74 | AET | <am reswm> [?] bod (y)na ddŵr hefyd &=laugh . |
| | for reason be.NONFIN there water also |
| | for.PREP reason.N.M.SG+SM be.V.INFIN there.ADV water.N.M.SG+SM also.ADV |
| | the reason there's water too |
80 | AET | <mae (y)na> [//] # mae (y)r lliwiau yna (y)n gryfach # a [//] am bod hi (y)n gaea (fe)lly de . |
| | be.3S.PRES there be.3S.PRES DET colours there PRT stronger and for be.NONFIN PRON.3SF PRT winter thus TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF colours.N.M.PL there.ADV PRT strong.ADJ.COMP+SM and.CONJ for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP winter.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | there's...those colours are stronger, because it's winter, like, you know |
139 | AET | umCE # mis yma # mis Chwefror # ydy o digwydd bod yn fuan y bore . |
| | IM month here month February be.3S.PRES PRON.3SM happen.NONFIN be.NONFIN PRT early DET morning |
| | um.IM month.N.M.SG here.ADV month.N.M.SG February.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S happen.V.INFIN be.V.INFIN PRT soon.ADJ+SM the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | um, this month, it's February, it just so happens, early in the morning |
169 | AET | o'n i lwcus mewn ffordd bod (y)na dderyn # justCE (we)di mynd ar ben y &k # carreg bach xx i torri # erCE erCE y dŵr (y)na i_fyny bod (y)na rywbeth yna (fe)lly de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S lucky in way be.NONFIN there bird just PRT.PAST go.NONFIN on top DET stone small to break.NONFIN IM IM DET water there up be.NONFIN there something there thus TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lucky.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN there.ADV unk just.ADV after.PREP go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF stone.N.F.SG small.ADJ to.PREP break.V.INFIN er.IM er.IM the.DET.DEF water.N.M.SG there.ADV up.ADV be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | I was lucky in a way that a bird had just gone on the top of that little stone [...] to break, er er, that water up, that there's something there, like, you know |
169 | AET | o'n i lwcus mewn ffordd bod (y)na dderyn # justCE (we)di mynd ar ben y &k # carreg bach xx i torri # erCE erCE y dŵr (y)na i_fyny bod (y)na rywbeth yna (fe)lly de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S lucky in way be.NONFIN there bird just PRT.PAST go.NONFIN on top DET stone small to break.NONFIN IM IM DET water there up be.NONFIN there something there thus TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S lucky.ADJ in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN there.ADV unk just.ADV after.PREP go.V.INFIN on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF stone.N.F.SG small.ADJ to.PREP break.V.INFIN er.IM er.IM the.DET.DEF water.N.M.SG there.ADV up.ADV be.V.INFIN there.ADV something.N.M.SG+SM there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | I was lucky in a way that a bird had just gone on the top of that little stone [...] to break, er er, that water up, that there's something there, like, you know |
218 | AET | &s (ba)swn i wrth y modd (peta)sai (y)r dŵr (we)di bod i_fewn . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S by POSS.1S liking if_be.3S.CONDIT DET water PRT.PAST be.NONFIN in |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S by.PREP the.DET.DEF means.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF.HYP the.DET.DEF water.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN in.PREP |
| | I'd love it had the water been in |
233 | AET | +, +< am bod o rywbeth debyg . |
| | for be.NONFIN PRON.3SM something similar |
| | for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM similar.ADJ+SM |
| | because it's something similar |
292 | AET | dwn i (ddi)m faint o weithiau dw i (we)di bod yma . |
| | know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG how_much of times be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN here |
| | know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM size.N.M.SG+SM of.PREP times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN here.ADV |
| | I don't know how many times I've been here |
330 | AET | bosib erCE bod +// . |
| | possible IM be.NONFIN |
| | possible.ADJ+SM er.IM be.V.INFIN |
| | possible, er, that... |
358 | AET | wellCE mae (y)na ogof bach tu nôl # umCE y lle dw i (y)n sefyll # lle dw i (we)di bod yn cysgodi . |
| | well be.3S.PRES there cave small side back IM DET place be.1S.PRES PRON.1S PRT stand.NONFIN where be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT shelter.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV cave.N.F.SG small.ADJ side.N.M.SG fetch.V.INFIN um.IM the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT stand.V.INFIN where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT shelter.V.INFIN |
