1 | MRL | ond umCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but ... |
30 | GFR | oedd umCE +.. . |
| | be.3S.IMP IM |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | was ... |
32 | GFR | mae [//] ohCE yeahCE mae rhaglen umCE ## Uned_PumpCE yn wneud # xxx . |
| | be.3S.PRES IM yeah be.3S.PRES programme IM Uned_Pump PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES programme.N.F.SG um.IM name PRT make.V.INFIN+SM |
| | the "Uned Pump" programme are doing [...]. |
59 | GFR | erCE justCE peidio umCE +.. . |
| | IM just desist.NONFIN IM |
| | er.IM just.ADV stop.V.INFIN um.IM |
| | just not ... |
153 | MRL | umCE ## be sy (y)na yw +.. . |
| | IM what be.PRES.REL there be.3S.PRES |
| | um.IM what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV be.V.3S.PRES |
| | what's there is ... |
161 | MRL | wedyn mae (y)r genod yng nghanol # umCE cawod . |
| | after be.3S.PRES DET girls in middle IM shower |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk my.ADJ.POSS.1S middle.N.M.SG+NM um.IM unk |
| | then the girls are in the middle of a shower. |
164 | MRL | erCE xxx rhaid i chi # fiddleE fiddleE ynde umCE # yn [/] yn hen [/] hen fashionCE . |
| | IM necessity to PRON.2PL fiddle.NONFIN fiddle.NONFIN TAG IM PRT PRT old fashion |
| | er.IM necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2P fiddle.N.SG fiddle.N.SG isn't_it.IM um.IM PRT.[or].in.PREP PRT old.ADJ old.ADJ fashion.N.SG |
| | [...] you have to fiddle-fiddle .. . old-fashioned. |
180 | GFR | na [/] na (y)r rhai faset ti gosod circuitE breakerE umCE [/] circuitE breakerE ynde . |
| | than than DET ones be.2S.CONDIT PRON.2S place.NONFIN circuit breaker IM circuit breaker TAG |
| | no.ADV PRT.NEG the.DET.DEF some.PRON be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S place.V.INFIN circuit.N.SG break.N.SG+COMP.AG.[or].breaker.N.SG um.IM circuit.N.SG break.N.SG+COMP.AG.[or].breaker.N.SG isn't_it.IM |
| | than the ones [?in which] you'd place a circuit breaker. |
238 | MRL | umCE ella dylian ni switsio fo offCE . |
| | IM maybe should.1PL.NONPAST PRON.1PL switch.NONFIN PRON.3SM off |
| | um.IM maybe.ADV unk we.PRON.1P switch.V.INFIN he.PRON.M.3S off.PREP |
| | maybe we should switch it off. |
265 | MRL | ond umCE +.. . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but ... |
281 | GFR | +< achos es i efo LanaCE ddoe (y)n gorffen [//] neu neithiwr [//] gorffen erCE # disconnect_ioE+C (y)r umCE ## pethau [//] peiriant malu cachu . |
| | because go.1S.PAST PRON.1S with Lana yesterday PRT finish.NONFIN or last_night finish.NONFIN IM disconnect.NONFIN DET IM things machine break.NONFIN shit |
| | because.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP name yesterday.ADV PRT complete.V.INFIN or.CONJ last_night.ADV complete.V.2S.IMPER.[or].complete.V.3S.PRES.[or].complete.V.INFIN er.IM disconnect.SV.INFIN the.DET.DEF um.IM things.N.M.PL machine.N.M.SG grind.V.INFIN shit.V.INFIN |
| | because I went with Lana last night, finishing disconnecting the shit-grinding machine. |
298 | GFR | a wedyn umCE ## wyt ti isio # electricCE i_fewn i (y)r boxCE (y)ma sy (y)n y cefn . |
| | and after IM be.2S.PRES PRON.2S want electric in to DET box here be.PRES.REL in DET back |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG electric.ADJ in.PREP to.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | and then, you need electricity into this box that's on the back. |
304 | GFR | timod mae o (we)di bod yn gosod yr umCE [//] # wneud y gwaith plymio a ballu . |
| | 2S_know be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT set.NONFIN DET IM do.NONFIN DET work plumb.NONFIN and such |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT place.V.INFIN the.DET.DEF um.IM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG plumb.V.INFIN.[or].dive.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | he's been doing the plumbing work and so on. |
316 | GFR | +< umCE xx +.. . |
| | |
| | um.IM |
| | |
369 | MRL | ond erCE dw i (ddi)m [/] dw i (ddi)m yn sureCE os oedd hi (y)n bwriadu bod yn # umCE # snot_lydE+C . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure if be.3S.IMP PRON.3SF PRT intend.NONFIN be.NONFIN PRT IM snotty |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT intend.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM unk |
