7 | SIR | +, yn_do # bod <y plant> [//] gwahaniaeth rhwng plant a [?] rei eraill felly ysgolion eraill felly . |
| | yes be.NONFIN DET children difference between children and some others thus schools others thus |
| | wasn't_it.IM be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL difference.N.M.SG between.PREP child.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM others.PRON so.ADV schools.N.F.PL others.PRON so.ADV |
| | didn't I, that the chidren...diference between children and others, like, other schools, like |
7 | SIR | +, yn_do # bod <y plant> [//] gwahaniaeth rhwng plant a [?] rei eraill felly ysgolion eraill felly . |
| | yes be.NONFIN DET children difference between children and some others thus schools others thus |
| | wasn't_it.IM be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL difference.N.M.SG between.PREP child.N.M.PL and.CONJ some.PRON+SM others.PRON so.ADV schools.N.F.PL others.PRON so.ADV |
| | didn't I, that the chidren...diference between children and others, like, other schools, like |
76 | SIR | ia dros ffordd â (y)r ysgol (fe)lly . |
| | yes over road with DET school thus |
| | yes.ADV over.PREP+SM way.N.F.SG with.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG so.ADV |
| | yes, across the road to the school, like |
150 | ANW | HowardCE sy (we)di ffeindio rywbeth efo # fath â radarCE (fe)lly . |
| | Howard be.PRES.REL PRT.PAST find.NONFIN something with kind with radar thus |
| | name be.V.3S.PRES.REL after.PREP find.V.INFIN something.N.M.SG+SM with.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP radar.N.SG so.ADV |
| | Howard's found something with like a radar, you know |
162 | SIR | <ond dw i ddim (we)di gweld> [?] [///] (y)chydig iawn &n o slumod <dw i (we)di> [?] weld (fe)lly de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN a_little very of bats be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN thus TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN a_little.QUAN OK.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM so.ADV be.IM+SM |
| | but I haven't seen...I've only seen very few bats, you know |
166 | SIR | wellCE dim acw (fe)lly de . |
| | wel NEG there thus TAG |
| | well.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV over there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | well not at ours, like, you know |
193 | SIR | oedd gyn erCE rywun # ffrindiau nhw (fe)lly +/ . |
| | be.3S.IMP with IM somebody friends PRON.3PL thus |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP er.IM someone.N.M.SG+SM friends.N.M.PL they.PRON.3P so.ADV |
| | somebody, their friends, like, had... |
195 | SIR | +, umCE # stoveCE AgaCE (fe)lly de . |
| | IM stove Aga thus TAG |
| | um.IM stove.N.SG name so.ADV be.IM+SM |
| | um, an Aga stove, like, you know |
202 | SIR | a dyma hi gweld (ryw)beth yn symud yn ymyl (fe)lly . |
| | and here PRON.3SF see.NONFIN something PRT move.NONFIN in side thus |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S see.V.INFIN something.N.M.SG+SM PRT move.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG so.ADV |
| | and she saw something moving nearby, like |
212 | SIR | a be oedd (y)na neidr fawr # viperE (fe)lly . |
| | and what be.3S.IMP there snake big viper thus |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF there.ADV snake.N.F.SG big.ADJ+SM viper.N.SG so.ADV |
| | and what was there, a big snake, a viper, like |
230 | SIR | yeahCE felly mae nhw . |
| | yeah thus be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | yeah.ADV so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | yeah, that's what they do |
238 | SIR | felly o'n nhw (y)n deud te . |
| | thus be.3PL.IMP PRON.3PL PRT say.NONFIN TAG |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.IM |
| | that's what they said, you know |
256 | SIR | oedd [?] nhw (we)di dodwy nhw felly xxx . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST bring_forth.NONFIN PRON.3PL thus |