| | well, there's a small cave behind, um, the place I stand, where I've been sheltering |
400 | AET | +, <lle dw &vɬ> [//] lle dw i (y)n dallt bod o (we)di cuddiad # oddi_wrth y milwyr erCE Saeson ddoth draw i edrych <ar ei ô(l)> [//] &a amdano fo (fe)lly . |
| | where be.1S.PRES where be.1S.PRES PRON.1S PRT understand.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST hide.NONFIN from DET soldiers IM English_people come.3S.PAST over to look.NONFIN on POSS.3S track for.3SM PRON.3SM thus |
| | where.INT be.V.1S.PRES where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP unk from.PREP the.DET.DEF soldiers.N.M.PL er.IM name come.V.3S.PAST+SM yonder.ADV to.PREP look.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S so.ADV |
| | where, I understand, he hid from the soldiers, er the English who came over to look after...for him, like |
403 | AET | dw i (ddi)m (we)di bod eto de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN yet TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN again.ADV be.IM+SM |
| | I haven't been yet, you know |
404 | AET | mae (y)r mab (we)di bod . |
| | be.3S.PRES DET son PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF son.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN |
| | my son's been |
405 | AET | oedd o (y)n deud bod o (y)n # resymol hawdd # cyn_belled dach chi (ddi)m yn ofn # uchder (fe)lly de # (a)chos mae o ar ochr . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT reasonable easy as_far be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT scared height thus TAG because be.3S.PRES PRON.3SM on edge |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT reasonable.ADJ+SM easy.ADJ unk be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP fear.N.M.SG height.N.M.SG so.ADV be.IM+SM because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP side.N.F.SG |
| | he said that it's reasonably easy, as long as you're not scared of height, because it's on an edge |
421 | AET | ella bod (y)na flas wahanol . |
| | perhaps be.NONFIN there taste different |
| | maybe.ADV be.V.INFIN there.ADV flavour.N.M.SG+SM.[or].taste.N.M.SG+SM different.ADJ+SM |
| | perhaps there's a different taste |
486 | BEN | <dw i dd(im)> [/] dw i (ddi)m wedi bod <i_fyny xx> [//] erCE yn yr ardal +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST be.NONFIN up IM in DET area |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP be.V.INFIN up.ADV er.IM in.PREP the.DET.DEF region.N.F.SG |
| | I haven't...I haven't been up [..]...er, in the area |
489 | AET | umCE edrych tuag at y ffilmiau sy (we)di bod # yn yr wythdegau . |
| | IM look.NONFIN towards to DET films be.PRES.REL PRT.PAST be.NONFIN in DET eighties |
| | um.IM look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES.[or].look.V.INFIN towards.PREP to.PREP the.DET.DEF films.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF eighties.N.M.PL |
| | um, looking at the films that have been, in the eighties |
513 | AET | a dw i (y)n amau # bod o (y)n umCE # lôn bach gyhoeddus i [/] i [/] # i mynd â gwartheg a defaid a ballu drosodd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT suspect.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT IM way small public to to to go.NONFIN with cows and sheep and such over |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT doubt.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM unk small.ADJ public.ADJ+SM to.PREP to.PREP to.PREP go.V.INFIN with.PREP cattle.N.M.PL and.CONJ sheep.N.F.PL and.CONJ suchlike.PRON over.ADV+SM |
| | and I suspect it was, um, a little public way to take cows and sheep and such over |
574 | AET | (ba)swn i (y)n deud bod o diwedd mis Awst ballu +/ . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM end month August such |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S end.N.M.SG month.N.M.SG August.N.M.SG suchlike.PRON |
| | I'd say it was the end of August or something |
584 | AET | <fel dach chi (y)n> [?] gweld mae (y)na rhew # dangos bod hi (y)n # oer # erCE dal i fod yn y gaea (fe)lly . |
| | like be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.PRES there ice show.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT cold IM still to be.NONFIN in DET winter thus |
| | like.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV ice.N.M.SG show.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ er.IM still.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG so.ADV |
| | as you can see, there's ice, showing that it's cold, er still winter, like |
598 | AET | +< <mae o> [/] mae o fath â bod rywun (we)di bod yn # wchi smwddio fo &ri wchi . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM kind with be.NONFIN somebody PRT.PAST be.NONFIN PRT know.2PL iron.NONFIN PRON.3SM know.2PL |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP know.V.2P.PRES iron.V.INFIN he.PRON.M.3S know.V.2P.PRES |