| | but I'm not sure if she intended to be snotty. |
414 | MRL | +< ond mae hi (y)n dweud oedd hi yn glearCE ynde ond umCE +.. . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT clear TAG but IM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT clear.ADJ+SM isn't_it.IM but.CONJ um.IM |
| | but she's saying she was clear, but... |
429 | MRL | ond umCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but ... |
430 | GFR | dw i meddwl # oedd KellyCE (we)di mynd i_mewn i cyfarfod a bod umCE [/] ## bod hi (we)di bod yn holi lotCE [/] lotCE timod +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP Kelly PRT.PAST go.NONFIN in to meeting and be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT interview.NONFIN lot lot 2S_know |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP meet.V.INFIN and.CONJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT ask.V.INFIN lot.N.SG lot.N.SG know.V.2S.PRES |
| | I think Kelly had gone into a meeting and that she'd been questioning a lot... |
465 | GFR | xxx CeinwenCE wneud oedd xx [//] oedd dweud # umCE ohCE erCE +"/ . |
| | Ceinwen do.NONFIN be.3S.IMP be.3S.IMP say.NONFIN IM IM IM |
| | name make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF say.V.INFIN um.IM oh.IM er.IM |
| | [...] Ceinwen do was say ... |
486 | GFR | wnes i ddweud wellCE # umCE +.. . |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN well IM |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM well.ADV um.IM |
| | I said, well... |
489 | GFR | xxx yn dweud wellCE # umCE ## +"/ . |
| | PRT say.NONFIN well IM |
| | PRT say.V.INFIN well.ADV um.IM |
| | [...] saying, well: |
544 | GFR | ond umCE # xxx [///] os nad wyt ti (y)n glearCE o dy [//] # beth ydy dy briefE di dy hun . |
| | but IM if NEG be.2S.PRES PRON.2S PRT clear of POSS.2S what be.3S.PRES POSS.2S brief PRON.2S POSS.2S self |
| | but.CONJ um.IM if.CONJ who_not.PRON.REL.NEG be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT clear.ADJ+SM of.PREP your.ADJ.POSS.2S what.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S brief.ADJ you.PRON.2S+SM your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | but if you're not clear on what your own brief is. |
552 | GFR | timod # umCE # ac yn [///] ## mewn ffordd xxx [///] mae o (y)n dweud yn y &kolo [//] timod yn y &kolok [//] mae (y)n [/] mae (y)n fanteision y call_offE contractCE ydy weithiau (dy)dan ni (ddi)m yn gwybod be (y)dan ni isio . |
| | 2S_know IM and PRT in way be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN in DET 2S_know in DET be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT advantages DET call_off contract be.3S.PRES sometimes be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL want |
| | know.V.2S.PRES um.IM and.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT benefit.V.1P.PAST+SM.[or].benefit.V.3P.PAST+SM.[or].advantages.N.F.PL+SM the.DET.DEF unk contract.N.SG be.V.3S.PRES times.N.F.PL+SM unk we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG |
| | in a way it's one of the advantages [?] of the call-off contract that sometimes we don't know what we want. |
591 | GFR | umCE # ach(os) [?] mae o fod i adlewyrchu (y)r costau sydd wedi cael eu cyflwyno . |
| | IM because be.3S.PRES PRON.3SM be.NONFIN PRT reflect.NONFIN DET costs be.PRES.REL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL present.NONFIN |
| | um.IM because.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP reflect.V.INFIN the.DET.DEF costs.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P introduce.V.INFIN |
| | because it's supposed to reflect the costs that have been presented. |
598 | MRL | dw i ddim yn umCE [/] # dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
636 | MRL | lle mae grwpiau gwahanol [//] umCE # y grwpiau yn # dod i_fyny efo eu [//] ## bron eu statementsE eu hunain ynde . |
| | place be.3S.PRES groups different IM DET groups PRT come up with POSS.3PL almost POSS.3PL statements POSS.3PL selves TAG |
| | where.INT be.V.3S.PRES groups.N.M.PL different.ADJ um.IM the.DET.DEF groups.N.M.PL PRT come.V.INFIN up.ADV with.PREP their.ADJ.POSS.3P breast.N.F.SG.[or].almost.ADV their.ADJ.POSS.3P statement.N.PL their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL isn't_it.IM |