| | be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P after.PREP lay.V.INFIN they.PRON.3P so.ADV |
| | they'd had them then |
272 | SIR | a mi oedd (y)na bobl erCE &vis &s erCE [?] sisitorsCE [* visitorsCE] acw ar y pryd (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP there people IM IM visitors there on DET time thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG+SM er.IM er.IM unk over there.ADV on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG so.ADV |
| | and there were people, er, visitors there at the time, you know |
287 | SIR | +< felly mae nhw (y)n deud <(wr)tha i> [=? te] . |
| | there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | that's what they tell me |
293 | SIR | +, PencaenewyddCE (fe)lly +/ . |
| | Pencaenewydd thus |
| | name so.ADV |
| | Pencaenewydd, like... |
300 | SIR | dw i cofio (y)n lle [//] &ə &t cefn y tŷ rywbryd <cwt corddi> [?] (y)ng nghefn y tŷ (fe)lly de [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN in place back DET house sometime hut churn.NONFIN in back DET house thus TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN in.PREP where.INT back.N.M.SG the.DET.DEF house.N.M.SG at_some_stage.ADV+SM hut.N.M.SG churn.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S back.N.M.SG+NM the.DET.DEF house.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | I remember at the back of the house sometime, a churning hut at the back of the house, like, you know |
302 | SIR | a:c # mynd yn bore (fe)lly # a pasio fo . |
| | and go.NONFIN in morning thus and pass.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG so.ADV and.CONJ pass.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and going in the morning, like, and passing it |
309 | SIR | +< a ninnau mynd i ddeud wrth y nhad (fe)lly # bod nhw (y)no (fe)lly . |
| | and PRON.1PL go.NONFIN to say.NONFIN to POSS.1S father thus be.NONFIN PRON.3PL there thus |
| | and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM by.PREP my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM so.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV so.ADV |
| | and us going to tell my father, like, they were there, like |
309 | SIR | +< a ninnau mynd i ddeud wrth y nhad (fe)lly # bod nhw (y)no (fe)lly . |
| | and PRON.1PL go.NONFIN to say.NONFIN to POSS.1S father thus be.NONFIN PRON.3PL there thus |
| | and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM by.PREP my.ADJ.POSS.1S father.N.M.SG+NM so.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P there.ADV so.ADV |
| | and us going to tell my father, like, they were there, like |
312 | SIR | ond <dw i (ddi)m (we)di gweld> [///] dw i (y)n sureCE na dw i (ddi)m (we)di gweld hanner dwsin ers pan dw i (y)n byw yn xxx (fe)lly de . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT sure PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN half dozen since when be.1S.PRES PRON.1S PRT live.NONFIN in thus TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN half.N.M.SG dozen.N.M.SG since.PREP when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT live.V.INFIN PRT so.ADV be.IM+SM |
| | but I haven't seen...I'm sure I haven't seen more than half a dozen since I've been living in [...] you know |
336 | ANW | a dyma fo (y)n deud felly +// . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN thus |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN so.ADV |
| | and he said, like... |
366 | ANW | <a (y)n trio mynd yn hwnna (fe)lly> [?] . |
| | and PRT try.NONFIN go.NONFIN in that thus |
| | and.CONJ PRT try.V.INFIN go.V.INFIN PRT.[or].in.PREP that.PRON.DEM.M.SG so.ADV |
| | and trying to go in that, like |
397 | ANW | a (we)dyn oedd gofyn bod chi wedi # mynd â gwahanol fath o ddillad felly . |