| | it's like somebody's been, you know, ironing it, you know |
598 | AET | +< <mae o> [/] mae o fath â bod rywun (we)di bod yn # wchi smwddio fo &ri wchi . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SM kind with be.NONFIN somebody PRT.PAST be.NONFIN PRT know.2PL iron.NONFIN PRON.3SM know.2PL |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP know.V.2P.PRES iron.V.INFIN he.PRON.M.3S know.V.2P.PRES |
| | it's like somebody's been, you know, ironing it, you know |
603 | AET | +< (ba)swn i rightCE gyfoethog (peta)sai (we)di bod &=laugh . |
| | be.1S.CONDOT PRON.1S right rich if_be.3S.CONDIT PRT.PAST be.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S right.ADJ wealthy.ADJ+SM be.V.3S.PLUPERF.HYP after.PREP be.V.INFIN |
| | I'd be quite rich if it had it been |
616 | AET | ac y reswm mae o mor slowCE ydy bod [/] bod hi rightCE dywyll # ystod y dydd . |
| | and DET reason be.3S.PRES PRON.3SM so slow be.3S.PRES be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF right dark during DET day |
| | and.CONJ the.DET.DEF reason.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV slow.ADJ be.V.3S.PRES be.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S right.ADJ dark.ADJ+SM span.N.F.SG.[or].range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | and the reason it's so slow is that it's quite dark during the day |
616 | AET | ac y reswm mae o mor slowCE ydy bod [/] bod hi rightCE dywyll # ystod y dydd . |
| | and DET reason be.3S.PRES PRON.3SM so slow be.3S.PRES be.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF right dark during DET day |
| | and.CONJ the.DET.DEF reason.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV slow.ADJ be.V.3S.PRES be.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S right.ADJ dark.ADJ+SM span.N.F.SG.[or].range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | and the reason it's so slow is that it's quite dark during the day |
628 | BEN | <mae (y)n digon> [//] # &d wedi bod yn digon heddiw (y)ma # am darlith &=clicks_fingers +/ . |
| | be.3S.PRES PRT enough PRT.PAST be.NONFIN PRT enough today here for lecture |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP enough.QUAN after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP enough.QUAN today.ADV here.ADV for.PREP lecture.N.F.SG |
| | it's enough...been enough today for a lecture... |
637 | AET | +, dw i (we)di bod mynd roundCE lotCE o glybiau a gofyn i pobl +"/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN go.NONFIN round lot of clubs and ask.NONFIN to people |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN go.V.INFIN round.ADJ lot.N.SG of.PREP clubs.N.M.PL+SM and.CONJ ask.V.INFIN to.PREP people.N.F.SG |
| | I've been going round a lot of clubs and asking people |
705 | AET | a dw i (y)n amau # toes (yn)a (ddi)m llawer o neb (we)di # deud bod fi (y)n # anghywir # ond yn yr blynyddoedd # wchi # yn_ôl (fe)lly de +/ . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S PRT suspect.NONFIN be.3S.PRES.NEG there NEG much of nobody PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT incorrect but in DET years know.2PL back thus TAG |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT doubt.V.INFIN unk there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP anyone.PRON after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT incorrect.ADJ but.CONJ in.PREP the.DET.DEF years.N.F.PL know.V.2P.PRES back.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | and I suspect, not many people have said I'm wrong, but in the years, you know, before, like, right... |
707 | AET | +, bod nhw (we)di meddwl # bod hwn yn debyg iawn i crib # ceiliog . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN this PRT similar very to comb cockerel |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT similar.ADJ+SM very.ADV to.PREP unk unk |
| | that they thought this was very similar to a cockerel's comb |
707 | AET | +, bod nhw (we)di meddwl # bod hwn yn debyg iawn i crib # ceiliog . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN this PRT similar very to comb cockerel |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT similar.ADJ+SM very.ADV to.PREP unk unk |
| | that they thought this was very similar to a cockerel's comb |
714 | AET | a wedyn # am bod o (y)n goch de dw i meddwl na &s [//] dyna sut gaeth o (e)i enw de Crib_CochCE ["] . |
| | and then for be.NONFIN PRON.3SM PRT red TAG be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT there how get.3S.PAST PRON.3SM POSS.3S name TAG Crib_Coch |