| | where the different groups come up with practically their own statements. |
644 | MRL | yn umCE ohCE be ydy o Hafod_y_HendreCE ? |
| | in IM IM what be.3S.PRES PRON.3SM Hafod_y_Hendre |
| | PRT.[or].in.PREP um.IM oh.IM what.INT be.V.3S.PRES from.PREP name |
| | in, oh what is it, Hafod y Hendre? |
652 | MRL | umCE +/ . |
| | |
| | um.IM |
| | |
708 | GFR | +< ond umCE ## oedd o (y)n &g [//] # xxx [///] oedd y lle (y)n wag ! |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP DET place PRT empty |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG PRT empty.ADJ+SM |
| | but the place was empty! |
712 | GFR | xxx yn deud xx yeahCE [//] oedd umCE yn deud [//] oedd # xx Arthur_PriceCE # Cyngor GwyneddCE (y)na [?] yn deud +"/ . |
| | PRT say.NONFIN yeah be.3S.IMP IM PRT say.NONFIN be.3S.IMP Arthur_Price Council Gwynedd there PRT say.NONFIN |
| | PRT say.V.INFIN yeah.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF name name name there.ADV PRT say.V.INFIN |
| | Arthur Price of Gwynedd Council was saying. |
716 | MRL | &=gasp wellCE elephantCE &g [///] dyna beth oedd umCE DuncanCE +/ . |
| | well elephant there what be.3S.IMP IM Duncan |
| | well.ADV elephant.N.SG that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF um.IM name |
| | well, that's what Duncan was ... |
724 | GFR | achos mae (y)n wych i gynnal ## umCE +.. . |
| | because be.3S.PRES PRT wonderful PRT support.NONFIN IM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT splendid.ADJ+SM to.PREP support.V.INFIN+SM um.IM |
| | because it's wonderful to hold ... |
735 | GFR | ond ar y [/] ar umCE [//] ## erCE iesgob ar y llawr cynta . |
| | but on DET on DET IM blimey on DET floor first |
| | but.CONJ on.PREP the.DET.DEF on.PREP um.IM er.IM unk on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG first.ORD |
| | but, blimey, on the first floor. |
766 | GFR | +< umCE prifysgol ? |
| | IM university |
| | um.IM university.N.F.SG |
| | [the] university? |
772 | GFR | umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
818 | MRL | +< umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
828 | MRL | wnaeth umCE [///] # pan soniais i efo DuncanCE . |
| | do.3S.PAST IM when mention.1S.PAST PRON.1S with Duncan |
| | do.V.3S.PAST+SM um.IM when.CONJ mention.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP name |
| | because when I talked to Duncan. |
846 | MRL | umCE # ti cofio GwenllianCE oedd yma (er)s talwm ## yn # gwneud y stuffCE xxx ? |
| | IM PRON.2S remember.NONFIN Gwenllian be.3S.IMP here since while PRT do.NONFIN DET stuff |
| | um.IM you.PRON.2S remember.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF here.ADV since.PREP long_time.N.M.SG PRT make.V.INFIN the.DET.DEF stuff.N.SG |
| | do you remember Gwenllian who was here in the past working on the [...] stuff? |
854 | GFR | ohCE yeahCE achos mae hi (y)n umCE # wE yeahCE xx +// . |
| | IM yeah because be.3S.PRES PRON.3SF PRT IM w yeah |
| | oh.IM yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM unk yeah.ADV |
| | oh yeah, because she's in the W[DA], yeah [..]. |
858 | GFR | ond umCE ## yeahCE ohCE dw (ddi)m (gwy)bod ohCE mae (y)na menusCE rightCE dda (y)no [?] . |
| | but IM yeah IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN IM be.3S.PRES there menus right good there |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV unk right.ADJ good.ADJ+SM there.ADV |
| | but, yeah dunno, oh, there are quite good menus there. |
874 | GFR | +< ond umCE +.. . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but... |
893 | MRL | o'n i (we)di meddwl gofyn umCE [//] sôn wrth BetsyCE neu un o rheina . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN ask.NONFIN IM mention.NONFIN to Betsy or one of those |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN ask.V.INFIN um.IM mention.V.INFIN by.PREP name or.CONJ one.NUM of.PREP those.PRON |
| | I'd thought about mentioning to Betsy or one of those. |
907 | GFR | ac wedyn umCE +.. . |
| | and after IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | and then... |
954 | GFR | +" ohCE yeahCE mae umCE +.. . |
| | IM yeah be.3S.PRES IM |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES um.IM |
| | "oh yes, [...] is..." |
