133 | AET | a <mae &gwɨ> [//] mae nhw (we)di troi gwynebau tuag ata fi hefyd i ddeud +"/ . |
| | and be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST turn.NONFIN faces towards to.1S PRON.1S also to say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP turn.V.INFIN faces.N.M.PL towards.PREP to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM also.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | and their...and they've turned their faces towards me to say: |
180 | AET | o'n i efo # un neu ddau o bobl o'n i (y)n # mynd â nhw o_gwmpas y mynyddoedd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S with one or two.M of people be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN with PRON.3PL around DET mountains |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP one.NUM or.CONJ two.NUM.M+SM of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF mountains.N.M.PL |
| | I was with one or two people I was taking round the mountains |
183 | AET | ac erCE o'n i (we)di mynd â nhw ar_hyd y Pyg_TrackE i_fyny am [/] # wellCE am [//] tuag at Crib_CochCE o_dan Crib_CochCE . |
| | and IM be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN with PRON.3PL along DET Pyg_Track up for well for towards to Crib_Coch under Crib_Coch |
| | and.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P along.PREP the.DET.DEF name up.ADV for.PREP well.ADV for.PREP towards.PREP to.PREP name under.PREP name |
| | and er, I'd taken them along the Pyg Track, up towards, well towards...towards Crib Coch, under Crib Coch |
186 | AET | LliweddCE (y)dy hwn rhan <o (y)r> [/] # o (y)r HorseshoeE fel mae nhw galw fo (fe)lly . |
| | Lliwedd be.3S.PRES this part of DET of DET Horseshoe like be.3PL.PRES PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM thus |
| | name be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG part.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF name like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S so.ADV |
| | this is Lliwedd, a part of the Horseshoe, as they call it, like |
203 | AET | erCE [?] &d <oedd o (ddi)m> [//] # wnaethon nhw (ddi)m aros yn hir iawn . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM NEG do.3PL.PAST PRON.3PL NEG stay.NONFIN PRT long very |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM wait.V.INFIN PRT long.ADJ very.ADV |
| | IM it wasn't...they didn't stay very long |
204 | AET | wnaethon [?] nhw diflannu # ar_ôl (y)chydig o amser . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL disappear.NONFIN after a_little of time |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P disappear.V.INFIN after.PREP a_little.QUAN of.PREP time.N.M.SG |
| | they disappeared after a while |
237 | AET | +< ond # mae nhw rywbeth debyg yn eu shapeCE . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL something similar in POSS.3PL shape |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P something.N.M.SG+SM similar.ADJ+SM PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P shape.N.SG |
| | but they're something similar in terms of shape |
504 | AET | tai # erCE # wellCE [?] # hafod ["] (ba)sen nhw (y)n galw nhw mor uchel â hyn . |
| | houses IM well hafod be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3PL so high PRT this |
| | houses.N.M.PL er.IM well.ADV unk be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P as.ADJ high.ADJ as.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | houses, er, well they'd call them "hafod" this high up |
504 | AET | tai # erCE # wellCE [?] # hafod ["] (ba)sen nhw (y)n galw nhw mor uchel â hyn . |
| | houses IM well hafod be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3PL so high PRT this |
| | houses.N.M.PL er.IM well.ADV unk be.V.3P.PLUPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN they.PRON.3P as.ADJ high.ADJ as.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | houses, er, well they'd call them "hafod" this high up |
508 | AET | ac yn yr ha # umCE edrych ar_ôl defaid oedden nhw mynd i_fyny i (y)r # tŷ bach oedden nhw galw (y)r hafod ["] . |
| | and in DET summer IM look.NONFIN after sheep be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN up to DET house small be.3PL.IMP PRON.3PL call.NONFIN DET hafod |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG um.IM look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN after.PREP sheep.N.F.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN up.ADV to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG small.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P call.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | and in the summer, um, looking after sheep, they'd go up to the little house they called the "hafod" |