| | and.CONJ afterwards.ADV for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT red.ADJ+SM be.IM+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that_is.ADV how.INT get.V.3S.PAST+SM.[or].captive.ADJ+SM of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG be.IM+SM name |
| | and then, because it's red, right, I think that's how it got its name, right, Crib Coch |
725 | AET | a (doe)s (yn)a neb (we)di deud bod fi (y)n anghywir na # (doe)s (yn)a (ddi)m_byd i ddeud bod fi (y)n [/] &ʔ yn gywir chwaith . |
| | and be.3S.PRES there nobody PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT incorrect nor be.3S.PRES.NEG there nothing to say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT PRT correct either |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT incorrect.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT correct.ADJ+SM neither.ADV |
| | and nobody's told me I'm wrong and there's nothing to say I'm right either |
725 | AET | a (doe)s (yn)a neb (we)di deud bod fi (y)n anghywir na # (doe)s (yn)a (ddi)m_byd i ddeud bod fi (y)n [/] &ʔ yn gywir chwaith . |
| | and be.3S.PRES there nobody PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT incorrect nor be.3S.PRES.NEG there nothing to say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT PRT correct either |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV anyone.PRON after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT incorrect.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT correct.ADJ+SM neither.ADV |
| | and nobody's told me I'm wrong and there's nothing to say I'm right either |
727 | AET | +< ond mae (y)na bosibilydd [* bosibilrwydd] [=! laughs] # bod o (y)n iawn . |
| | but be.3S.PRES there possibility be.NONFIN PRON.3SM PRT right |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT OK.ADV |
| | but there's a possibility it's right |
753 | BEN | mae fel bod yn yr optegydd . |
| | be.3S.PRES like be.NONFIN in DET optician |
| | be.V.3S.PRES like.CONJ be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF unk |
| | it's like being at the optician |
759 | AET | am bod o (y)n verticalE de +/ . |
| | for be.NONFIN PRON.3SM PRT vertical TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT vertical.ADJ be.IM+SM |
| | because it's vertical, isn't it |
779 | AET | mae hynna golygu bod fi (we)di newid # y lensCE ar y cameraCE . |
| | be.3S.PRES that mean.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST change.NONFIN DET lens on DET camera |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP edit.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP change.V.INFIN the.DET.DEF glen.N.SG+SM+PL.[or].lens.N.SG on.PREP the.DET.DEF camera.N.SG |
| | that means I've changed the lens on the camera |
805 | AET | er bod hwn # (we)di bod troi nôl ac ymlaen slowCE bach efo (y)r gwynt . |
| | althougn be.NONFIN this PRT.PAST be.NONFIN turn.NONFIN back and forth slow little with DET wind |
| | er.IM be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG after.PREP be.V.INFIN turn.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV slow.ADJ small.ADJ with.PREP the.DET.DEF wind.N.M.SG |
| | although this had been turning back and forth very slowly with the wind |
805 | AET | er bod hwn # (we)di bod troi nôl ac ymlaen slowCE bach efo (y)r gwynt . |
| | althougn be.NONFIN this PRT.PAST be.NONFIN turn.NONFIN back and forth slow little with DET wind |
| | er.IM be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG after.PREP be.V.INFIN turn.V.INFIN fetch.V.INFIN and.CONJ forward.ADV slow.ADJ small.ADJ with.PREP the.DET.DEF wind.N.M.SG |
| | although this had been turning back and forth very slowly with the wind |
931 | AET | +< mae nhw (y)n deud bod +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN be.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN |
| | they say that... |
935 | AET | ond pwy bynnag sy (we)di roid o yna (we)di fildio fo mae nhw [?] (we)di bod yn # erCE camp # mawr ofnadwy i wneud o . |
| | but who ever be.PRES.REL PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM there PRT.PAST build.NONFIN PRON.3SM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT IM feat big terrible to do.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ who.PRON -ever.ADJ be.V.3S.PRES.REL after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV after.PREP build.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP er.IM achievement.N.F.SG big.ADJ terrible.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but whoever put it there, built it, the've been, er, a really big feat to do it |
937 | AET | (a)chos # dw i sureCE bod dŵr yn mynd drost ei ben o # pan mae (y)na ddipyn o [/] o peth (y)na . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN water PRT go.NONFIN over POSS.3SM head PRON.3SM when be.3S.PRES there a_little of of thing there |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN water.N.M.SG PRT go.V.INFIN over.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk of.PREP of.PREP thing.N.M.SG there.ADV |