987 | GFR | ac umCE +.. . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and... |
994 | GFR | ac umCE +.. . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and... |
1007 | GFR | soCE # umCE # a wedyn ## oedd gen ti Arthur_PriceCE bossCE SaraCE . |
| | so IM and after be.3S.IMP with PRON.2S Arthur_Price boss Sara |
| | so.ADV um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S name boss.N.SG.[or].poss.SV.INFIN+SM name |
| | so and then you had Arthur Price, Sara's boss. |
1013 | GFR | umCE mae o (y)n dod i PurchasingE . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN to Purchasing |
| | um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name |
| | he coming to Purchasing. |
1058 | GFR | umCE hefo mwya sy gen ti wedi hyfforddi . |
| | IM with most be.PRES.REL with PRON.2S PRT.PAST train.NONFIN |
| | um.IM with.PREP+H biggest.ADJ.SUP be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S after.PREP train.V.INFIN |
| | with the more that you have trained. |
1087 | GFR | ac umCE +.. . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and... |
1091 | GFR | ond umCE +.. . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but... |
1139 | GFR | umCE ## a wedyn [///] ond oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | IM and after but be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | but she was saying. |
1165 | GFR | +< umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
1179 | GFR | +< soCE dw i meddwl bod umCE [/] ## bod (y)na gam da iawn ymlaen deud y gwir . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN IM be.NONFIN there step good fine forward say.NONFIN DET truth |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN there.ADV step.N.M.SG+SM good.ADJ very.ADV forward.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | so I think there's a good step forward, to tell the truth. |
1224 | MRL | mae (h)i (we)di symud ## umCE i Ddinas_MawddwyCE rwan meddai hi ers (Na)dolig . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST move.NONFIN IM to Dinas_Mawddwy now say.NONFIN PRON.3SF since Christmas |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP move.V.INFIN um.IM to.PREP name now.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S since.PREP Christmas.N.M.SG |
| | she's moved to Dinas Mawddwy now, she says, since Christmas. |
1250 | MRL | yeahCE yeahCE # dyna fo # wedyn umCE +.. . |
| | yeah yeah there PRON.3SM after IM |
| | yeah.ADV yeah.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S afterwards.ADV um.IM |
| | yeah, yeah, there it is, then... |
1259 | MRL | dw i (we)di bod yn cael trafferthion efo ## umCE enw ei mab hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN troubles with IM name POSS.3SF son PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN troubles.N.M.PL with.PREP um.IM name.N.M.SG her.ADJ.POSS.F.3S son.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | I've been having difficulties with her son's name. |
1264 | MRL | umCE os [/] os (y)dach chi (y)n cael eich gwynebu efo ryw enw gwbl anghyfarwydd . |
| | IM if if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN POSS.2PL face.NONFIN with some name completely unfamiliar |
| | um.IM if.CONJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P face.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM name.N.M.SG all.ADJ+SM unfamiliar.ADJ |
| | if you are faced with some completely unfamiliar name. |
1285 | MRL | ond umCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but um... |
1335 | GFR | +< achos o'n i efo [//] blynyddoedd yn_ôl efo Evan_JamesCE yn [/] yn [/] yn umCE # SteddfodCE Wyddgrug . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S with years back with Evan_James in in in IM Eisteddfod Mold |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP years.N.F.PL back.ADV with.PREP name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP um.IM name name |
| | because years ago I was with Evan James in the Mold Eisteddfod. |
1364 | MRL | achos wnes i umCE +.. . |
| | because do.1S.PAST PRON.1S |
| | because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM |
| | because I did... |
1365 | MRL | ti <gwybod am> [?] y businessCE yma efo umCE ## xx [=! laugh] [//] bod ar erCE # Wales_TodayCE a [/] a &dig [//] # &di erCE [//] Santes DwynwenCE . |