| | and then be.3S.IMP demand be.NONFIN PRON.2PL PRT.PAST go.NONFIN with different kind of clothes thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF ask.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2P after.PREP go.V.INFIN with.PREP different.ADJ type.N.F.SG+SM.[or].bath.N.M.SG+SM of.PREP clothes.N.M.PL+SM so.ADV |
| | so you had to take different kinds of clothes |
406 | SIR | ond oedd gynna i mond coatCE &o umCE denau (fe)lly efo fi (y)n_de . |
| | but be.3S.IMP with.1S PRON.1S only coat IM thin thus with PRON.1S TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP bond.N.M.SG+NM coat.N.SG um.IM thin.ADJ+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM isn't_it.IM |
| | but I only had a thin coat on me, you know |
461 | SIR | neu o'n i (we)di prynu rei o (y)r SteddfodCE (fe)lly . |
| | or be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST buy.NONFIN some from DET Eisteddfod thus |
| | or.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP buy.V.INFIN some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF name so.ADV |
| | or I'd bought some from the Eisteddfod, like |
468 | SIR | mynd â fel Ffarm_a_ThyddynCE umCE # Llafar_GwladCE a ryw bethau felly efo fi # a rhannu nhw . |
| | go.NONFIN with like Ffarm_a_Thyddyn IM Llafar_Gwlad and some things thus with PRON.1S and share.NONFIN PRON.3PL |
| | go.V.INFIN with.PREP like.CONJ name um.IM name and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ divide.V.INFIN they.PRON.3P |
| | took, like, Ffarm a Thyddyn, um, Llafar Gwlad and some things like that along, and shared them |
485 | SIR | a (we)dyn mae (r)heiny (y)n cael y cwbl lotCE mewn ffordd felly . |
| | and then be.3S.PRES those PRT get.NONFIN DET whole lot in way thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES those.PRON PRT get.V.INFIN the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG in.PREP way.N.F.SG so.ADV |
| | so they get the whole lot in a way, like |
487 | SIR | pawb yn rhannu fan (y)no (fe)lly de . |
| | everybody PRT share.NONFIN place there thus TAG |
| | everyone.PRON PRT divide.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | everybody shares out there, you know |
532 | SIR | ond erCE wchi # umCE dach chi (we)di gweld pethau ar televisionCE # umCE # llefydd # wchi &əɬ yn llwyd (fe)lly gyd xxx de . |
| | but IM know.2PL IM be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST see.NONFIN things on television IM places know.2PL PRT grey thus all TAG |
| | but.CONJ er.IM know.V.2P.PRES um.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP see.V.INFIN things.N.M.PL on.PREP television.N.SG um.IM places.N.M.PL know.V.2P.PRES PRT grey.ADJ so.ADV joint.ADJ+SM be.IM+SM |
| | but you know, um, you've seen things on the television, um, places, you know, all grey [...] you know |
534 | SIR | oedd [?] strydoedd felly . |
| | be.3S.IMP streets thus |
| | be.V.3S.IMPERF streets.N.F.PL so.ADV |
| | the streets were like that |
536 | SIR | mond cerrig (fe)lly ar y gwyneb (fe)lly de . |
| | only stones thus on DET face thus TAG |
| | bond.N.M.SG+NM stones.N.F.PL so.ADV on.PREP the.DET.DEF face.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | only stones, like, on the surface, like, you know |
536 | SIR | mond cerrig (fe)lly ar y gwyneb (fe)lly de . |
| | only stones thus on DET face thus TAG |
| | bond.N.M.SG+NM stones.N.F.PL so.ADV on.PREP the.DET.DEF face.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | only stones, like, on the surface, like, you know |
538 | SIR | a (we)dyn oedd carCE yn dŵad a mond llwch mawr ar ei ôl o (fe)lly . |
| | and then be.3S.IMP car PRT come.NONFIN and only dust big on POSS.3S track PRON.3SM thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF car.N.SG PRT come.V.INFIN and.CONJ bond.N.M.SG+NM dust.N.M.SG big.ADJ on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S rear.ADJ he.PRON.M.3S so.ADV |
| | and then a car would come and just a big cloud of dust behind it, like |