508 | AET | ac yn yr ha # umCE edrych ar_ôl defaid oedden nhw mynd i_fyny i (y)r # tŷ bach oedden nhw galw (y)r hafod ["] . |
| | and in DET summer IM look.NONFIN after sheep be.3PL.IMP PRON.3PL go.NONFIN up to DET house small be.3PL.IMP PRON.3PL call.NONFIN DET hafod |
| | and.CONJ in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG um.IM look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN after.PREP sheep.N.F.PL be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P go.V.INFIN up.ADV to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG small.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P call.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | and in the summer, um, looking after sheep, they'd go up to the little house they called the "hafod" |
673 | AET | mae nhw (we)di cael eu plannu (y)na . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL plant.NONFIN there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P plant.V.INFIN there.ADV |
| | they were planted there |
676 | AET | +, tua diwedd y pumdegau rywun o coleg BangorCE sy (we)di plannu nhw (y)na # i weld sut fasen nhw (y)n tyfu <yn yr> [/] <yn yr> [/] umCE # yn [/] yn [/] yr ardal yna [?] . |
| | approximately end DET fifites somebody from college Bangor be.PRES.REL PRT.PAST plant.NONFIN PRON.3PL there to see.NONFIN how be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT grow.NONFIN in DET in DET IM in in DET area there |
| | towards.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF fifties.N.M.SG someone.N.M.SG+SM of.PREP college.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL after.PREP plant.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT grow.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG there.ADV |
| | about the end of the fifites, somebody from Bangor college planted them there to see how they'd grow in the...um in that area |
676 | AET | +, tua diwedd y pumdegau rywun o coleg BangorCE sy (we)di plannu nhw (y)na # i weld sut fasen nhw (y)n tyfu <yn yr> [/] <yn yr> [/] umCE # yn [/] yn [/] yr ardal yna [?] . |
| | approximately end DET fifites somebody from college Bangor be.PRES.REL PRT.PAST plant.NONFIN PRON.3PL there to see.NONFIN how be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT grow.NONFIN in DET in DET IM in in DET area there |
| | towards.PREP end.N.M.SG the.DET.DEF fifties.N.M.SG someone.N.M.SG+SM of.PREP college.N.M.SG name be.V.3S.PRES.REL after.PREP plant.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT grow.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF um.IM PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG there.ADV |
| | about the end of the fifites, somebody from Bangor college planted them there to see how they'd grow in the...um in that area |
678 | AET | wrth_gwrs (be)causeE mae (y)r tywydd rightCE # galed iddyn nhw wellCE +// . |
| | of_course because be.3S.PRES DET weather right hard to.3PL PRON.3PL well |
| | of_course.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF weather.N.M.SG right.ADJ hard.ADJ+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P well.ADV |
| | of course, because the weather's quite harsh for them, well... |
698 | AET | +< erCE erCE be dw i licio dw i licio cael # wchi # foregroundE interestCE fel mae nhw deud # a wedyn # middlegroundE interestCE a wedyn farE distanceCE . |
| | IM IM what be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN get.NONFIN know.2PL foreground interest like be.3PL.PRES PRON.3PL say.NONFIN and then middleground interest and then far distance |
| | er.IM er.IM what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN get.V.INFIN know.V.2P.PRES foreground.N.SG interest.N.SG like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P say.V.INFIN and.CONJ afterwards.ADV unk interest.N.SG and.CONJ afterwards.ADV far.ADV distance.N.SG |
| | er, er, what I like, I like to get, you know, foreground interest, as they say, and then middleground interest and then far distance |
707 | AET | +, bod nhw (we)di meddwl # bod hwn yn debyg iawn i crib # ceiliog . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN this PRT similar very to comb cockerel |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT similar.ADJ+SM very.ADV to.PREP unk unk |
| | that they thought this was very similar to a cockerel's comb |
762 | AET | oes mae nhw (we)di cael eu tynnu &d erCE wahanol diwrnodiau # i ddechrau de . |
