |
| | |
| | no.ADV just.ADV er.IM |
| | |
832 | EVA | <mae (y)na> [/] <mae (y)na sloganCE> [//] mae (y)na # phraseE # i [/] i [/] i deud # <i umCE> [//] yeahCE <chi erCE> [//] # yeahCE dach [/] dach chi burgunder@7 . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES there slogan be.3S.PRES there phrase to to to say.NONFIN to IM yeah PRON.2PL IM yeah be.2PL.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL burgunder |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV slogan.N.SG be.V.3S.PRES there.ADV phrase.N.SG to.PREP to.PREP to.PREP say.V.INFIN to.PREP um.IM yeah.ADV you.PRON.2P er.IM yeah.ADV be.V.2P.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P |
| | there's...there's a slogan...there's a phrase to say, to um...yeah, you, er...yeah you're...you're a burgunder |
850 | WYN | &s &sɪ SylvieCE erCE +.. . |
| | |
| | name er.IM |
| | |
934 | WYN | erCE yeahCE . |
| | |
| | er.IM yeah.ADV |
| | |
948 | EVA | wellCE <mae &n> [/] <mae &n> [/] mae &n tŷ yn # erCE ry fach . |
| | well be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES house PRT IM too small |
| | well.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES house.N.M.SG PRT.[or].in.PREP er.IM too.ADJ+SM small.ADJ+SM |
| | well the house is too small |
953 | WYN | gei di # prynu erCE # Plas_Tan_y_BwlchCE xx . |
| | get.2S.NONPAST PRON.2S buy.NONFIN IM Plas_Tan_y_Bwlch |
| | get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM buy.V.INFIN er.IM name |
| | you can buy Plas Tan-y-Bwlch |