544 | SIR | ond <oedden ni> [/] # oedden ni <mynd i (y)r umCE> [///] # wchi mynd o_gwmpas cael ein dangos lle i fynd (fe)lly . |
| | but be.1PL.IMP PRON.1PL be.1PL.IMP PRON.1PL go.fnonfin to DET IM know.2PL go.NONFIN around get.NONFIN POSS.1PL show.NONFIN where to go.NONFIN thus |
| | but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM know.V.2P.PRES go.V.INFIN around.ADV get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P show.V.INFIN place.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM so.ADV |
| | but we...we went to the, um...you know, went around, were shown where to go, like |
599 | SIR | Lunwen_WynneCE (fe)lly de . |
| | Lunwen_Wynne thus TAG |
| | name so.ADV be.IM+SM |
| | well, Lunwen Wynne, wasn't she |
600 | ANW | Lunwen_WynneCE (fe)lly ia . |
| | Lunwen_Wynne thus yes |
| | name so.ADV yes.ADV |
| | Lunwen Wynne like, yes |
603 | SIR | <wedyn umCE> [//] # a (y)r ferch (fe)lly xxx . |
| | then IM and DET girl thus |
| | afterwards.ADV um.IM and.CONJ the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM so.ADV |
| | so, um...and the girl, like [...] |
610 | ANW | dach chi (y)n # dal i [/] i gadw inE [?] # cysylltiad (fe)lly ? |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL PRT still to to keep in contact thus |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT still.ADV to.PREP to.PREP keep.V.INFIN+SM in.PREP connection.N.M.SG so.ADV |
| | do you still keep in touch, like? |
631 | SIR | er xxx umCE # xxx adre (fe)lly de . |
| | although IM home thus TAG |
| | er.IM um.IM home.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | although [...] um, [...] home, like, you know |
647 | SIR | <(we)dyn a daeth> [?] hi wedyn (fe)lly de +.. . |
| | then PRT.INT go.3S.PAST PRON.3SF after thus TAG |
| | afterwards.ADV and.CONJ come.V.3S.PAST she.PRON.F.3S afterwards.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | then whether she went again |
682 | SIR | (we)dyn oedden ni cael mynd i # dai ffermydd a cael bwyd yn fan (y)no (fe)lly # y gwahanol lefydd . |
| | then be.1PL.IMP PRON.1PL get.NONFIN go.NONFIN to houses farms and get.NONFIN food in place there thus DET different places |
| | afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP houses.N.M.PL+SM farms.N.F.PL and.CONJ get.V.INFIN food.N.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV the.DET.DEF different.ADJ places.N.M.PL+SM |
| | so we got to go to farmhouses and have food there, like, the various places |
705 | SIR | a # nhw oedd yn llnau a gwneud gwahanol bethau (fe)lly (y)no ia . |
| | and PRON.3PL be.3S.IMP PRT clean.NONFIN and do.NONFIN different things thus there yes |
| | and.CONJ they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ make.V.INFIN different.ADJ things.N.M.PL+SM so.ADV there.ADV yes.ADV |
| | and they did the cleaning and did various things there like, yes |
710 | SIR | (we)dyn oedd gynni [//] erCE MairCE (we)di ennill cadair EisteddfodCE y flwyddyn gynt felly de # xxx . |
| | then be.3S.IMP with.3SF IM Mair PRT.PAST win.NONFIN chair Eisteddfod DET year earlier thus TAG |
| | afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with_her.PREP+PRON.F.3S er.IM name after.PREP win.V.INFIN chair.N.F.SG name the.DET.DEF year.N.F.SG+SM earlier.ADJ+SM so.ADV be.IM+SM |
| | then she had...Monica had won the Eisteddfod chair the previous year, like, you know [...] |
713 | SIR | a: wedyn umCE # mae gynna i lun o (y)r hogyn bach yn eistedd ar y gadair yn y tŷ (fe)lly . |
| | and then IM be.3S.PRES with.1S PRON.1S picture of DET boy small PRT sit.NONFIN on DET chair in DET house thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.3S.PRES with_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP picture.N.M.SG+SM of.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ PRT sit.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF chair.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG so.ADV |
