210 | GFR | soCE wna i gael golwg arno [?] (e)fo chdi . |
| | so do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN look.NONFIN on.3SM with PRON.2S |
| | so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM view.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S with.PREP you.PRON.2S |
| | so I'll have a look at it with you. |
271 | GFR | +< soCE bo(d) [?] (r)aid ti gael electricianE ochr chdi i (y)r meterE . |
| | so be.NONFIN necessity PRON.2S get.NONFIN electrician side PRON.2S to DET meter |
| | so.ADV be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S get.V.INFIN+SM electrician.N.SG side.N.F.SG you.PRON.2S to.PREP the.DET.DEF met.N.SG.AG.[or].meter.N.SG |
| | so you need to get an electrician your end to the meter. |
329 | GFR | (dy)dy hi (ddi)m yn gwybod ydy hi mynd i &vo: [//] ydy [/] ydy hi (y)n keenE i wneud y businessCE (y)ma o gael crewCE yn gweithio iddi . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN PRT be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT keen PRT do.NONFIN DET business here of get.NONFIN crew PRT work.NONFIN to.3SF |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT keen.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF business.N.SG here.ADV of.PREP get.V.INFIN+SM crew.N.SG PRT work.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | she doesn't know if she's keen to do this bsuiness of having a crew working for her. |
446 | MRL | +" timod ohCE wnawn ni gael consultationE # papur de . |
| | 2S_know IM do.1PL.NONPAST PRON.1PL get.NONFIN consultation paper TAG |
| | know.V.2S.PRES oh.IM do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM consultation.N.SG paper.N.M.SG be.IM+SM |
| | "oh, we'll get a paper consultation, eh" . |
449 | MRL | +" ohCE a wedyn wnawn ni gael gweithdy . |
| | IM and after do.1PL.NONPAST PRON.1PL get.NONFIN workshop |
| | oh.IM and.CONJ afterwards.ADV do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM workshop.N.M.SG |
| | "oh, and afterwards we'll have a workshop" . |
450 | MRL | ond dydy (y)r brocessCE ddim wedi gael ei weithio allan de . |
| | but be.3S.PRES.NEG DET process NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM work.NONFIN out TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF process.N.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S work.V.INFIN+SM out.ADV be.IM+SM |
| | but the process hasn't been worked out. |
599 | MRL | xx mae [/] mae o (y)n rywbeth dyrys ofnadwy i gael (f)y mhen o_gwmpas ynde . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT something intricate terrible PRT get.NONFIN POSS.1S head around TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM perplexing.ADJ terrible.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S head.N.M.SG+NM around.ADV isn't_it.IM |
| | [..] it's something very intricate to get my head around. |
610 | GFR | +, ydy # wyt ti (y)n mynd i gael ## cytundeb ? |
| | be.3S.PRES be.2S.PRES PRON.2S PRT go.NONFIN PRT get.NONFIN agreement |
| | be.V.3S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM agreements.N.M.SG |
| | .. . is [?] are you going to have an agreement? |
815 | MRL | (m)ae (y)na ddigonedd o le i chi gael rhyw drafodaeth bach mewn rhyw gornel ynde . |
| | be.3S.PRES there plenty of place PRT PRON.2PL get.NONFIN some discussion little in some corner TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV abundance.N.M.SG+SM of.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P get.V.INFIN+SM some.PREQ discussion.N.F.SG+SM small.ADJ in.PREP some.PREQ corner.N.F.SG+SM isn't_it.IM |
| | there's plenty of room for you to have some little discussion in some corner. |
817 | GFR | +< ohCE oes mae (y)na ddigon o lefydd felly does i gael ryw # bethau anffurfiol . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES there plenty of places thus be.3S.PRES.NEG PRT get.NONFIN some things informal |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP places.N.M.PL+SM so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM informal.ADJ |
| | oh, yes, there are plenty of places like that, aren't there, to have some informal things. |
917 | GFR | ond (dy)dy LanaCE (ddi)m yn gadael # ti gael lotCE o gyfle i wneud ynde . |
| | but be.3S.PRES.NEG Lana NEG PRT let.NONFIN PRON.2S get.NONFIN lot of chance PRT do.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT leave.V.INFIN you.PRON.2S get.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP opportunity.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | but Lana doesn't let you have a lot of time to do [things?]. |
1060 | GFR | mae nhw (y)n mwy ymwybodol o (y)r angen i gael # rhywun . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT more aware of DET need PRT get.NONFIN someone |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT more.ADJ.COMP conscious.ADJ of.PREP the.DET.DEF need.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG |
| | they're more aware of the need to get someone. |
1061 | MRL | +< gael rhywun . |
| | get.NONFIN someone |
| | get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG |
| | get someone. |
1064 | GFR | +" ohCE yeahCE well ni gael rywun ## allanol . |
| | IM yeah well PRON.1PL get.NONFIN someone external |
| | oh.IM yeah.ADV better.ADJ.COMP+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM external.ADJ |
| | "oh yeah, we had better get someone external" . |
1149 | GFR | oedd [?] bobl [///] o'n nhw (y)n dod ata i wedyn timod xxx ni gael gofyn . |
| | be.3S.IMP people be.3PL.IMP PRON.3PL PRT come.NONFIN to.1S PRON.1S after 2S_know PRON.1PL get.NONFIN ask.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S afterwards.ADV know.V.2S.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN+SM ask.V.INFIN |
| | people were .. . they were coming to me afterwards [...] us to get to ask [?]. |
1206 | GFR | +< xxx [//] &o [/] oedd raid i mi gael # <tynnu coes> [?] . |
| | be.3S.IMP necessity PRT PRON.1S get.NONFIN pull.NONFIN leg |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM draw.V.INFIN leg.N.F.SG |
| | I had to pull your leg. |