| | be.3S.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL take.NONFIN IM different days to start.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P draw.V.INFIN er.IM different.ADJ+SM day.N.M.PL to.PREP begin.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | yes, they were taken, er, on different days, to start with, right |
904 | AET | oedden nhw onE heno doedd . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL on tonight be.3PL.IMP.NEG |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P on.PREP tonight.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | they were on tonight weren't they |
931 | AET | +< mae nhw (y)n deud bod +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN |
| | they say that... |
932 | AET | mae nhw (y)n deud na dyna be (y)dy o . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say. NONFIN PRT there what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN who_not.PRON.REL.NEG.[or].no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | they say that's what it is |
935 | AET | ond pwy bynnag sy (we)di roid o yna (we)di fildio fo mae nhw [?] (we)di bod yn # erCE camp # mawr ofnadwy i wneud o . |
| | but who ever be.PRES.REL PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM there PRT.PAST build.NONFIN PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT IM feat big terrible to do.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ who.PRON -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV after.PREP build.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM achievement.N.F.SG big.ADJ terrible.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but whoever put it there, built it, the've been, er, a really big feat to do it |
959 | AET | wellCE oedden nhw byw (y)n BethesdaCE wrth_gwrs ballu [?] . |
| | well be.3PL.IMP PRON.3PL live.NONFIN in Bethesda of_course such |
| | well.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P live.V.INFIN in.PREP name of_course.ADV suchlike.PRON |
| | well, they lived in Bethesda, of course, and such |
964 | AET | a xx be oedd y syniad oedd gyn i # defnyddio (y)r craig yma <efo (y)r> [/] # efo (y)r quartzCE yno fo flintCE # i wneud pobl # edrych ar hwnna a wedyn mae nhw naturiol mynd i edrych i [/] i_fyny +/ . |
| | and what be.3S.IMP DET idea be.3S.IMP with PRON.1S use.NONFIN DET rock here with DET with DET quartz in.3SM PRON.3SM flint to do.NONFIN people look.NONFIN on that and then be.3PL.PRES PRON.3PL natural go.NONFIN to look.NONFIN to...up |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF idea.N.M.SG be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S use.V.INFIN the.DET.DEF rock.N.F.PL here.ADV with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF quartz.N.SG there.ADV he.PRON.M.3S flint.N.SG to.PREP make.V.INFIN+SM people.N.F.SG look.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P natural.ADJ go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN to.PREP up.ADV |
| | and [...] the idea I had, to use this rock with the...with the quartz in it, flint, to make people look at that and then they're naturally going to look up... |
979 | BEN | na [?] &d do mae nhw +// . |
| | no yes be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | no.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | no yes, they're |
981 | BEN | +< dyma be mae nhw (y)n eu alw nhw ? |
| | here what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT POSS.3PL call.NONFIN PRON.3PL |
| | this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT their.ADJ.POSS.3P call.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | that's what they call them? |
981 | BEN | +< dyma be mae nhw (y)n eu alw nhw ? |
| | here what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT POSS.3PL call.NONFIN PRON.3PL |
| | this_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT their.ADJ.POSS.3P call.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | that's what they call them? |
1103 | AET | +, <sy (y)n> [//] mae nhw galw fo Heather_TerraceCE . |
| | be.PRES.REL PRT be.3PL.PRES PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM Heather_Terrace |
| | be.V.3S.PRES.REL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S name |
| | which is...they call it Heather_Terrace |
1110 | AET | mae o (y)n # y lle mae nhw (y)n dringo fyny a cerdded ar ei hyd hi # i ddod i (y)r bwlch yma (fe)lly . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT DET place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT climb.NONFIN up and walk.NONFIN on POSS.3SF length PRON.3SM to come.NONFIN to DET pass here thus |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT climb.V.INFIN up.ADV and.CONJ walk.V.INFIN on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S length.N.M.SG she.PRON.F.3S to.PREP come.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF space.N.M.SG.[or].gap.N.M.SG here.ADV so.ADV |