| | and so I've got a photo of the boy sitting in the chair in the house, like |
715 | SIR | a llwyau caru bob ochr xxx lwyau caru (fe)lly xxx . |
| | and spoons love.NONFIN every side spoons love.NONFIN thus |
| | and.CONJ spoons.N.F.PL love.V.INFIN each.PREQ+SM side.N.F.SG spoons.N.F.PL+SM love.V.INFIN so.ADV |
| | and lovespoons on each side [...] lovespoons, like [...] |
741 | SIR | y ddraig goch arnyn nhw (fe)lly . |
| | DET dragon red on.3PL PRON.3PL thus |
| | the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM red.ADJ+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P so.ADV |
| | the red dragon on them, like |
743 | SIR | wedi &we carfio fewn iddi mewn brownCE (fe)lly . |
| | PRT.PAST carve.NONFIN in to.3SF in brown thus |
| | after.PREP unk in.PREP+SM to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP brown.N.SG so.ADV |
| | carved into it in brown, like |
754 | SIR | a erCE &d cael un felly <a (y)r> [?] # ddraig erCE goch xxx (fe)lly . |
| | and IM get.NONFIN one thus and DET dragon IM red thus |
| | and.CONJ er.IM get.V.INFIN one.NUM so.ADV and.CONJ the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM er.IM red.ADJ+SM so.ADV |
| | and got one like that and the red dragon [...] like |
754 | SIR | a erCE &d cael un felly <a (y)r> [?] # ddraig erCE goch xxx (fe)lly . |
| | and IM get.NONFIN one thus and DET dragon IM red thus |
| | and.CONJ er.IM get.V.INFIN one.NUM so.ADV and.CONJ the.DET.DEF dragon.N.F.SG+SM er.IM red.ADJ+SM so.ADV |
| | and got one like that and the red dragon [...] like |
788 | SIR | ohCE os oedden ni mynd i (y)r ffermydd (y)na fyddan nhw rhostio (y)r ŵyn # yno # ar erCE fel umCE <beth yn &d> [//] spitE yn troi roundCE (fe)lly de . |
| | IM if be.1PL.IMP PRON.1PL go.NONFIN to DET farms there be.3PL.FUT PRON.3PL PRT roast.NONFIN DET lambs there on IM like IM thing PRT spit PRT turn.NONFIN round thus TAG |
| | oh.IM if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL there.ADV be.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P roast.V.INFIN the.DET.DEF lambs.N.M.PL there.ADV on.PREP er.IM like.CONJ um.IM what.INT PRT spit.V.INFIN PRT turn.V.INFIN round.ADJ so.ADV be.IM+SM |
| | if we went to those farms, they'd roast the lambs there, on, er, like a thing...a spit turning round, you know |
797 | SIR | ac yn [//] i_mewn umCE # &k cafesCE felly oeddech chi (y)n gweld nhw yn y ffenestr yn cael eu cwcio ar y pryd . |
| | and in in IM cafes thus be.2PL.IMP PRON.2PL PRT see.NONFIN PRON.3PL in DET window PRT get.NONFIN POSS.3PL cook.NONFIN on DET time |
| | and.CONJ PRT in.ADV.[or].in.PREP um.IM unk so.ADV be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT see.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P cook.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and in cafes, like, you could see them in the window being cooked at the time |
801 | SIR | oedden ni (y)n gweld nhw wneud (fe)lly . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL PRT see.NONFIN PRON.3PL do.NONFIN thus |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT see.V.INFIN they.PRON.3P make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | we could see them doing so, like |
810 | SIR | ond wchi oedd o yn y ffenestr (fe)lly # tu allan i cafesCE (y)ma (fe)lly . |
| | but know.2PL be.3S.IMP PRON.3SM in DET window thus side out to cafes here thus |
| | but.CONJ know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG so.ADV side.N.M.SG out.ADV to.PREP unk here.ADV so.ADV |
| | but you know it was in the window, like, outside these cafes, like |
810 | SIR | ond wchi oedd o yn y ffenestr (fe)lly # tu allan i cafesCE (y)ma (fe)lly . |
| | but know.2PL be.3S.IMP PRON.3SM in DET window thus side out to cafes here thus |
| | but.CONJ know.V.2P.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF window.N.F.SG so.ADV side.N.M.SG out.ADV to.PREP unk here.ADV so.ADV |