| | because, I'm sure that water goes over it when there's a little...what you call it |
968 | AET | ac am bod hwn # yn oleuach # na hwnna # cymylau # mae naturiol i chi fynd i_fyny a &t cael eich tynnu nôl i_lawr . |
| | and for be.NONFIN this PRT lighter PRT that clouds be.3S.PRES natural to PRON.2PL go.NONFIN up and get.NONFIN POSS.2PL take.NONFIN back down |
| | and.CONJ for.PREP be.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP unk no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ that.PRON.DEM.M.SG clouds.N.M.PL be.V.3S.PRES natural.ADJ to.PREP you.PRON.2P go.V.INFIN+SM up.ADV and.CONJ get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P draw.V.INFIN fetch.V.INFIN down.ADV |
| | and because this is lighter than that, clouds, it's natural for you to go up and be taken back down |
986 | AET | i tynnu chi lawr yn_ôl de bod y pelen mynd i_fyny a # dod lawr yn_ôl . |
| | to take.NONFIN PRON.2PL down back TAG be.NONFIN DET ball go.NONFIN up and come.NONFIN down back |
| | to.PREP draw.V.INFIN you.PRON.2P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM back.ADV be.IM+SM be.V.INFIN the.DET.DEF unk go.V.INFIN up.ADV and.CONJ come.V.INFIN down.ADV back.ADV |
| | to bring you down again, right, that the ball goes up and comes back down |
1045 | AET | wan mae sureCE bod fi (we)di sefyll yn fa(n) (y)ma # a # (we)di neidio drost yr afon # cerdded &g roundCE fa(n) (y)ma roundCE yr ochrau # nes o'n i (y)n gweld +// . |
| | now be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST stand.NONFIN in place here and PRT.PAST jump.NONFIN over DET river walk.NONFIN round place here round DET edges until be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP stand.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV and.CONJ after.PREP jump.V.INFIN over.PREP the.DET.DEF river.N.F.SG walk.V.INFIN round.ADJ place.N.MF.SG+SM here.ADV round.ADJ the.DET.DEF sides.N.F.PL nearer.ADJ.COMP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | now, I probably stood here and jumped over the river, walked round here, round the edges until I saw... |
1055 | AET | ond dan ni gyd yn gwybod na ffordd hyn mae dŵr yn rhedeg # a bod dŵr rhedeg ffordd hyn . |
| | but be.1PL.PRES PRON.1PL all PRT know.NONFIN PRT way this be.3S.PRES water PRT run.NONFIN and be.NONFIN water run.NONFIN way this |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P joint.ADJ+SM PRT know.V.INFIN (n)or.CONJ way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES water.N.M.SG PRT run.V.INFIN and.CONJ be.V.INFIN water.N.M.SG run.V.INFIN way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | but we all know that this is the way water flows and that water flows this way |
1066 | AET | (ba)swn i licio (peta)sai hwnna ddim (we)di bod yna . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S like.NONFIN if_be.3S.CONDIT that NEG PRT.PAST be.NONFIN there |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF.HYP that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP be.V.INFIN there.ADV |
| | I'd have liked it if that hadn't been there |
1271 | AET | oedd o bechod mewn ffordd <bod o> [//] wnaeth o ddigwydd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM pity in way be.NONFIN PRON.3SM do.3S.PAST PRON.3SM happen.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S how_sad.IM.[or].sin.N.M.SG+SM in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S do.V.3S.PAST+SM of.PREP happen.V.INFIN+SM |
| | it was a shame, in a way, that it happened |
1327 | AET | mae (y)n hawdd # umCE # bod yn # trio cael # fath â detailE wchi bod (y)na hoel rywbeth yn y cysgodion . |
| | be.3S.PRES PRT easy IM be.NONFIN PRT try.NONFIN get.NONFIN kind with detail know.2PL be.NONFIN there trace something in DET shadows |
| | be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ um.IM be.V.INFIN PRT try.V.INFIN get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP detail.N.SG know.V.2P.PRES be.V.INFIN there.ADV unk something.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF shadows.N.M.PL |
| | it's easy, um, trying to get, like detail, you know, that there's a trace of something in the shadows |
1327 | AET | mae (y)n hawdd # umCE # bod yn # trio cael # fath â detailE wchi bod (y)na hoel rywbeth yn y cysgodion . |
| | be.3S.PRES PRT easy IM be.NONFIN PRT try.NONFIN get.NONFIN kind with detail know.2PL be.NONFIN there trace something in DET shadows |
| | be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ um.IM be.V.INFIN PRT try.V.INFIN get.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP detail.N.SG know.V.2P.PRES be.V.INFIN there.ADV unk something.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF shadows.N.M.PL |