| | it's the place where they climb up and walk along it to come to this pass, like |
1208 | AET | a dw (ddi)m yn saff # sut # wnaethon nhw cael eu cynhyrchu . |
| | and be.1S.PRES NEG PRT safe how do.3PL.PAST PRON.3PL get.NONFIN POSS.3PL create.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT safe.ADJ how.INT do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P produce.V.INFIN |
| | and I'm not sure how they were created |
1209 | AET | dw i licio meddwl na i fi gaethon nhw eu cynhyrchu . |
| | be.1S.PRES PRON.1S like.NONFIN think.NONFIN PRT for PRON.1S get.3PL.PAST PRON.3PL POSS.3PL create.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S like.V.INFIN think.V.INFIN (n)or.CONJ to.PREP I.PRON.1S+SM get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P their.ADJ.POSS.3P produce.V.INFIN |
| | I like to think they were created for me |
1211 | AET | ond &=laugh mi wnaethon nhw diflannu mor suddenCE â ddothon nhw . |
| | but PRT do.3PL.PAST PRON.3PL disappear.NONFIN as sudden as come.3PL.PAST PRON.3PL |
| | but.CONJ PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P disappear.V.INFIN as.ADJ sudden.ADJ as.CONJ unk they.PRON.3P |
| | but they disappeared as suddenly as they came |
1211 | AET | ond &=laugh mi wnaethon nhw diflannu mor suddenCE â ddothon nhw . |
| | but PRT do.3PL.PAST PRON.3PL disappear.NONFIN as sudden as come.3PL.PAST PRON.3PL |
| | but.CONJ PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P disappear.V.INFIN as.ADJ sudden.ADJ as.CONJ unk they.PRON.3P |
| | but they disappeared as suddenly as they came |
1404 | AET | erCE fa(n) (y)ma mae nhw (y)n dringo IdwalCE slabsCE . |
| | IM place here be.3PL.PRES PRON.3PL PRT climb.NONFIN Idwal slabs |
| | er.IM place.N.MF.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT climb.V.INFIN name slab.N.SG+PL |
| | er, here they climb Idwal slabs |
1475 | AET | (ba)sech chi (y)n stuckCE yn fan (y)na mae (y)na olau (y)na does # dod trwy (y)r cymylau (y)ma i helpu nhw lawr . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT stuck in place there be.3S.PRES there light there be.3S.PRES.NEG come.NONFIN through DET clouds here to help.NONFIN PRON.3PL down |
| | be.V.2P.PLUPERF you.PRON.2P in.PREP.[or].PRT stuck.AV.PAST PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV track.N.M.PL.[or].light.N.M.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG come.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF clouds.N.M.PL here.ADV to.PREP help.V.INFIN they.PRON.3P down.ADV |
| | if you were stuck there, there's light, isn't there, coming through these clouds to help them down |
1507 | AET | oedden [?] nhw rhewi # fath â ryw lympiau bach o rhew # <efo (y)r> [?] gwynt yn # codi (y)r dŵr i_fyny . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL freeze.NONFIN kind with some lumps small of ice with DET wind PRT rise.NONFIN DET water up |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P freeze.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM unk small.ADJ of.PREP ice.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT lift.V.INFIN the.DET.DEF water.N.M.SG up.ADV |
| | they froze like some little lumps of ice, with the wind lifting the water up |
1510 | AET | am bod hi mor oer oedd o (y)n rhewi # fel oedden nhw (y)n hitio y [/] y cameraCE mewn ffordd . |
| | for be.NONFIN PRON.3SF so cold be.3S.IMP PRON.3SM PRT freeze.NONFIN like be.3PL.IMP PRON.3PL PRT hit.NONFIN DET DET camera in way |
| | for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S so.ADV cold.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT freeze.V.INFIN like.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT hit.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF camera.N.SG in.PREP way.N.F.SG |
| | because it was so cold, it'd freeze as they hit the...the camera in a way |
1534 | AET | o'ch chi sôn # bwthyn # lle mae nhw pysgota ballu . |
| | be.2PL.IMP PRON.2PL mention.NONFIN cottage where be.3PL.PRES PRON.3PL fish.NONFIN such |
| | unk you.PRON.2P mention.V.INFIN cottage.N.M.SG where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P fish.V.INFIN suchlike.PRON |
| | you mentioned a cottage where they fish and so forth |
1593 | AET | a mae hwnna fel Elephant_MountainE hefyd medden nhw o Sir_Fôn . |
| | and be.3S.PRES that like Elephant_Mountain also say.3PL.NONPAST PRON.3PL from Anglesey |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG like.CONJ name also.ADV own.V.3P.IMPER they.PRON.3P from.PREP name |
| | and that's like Elephant Mountain too, so they say, from Anglesey |