| | but you know it was in the window, like, outside these cafes, like |
834 | SIR | ond fuon ni mewn lle <(y)n cael &ig> [//] <yn cael erCE> [///] rywun yn cael eu wneud nhw (fe)lly de . |
| | but be.1PL.PAST PRON.1PL in place PRT get.NONFIN PRT get.NONFIN IM somebody PRT get.NONFIN POSS.3PL do.NONFIN PRON.3PL thus TAG |
| | but.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P in.PREP place.N.M.SG PRT get.V.INFIN PRT get.V.INFIN er.IM someone.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P make.V.INFIN+SM they.PRON.3P so.ADV be.IM+SM |
| | but we went to a place getting...getting...somebody having them made, like, you know |
836 | SIR | xxx fel pumpkinCE bach (fe)lly . |
| | like pumpkin small thus |
| | like.CONJ pumpkin.N.SG small.ADJ so.ADV |
| | [...] like a little pumpkin, like |
842 | ANW | ohCE felly ! |
| | IM thus |
| | oh.IM so.ADV |
| | oh like that! |
861 | SIR | <t e> ["] (y)r un fath â ninnau (fe)lly de . |
| | t e DET one kind with PRON.1PL thus TAG |
| | unk he.PRON.M.3S the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM as.CONJ we also.PRON.EMPH.1P so.ADV be.IM+SM |
| | "t e" the same as us, like, you know |
866 | SIR | wedi wneud o goedyn (fe)lly de . |
| | PRT.PAST do.NONFIN from wood thus TAG |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S unk so.ADV be.IM+SM |
| | made out of wood, like, you know |
872 | SIR | <wedi wneud> [//] wedi carfio allan o bren peth i ddal # umCE goriadau (fe)lly de . |
| | PRT.PAST do.NONFIN PRT.PAST carve.NONFIN out of wood thing to hold.NONFIN IM keys thus TAG |
| | after.PREP make.V.INFIN+SM after.PREP unk out.ADV of.PREP wood.N.M.SG+SM thing.N.M.SG to.PREP continue.V.INFIN+SM um.IM unk so.ADV be.IM+SM |
| | made...carved out of wood, something to hold keys, like, you know |
887 | SIR | mapCE o PatagoniaCE (fe)lly de . |
| | map of Patagonia thus TAG |
| | map.N.SG from.PREP name so.ADV be.IM+SM |
| | a map of Patagonia like, you know |
898 | SIR | a Rhyd_yr_IndiaidCE <o'n ni> [?] stopio fan (y)no mewn ryw # gafeCE bach bach felly de mond cael diod a ryw bethau felly . |
| | and Rhyd_yr_Indiaid be.1PL.IMP PRON.1PL stop.NONFIN place there in some cafe small small thus TAG only get.NONFIN drink and some things thus |
| | and.CONJ name be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P stop.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP some.PREQ+SM unk small.ADJ small.ADJ so.ADV be.IM+SM bond.N.M.SG+NM get.V.INFIN drink.N.F.SG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | and Rhyd-yr-Indiaid, we stopped there in some tiny cafe, like, you know, only to get a drink and some things like that |
898 | SIR | a Rhyd_yr_IndiaidCE <o'n ni> [?] stopio fan (y)no mewn ryw # gafeCE bach bach felly de mond cael diod a ryw bethau felly . |
| | and Rhyd_yr_Indiaid be.1PL.IMP PRON.1PL stop.NONFIN place there in some cafe small small thus TAG only get.NONFIN drink and some things thus |
| | and.CONJ name be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P stop.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP some.PREQ+SM unk small.ADJ small.ADJ so.ADV be.IM+SM bond.N.M.SG+NM get.V.INFIN drink.N.F.SG and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | and Rhyd-yr-Indiaid, we stopped there in some tiny cafe, like, you know, only to get a drink and some things like that |
901 | SIR | a mi oedd plant yr Indiaid [=? Indiad] tu allan yn gwerthu # pethau (we)di wneud efo (y)r cerrig (fe)lly . |
| | and PRT be.3S.IMP children DET Indians side out PRT sell.NONFIN things PRT.PAST do.NONFIN with DET stones thus |
| | and.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL the.DET.DEF name side.N.M.SG out.ADV PRT sell.V.INFIN things.N.M.PL after.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF stones.N.F.PL so.ADV |
| | and the children of the Indians were outside selling things made out of the stones, like |
