60 | ANW | dyma fi (y)n deud wrth &=laugh David_LewisCE Tŷ_Bryn_tegCE ia # neu Bryn_tegCE # umCE +"/ . |
| | here PRON.1S PRT say.NONFIN to David_Lewis Tŷ_Bryn_teg yes or Bryn_teg |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN by.PREP name name yes.ADV or.CONJ name um.IM |
| | I told David Lewis, Tŷ Bryn-teg, yes, or Bryn-teg: |
153 | ANW | neu os (y)dy o (we)di dod i_mewn trwy ffenestr bathroomCE dach chi (ddi)m haws na trio hel allan trwy (y)r drws frontCE . |
| | or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST come.NONFIN in through window bathroom be.2PL.PRES PRON.2PL NEG easier PRT try.NONFIN chase.NONFIN out through DET door front |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP through.PREP window.N.F.SG bathroom.N.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM easier.ADJ (n)or.CONJ try.V.INFIN collect.V.INFIN out.ADV through.PREP the.DET.DEF door.N.M.SG front.N.SG |
| | or if it's come in through the bathroom window, there's no point trying to chase it out through the front door |
229 | ANW | a (we)di dod o ryw hen domen neu (ryw)beth oedden nhw . |
| | and PRT.PAST come.NONFIN from some old dunghill or something be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S some.PREQ+SM old.ADJ wasteheap.N.F.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | and they'd come from some old dunghill or something |
267 | SIR | +" DanielCE (oe)s gyn ti (ddi)m rhaw neu (ryw)beth ? |
| | Daniel be.3S.PRES with PRON.2S NEG spade or something |
| | name be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM spade.N.F.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | "Daniel, have you got a spade or something?" |
461 | SIR | neu o'n i (we)di prynu rei o (y)r SteddfodCE (fe)lly . |
| | or be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN some from DET Eisteddfod thus |
| | or.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF name so.ADV |
| | or I'd bought some from the Eisteddfod, like |
509 | ANW | Caffi_TebotCE neu TeCE . |
| | Caffi_Tebot or Te |
| | name or.CONJ name |
| | Caffi Tebot or Te |
676 | SIR | +, neu ranchesCE ballu . |
| | or ranches such |
| | or.CONJ unk suchlike.PRON |
| | or ranches and so on |
763 | ANW | o'n i meddwl am llun neu bictureCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN about picture or picture |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN for.PREP picture.N.M.SG or.CONJ picture.N.SG+SM |
| | I was thinking of a picture or something |
841 | SIR | mae sureCE bod nhw rhoi varnishCE neu (ryw)beth arnyn nhw . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL put.NONFIN varnish or something on.3PL PRON.3PL |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P give.V.INFIN varnish.N.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | they probably put varnish or something on them |
1104 | SIR | neu (y)r bowlio deg yno . |
| | or DET bowl.NONFIN ten there |
| | or.CONJ the.DET.DEF bowl.V.INFIN.[or].bowl.V.INFIN+SM ten.NUM there.ADV |
| | or the ten-pin bowling there |
1118 | ANW | +< efo (y)r Sefydliad neu (ryw)beth neu +.. . |
| | with DET Institute or something or |
| | with.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ |
| | with the Institute or something or..? |
1118 | ANW | +< efo (y)r Sefydliad neu (ryw)beth neu +.. . |
| | with DET Institute or something or |
| | with.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM or.CONJ |
| | with the Institute or something or..? |
1279 | SIR | neu te . |
| | or tea |
| | or.CONJ be.IM |
| | or tea |
1402 | ANW | a mi oedd gyn i nain neu auntieCE (y)n bob tŷ xxx . |
| | and PRT be.3S.IMP with PRON.1S grandmother or auntie in every house |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S grandmother.N.F.SG or.CONJ auntie.N.SG in.PREP each.PREQ+SM house.N.M.SG |
| | and I had a grandmother or an auntie in every house [...] |
1435 | ANW | mae gyn i yn y cwpwrdd gwydr yn fan (y)na ryw bethau bach bach te # wedi cael gyn ryw nain # PenarfynyddCE neu auntieCE . |
| | be.3S.PRES with PRON.1S in DET cupboard glass in place there some things small small TAG PRT.PAST get.NONFIN from some grandmother Penarfynydd or auntie |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF cupboard.N.M.SG glass.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM small.ADJ small.ADJ tea.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM grandmother.N.F.SG name or.CONJ auntie.N.SG |
| | I've got in the glass cabinet there some little things, right, I got from some granny Penarfynydd, or auntie |
1473 | SIR | neu mi fyddai (y)na goed yn hir iawn . |
| | or PRT be.3S.CONDIT there trees PRT long very |
| | or.CONJ PRT.AFF be.V.3S.COND+SM there.ADV trees.N.F.PL+SM PRT long.ADJ very.ADV |
| | or there used to be trees for a long time |
1484 | SIR | cath rywun arall hi neu (ry)wbeth do . |
| | get.3S.PAST somebody other PRON.3SF or something yes |
| | cat.N.F.SG someone.N.M.SG+SM other.ADJ she.PRON.F.3S or.CONJ something.N.M.SG+SM yes.ADV.PAST |
| | someone else got it or something, didn't they |
1639 | SIR | neu mae (y)na shopCE nes ymlaen o honno xxx nes ymlaen . |
| | or be.3S.PRES there shop closer ahead from that closer ahead |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.F.SG nearer.ADJ.COMP forward.ADV |
| | or there's a shop further on from that [...] further ahead |
1648 | SIR | neu <gewch chi> [//] # umCE weithiau gewch chi fel remnantsCE (fe)lly . |
| | or get.2PL.NONPAST PRON.2PL IM sometimes get.2PL.NONPAST PRON.2PL like remnants thus |
| | or.CONJ get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P um.IM times.N.F.PL+SM get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P like.CONJ remnant.N.SG+PL so.ADV |
| | or you get...um, sometimes you get like remnants |
1668 | ANW | neu ai xxx +//? |
| | or PRT.INT |
| | or.CONJ or.CONJ |
| | or was it [...] ..? |