| | PRON.2S know.NONFIN about DET business here with IM be.NONFIN on IM Wales_Today and and IM female_Saint Dwynwen |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF business.N.SG here.ADV with.PREP um.IM be.V.INFIN on.PREP er.IM name and.CONJ and.CONJ er.IM name name |
| | you know about that business with being on Wales Today on Saint Dwynwen['s day?]. |
1369 | MRL | +< a wnaeth y boyCE yma droi fyny i umCE [/] # i # rhoi cyfweliad i mi allan ar erCE [//] # yn [?] Niwbwrch . |
| | and do.3S.PAST DET boy here turn.NONFIN up PRT IM PRT give.NONFIN interview to PRON.1S out on DET in Newborough |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV turn.V.INFIN+SM up.ADV to.PREP um.IM to.PREP give.V.INFIN interview.N.M.SG to.PREP PRT.AFF out.ADV.[or].be_able.V.3P.FUT+SM on.PREP er.IM in.PREP name |
| | and this bloke turned up to interview me out in Newborough. |
1370 | MRL | ac umCE # wnaeth o droi i_fyny . |
| | and IM do.3S.PAST PRON.3SM turn.NONFIN up |
| | and.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM of.PREP turn.V.INFIN+SM up.ADV |
| | and he turned up. |
1396 | MRL | umCE ## ti gwybod y # xx +// . |
| | IM PRON.2S know.NONFIN DET |
| | um.IM you.PRON.2S know.V.INFIN the.DET.DEF |
| | you know the [..]... |
1438 | MRL | wellCE dw i (y)n meddwl roedd pethau fel umCE be oedd hi [//] MabliCE (y)n gwneud . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.IMP things like IM what be.3S.IMP PRON.3SF Mabli PRT do.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF things.N.M.PL like.CONJ um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S name PRT make.V.INFIN |
| | well, I think there were things like what Mabli was doing. |
1441 | MRL | +< umCE # a # o'n i (y)n deud pethau fel # bod angen # trafod efo [///] mynd i lle mae nhw # yn lle disgwyl iddyn nhw ddod atoch chi ynde . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN things like be.NONFIN need discuss.NONFIN with go.NONFIN to place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT place wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL come.NONFIN to.2PL PRON.2PL TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ be.V.INFIN need.N.M.SG discuss.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN to.PREP where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP where.INT expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P isn't_it.IM |
| | and I was saying things like there's a need to go where they are rather than waiting for them to come to you. |
1444 | MRL | umCE ## &=tut a be dw i (y)n meddwl yw mynd ar_ôl y trywydd yma o +"/ . |
| | IM and what be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES go.NONFIN after DET trail here from |
| | um.IM and.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES go.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF trail.N.M.SG.[or].trace.N.M.SG here.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and what I think is going after this trail of: |
1449 | MRL | a ## gweld sut beth yw barn nhw ynglŷn â rai umCE [/] # rai gweithgareddau mae nhw (y)n # meddwl gwneud ti (y)n gwybod ? |
| | and see.NONFIN how thing be.3S.PRES opinion PRON.3PL concerning with some IM some activities be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN do.NONFIN PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ see.V.INFIN how.INT what.INT be.V.3S.PRES opinion.N.F.SG.[or].judge.V.2S.IMPER they.PRON.3P about.PREP with.PREP some.PRON+SM um.IM some.PREQ+SM activities.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN make.V.INFIN you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and see what their opinion is concerning some activities they're thinking of doing, you know? |
1451 | MRL | soCE umCE ## ond # xx [//] mae MabliCE wedi sortE ofE fel dw i deud gweithio (rhy)wbeth allan ar_gyfer y dayE . |
| | so IM but be.3S.PRES Mabli PRT.PAST sort of like be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN work.NONFIN something out for DET day |
| | so.ADV um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP sort.N.SG of.PREP like.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN work.V.INFIN something.N.M.SG out.ADV for.PREP the.DET.DEF day.N.SG |
| | Mabli has sort of, as I say, worked something out for the day. |