903 | SIR | (we)dyn brynais i xxx # y strapCE yn dal i fynd am wddw (fe)lly de . |
| | then buy.1S.PAST PRON.1S DET strap PRT hold.NONFIN to go.NONFIN about neck thus TAG |
| | afterwards.ADV buy.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S the.DET.DEF strap.N.SG PRT still.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM for.PREP neck.N.M.SG+SM so.ADV be.IM+SM |
| | so I bought [...] the strap holding on to go round the neck, like [?] |
906 | SIR | wedyn naddu [?] allan o garreg goch (fe)lly . |
| | PRT.PAST hew.NONFIN out of stone red thus |
| | afterwards.ADV carve.V.INFIN out.ADV of.PREP stone.N.F.SG+SM red.ADJ+SM so.ADV |
| | hewn out of a red stone, like |
922 | ANW | argoel oedd hwnna (y)n dripCE gwerth chweil (fe)lly doedd SiriolCE . |
| | lord be.3S.IMP that PRT trip worth while thus be.3S.IMP.NEG Siriol |
| | omen.N.F.SG be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG PRT drip.V.INFIN.[or].trip.N.SG+SM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES while.N.M.SG so.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG name |
| | God, that was a good trip then, wasn't it, Siriol |
932 | SIR | yn yr ha (fe)lly de . |
| | in DET summer thus TAG |
| | in.PREP the.DET.DEF summer.N.M.SG so.ADV be.IM+SM |
| | in the summer, like |
988 | SIR | ohCE aethon ni # AustriaCE o blaen # a mynd drosodd i (y)r Swistir o fan (y)no # &am wchi mond am ryw (y)chydig o oriau (fe)lly de # a mynd drosodd i ItalyE hefyd . |
| | IM go.1PL.PAST PRON.1PL Austria of front and go.NONFIN over to DET Switzerland from place there know.2PL only for some a_little of hours thus TAG and go.NONFIN over to Italy also |
| | oh.IM go.V.3P.PAST we.PRON.1P name of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM and.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP the.DET.DEF name of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV know.V.2P.PRES bond.N.M.SG+NM for.PREP some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP hours.N.F.PL so.ADV be.IM+SM and.CONJ go.V.INFIN over.ADV+SM to.PREP name also.ADV |
| | oh, we went to Austria before and went over to Switzerland from there, you know, only for a few hours, like, you know, and went over to Italy too |
1004 | SIR | do um:CE dwy flynedd nôl mae sureCE (fe)lly . |
| | yes IM two.F year back be.3S.PRES sure thus |
| | yes.ADV.PAST um.IM two.NUM.F years.N.F.PL+SM back.ADV.[or].fetch.V.INFIN be.V.3S.PRES sure.ADJ so.ADV |
| | yes, um, two years ago probably |
1030 | SIR | <felly fydd ElliwCE ddeud> [?] . |
| | thus be.3S.FUT Elliw say.NONFIN |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM name say.V.INFIN+SM |
| | that's what Elliw says |
1033 | SIR | +< yndy wellCE mae erCE # GutoCE (fe)lly de . |
| | be.3S.PRES well be.3S.PRES IM Guto thus TAG |
| | be.V.3S.PRES.EMPH well.ADV be.V.3S.PRES er.IM name so.ADV be.IM+SM |
| | yes, well er, Guto is, you know |
1121 | SIR | umCE # gwaith # ryw ddiwrnod # efo (y)r gwaith felly yn y pentre . |
| | IM work some day with DET work thus in DET village |
| | um.IM time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG some.PREQ+SM day.N.M.SG+SM with.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG so.ADV in.PREP the.DET.DEF village.N.M.SG |
| | um, work some day, with work, like, in the village |
1125 | SIR | a # wedyn es i felly . |
| | and then go.1S.PAST PRON.1S thus |
| | and.CONJ afterwards.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S so.ADV |
| | and so I went like that |
1144 | ANW | be (y)dy hynny (fe)lly ? |
| | what be.3S.PRES that thus |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | what's that then? |
1375 | SIR | ond o'n i (e)rioed (we)di cael un cartre felly o_blaen . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S never PRT.PAST get.NONFIN one home thus before |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV after.PREP get.V.INFIN one.NUM home.N.M.SG so.ADV before.ADV |