| | it's easy, um, trying to get, like detail, you know, that there's a trace of something in the shadows |
1398 | AET | ond o'n i (y)n teimlo hefyd bod chi medru [?] neidio # oneE twoE threeE fourE fiveE i_fyny de # fath â stepsCE trwy (y)r llun . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN also be.NONFIN PRON.2PL can.NONFIN jump.NONFIN one two three four five up TAG kind with steps through DET picture |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN also.ADV be.V.INFIN you.PRON.2P be_able.V.INFIN jump.V.INFIN one.PRON.SG two.NUM three.NUM four.NUM five.NUM up.ADV be.IM+SM type.N.F.SG+SM as.PREP step.N.SG+PL through.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | but I felt also that you could jump, one two three four five, right, like steps through the photo |
1413 | AET | nid bod fi licio cael pobl yn y llun ond digwydd bod . |
| | NEG be.NONFIN PRON.1S like.NONFIN get.NONFIN people in DET picture but happen.NONFIN be.NONFIN |
| | (it is) not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM like.V.INFIN get.V.INFIN people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG but.CONJ happen.V.2S.IMPER.[or].happen.V.3S.PRES.[or].happen.V.INFIN be.V.INFIN |
| | not that I like to get people in the photo, but it just happens |
1413 | AET | nid bod fi licio cael pobl yn y llun ond digwydd bod . |
| | NEG be.NONFIN PRON.1S like.NONFIN get.NONFIN people in DET picture but happen.NONFIN be.NONFIN |
| | (it is) not.ADV be.V.INFIN I.PRON.1S+SM like.V.INFIN get.V.INFIN people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG but.CONJ happen.V.2S.IMPER.[or].happen.V.3S.PRES.[or].happen.V.INFIN be.V.INFIN |
| | not that I like to get people in the photo, but it just happens |
1439 | AET | o'n i disgwyl am y cwmwl # fath â bod y bys yn # mynd â chi at y cwmwl (fe)lly a pointingE upE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S wait.NONFIN for DET cloud kind with be.NONFIN DET finger PRT go.NONFIN with PRON.2PL to DET cloud thus and pointing up |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S expect.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF cloud.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF finger.N.M.SG PRT go.V.INFIN with.PREP you.PRON.2P to.PREP the.DET.DEF cloud.N.M.SG so.ADV and.CONJ point.N.SG+ASV up.ADV |
| | I was waiting for the cloud, so the finger was taking you up to the cloud, like, and pointing up |
1448 | AET | +< pityCE bod y lôn yn dal +// . |
| | pity be.NONFIN DET road PRT still |
| | pity.N.SG be.V.INFIN the.DET.DEF unk PRT continue.V.INFIN |
| | a shame the road's still... |
1453 | AET | +< pityCE mewn ffordd bod o yna . |
| | pity in way be.NONFIN PRON.3SM there |
| | pity.N.SG in.PREP way.N.F.SG be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | a shame in a way that it's there |
1460 | AET | clonio # creigiau (y)ma i_gyd ar ei ben o xx rhag i neb notisio bod o yna . |
| | clone.NONFIN rocks here all on POSS.3SM head PRON.3SM lest to nobody notice.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM there |
| | unk rocks.N.F.PL here.ADV all.ADJ on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S from.PREP to.PREP anyone.PRON unk be.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | clone all these rocks on top of it [...] so nobody notices it's there |
1510 | AET | am bod hi mor oer oedd o (y)n rhewi # fel oedden nhw (y)n hitio y [/] y cameraCE mewn ffordd . |
| | for be.NONFIN PRON.3SF so cold be.3S.IMP PRON.3SM PRT freeze.NONFIN like be.3PL.IMP PRON.3PL PRT hit.NONFIN DET DET camera in way |
| | for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S so.ADV cold.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT freeze.V.INFIN like.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT hit.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF camera.N.SG in.PREP way.N.F.SG |
| | because it was so cold, it'd freeze as they hit the...the camera in a way |
1557 | AET | umCE obviouslyE [?] bod o rightCE # i_fewn i mis Hydref . |
| | IM obviously be.NONFIN PRON.3SM right in to month October |
| | um.IM obvious.ADJ+ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S right.ADJ in.PREP to.PREP month.N.M.SG October.N.M.SG |
| | um, obviously it's well into October |
1614 | AET | a bod chi (y)n cael diagonalE lineCE tuag ato fo xx # golau rightCE cry (fe)lly de . |
| | and be.NONFIN PRON.2PL PRT get.NONFIN diagonal line towards to.3SM PRON.3SM light right strong thus TAG |
| | and.CONJ be.V.INFIN you.PRON.2P PRT get.V.INFIN diagonal.ADJ line.N.SG towards.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S light.N.M.SG right.ADJ strong.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | and that you get a diagonal line towards it [...] quite a strong light, like, you know |