| | but I'd never had a home-made one like that before |
1397 | SIR | LlinosCE yn beth bach adeg hynny (fe)lly de . |
| | Llinos PRT thing small time that thus TAG |
| | name PRT thing.N.M.SG+SM small.ADJ time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP so.ADV be.IM+SM |
| | Llinos was a little thing then, you know |
1451 | SIR | +< ie # Richie_ThomasCE a ryw bethau felly xxx . |
| | yes Richie_Thomas and some things thus |
| | yes.ADV name and.CONJ some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV |
| | yes, Richie Thomas and some things like that [...] |
1478 | SIR | a wedi gwneud # llefydd roundCE yr ardd a (fe)lly de # fenceCE roundCE yr ardd a (ba)llu (e)fo nhw . |
| | and PRT.PAST do.NONFIN places round DET garden and thus TAG fence round DET garden and such with PRON.3PL |
| | and.CONJ after.PREP make.V.INFIN places.N.M.PL round.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ so.ADV be.IM+SM fence.N.SG round.ADJ the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON with.PREP they.PRON.3P |
| | and made places around the garden and so on, you know, a fence round the garden and so on with them |
1506 | SIR | a weloch chi rei ifanc # wedi gwneud y wal a lluniau # a (we)di gwneud llefydd ar lawr yn gerrig (fe)lly # a gwahanol blant wedi gwneud gwahanol bethau ? |
| | and see.2PL.PAST PRON.2PL some young PRT.PAST do.NONFIN DET wall and pictures and PRT.PAST do.NONFIN places on floor PRT stones thus and different children PRT.PAST do.NONFIN different things |
| | and.CONJ see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P some.PRON+SM young.ADJ after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF wall.N.F.SG and.CONJ pictures.N.M.PL and.CONJ after.PREP make.V.INFIN places.N.M.PL on.PREP down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT stones.N.F.PL+SM so.ADV and.CONJ different.ADJ child.N.M.PL+SM after.PREP make.V.INFIN different.ADJ things.N.M.PL+SM |
| | and did you see the young ones had made the wall and picture, and made places on the ground in stones, like, and different children had made different things |
1515 | ANW | gobeithio bod o (y)n cael erCE # heddwch (fe)lly . |
| | hope.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT get.NONFIN IM peace thus |
| | hope.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN er.IM peace.N.M.SG so.ADV |
| | I hope it gets peace, like |
1536 | SIR | a licio bod y plant allan (fe)lly de . |
| | and like.NONFIN be.NONFIN DET children out thus TAG |
| | and.CONJ like.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL out.ADV so.ADV be.IM+SM |
| | and likes that the children outside, like, you know |
1547 | SIR | +, (w)chi noson braf (fe)lly . |
| | know.2PL night fine thus |
| | know.V.2P.PRES night.N.F.SG fine.ADJ so.ADV |
| | you know, a nice evening, you know |
1566 | ANW | a deud y gwir # mae [/] mae ffordd # o tŷ ni wan i_lawr # ffordd rightCE grwn (fe)lly . |
| | PRT say.NONFIN DET truth be.3S.PRES be.3S.PRES way from house PRON.1PL now down way right round thus |
| | and.CONJ say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES way.N.F.SG of.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM down.ADV way.N.F.SG right.ADJ round.ADJ.M+SM so.ADV |
| | to tell the truth, the way from our house down is quite a loop, you know |
1648 | SIR | neu <gewch chi> [//] # umCE weithiau gewch chi fel remnantsCE (fe)lly . |
| | or get.2PL.NONPAST PRON.2PL IM sometimes get.2PL.NONPAST PRON.2PL like remnants thus |
| | or.CONJ get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P um.IM times.N.F.PL+SM get.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P like.CONJ remnant.N.SG+PL so.ADV |
| | or you get...um, sometimes you get like remnants |
1689 | SIR | +< ohCE diwedd flwyddyn (fe)lly . |
| | IM end year thus |
| | oh.IM end.N.M.SG year.N.F.SG+SM so.ADV |
| | oh, at the end of the year, like |