10 | MRL | achos mae (h)i yn un +.. . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF PRT one |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT one.NUM |
| | because she's one ... |
178 | GFR | xx # achos mae rheiny cymryd mwy o lwyth i &f [//] chwythu nag ydy rhai +/ . |
| | because be.3S.PRES those take.NONFIN more of load PRT blow.NONFIN than be.3S.PRES some |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON take.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM to.PREP blow.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.PRES some.PRON |
| | [..] because those take more load before they blow than some do. |
190 | GFR | achos +/ . |
| | because |
| | because.CONJ |
| | because ... |
191 | MRL | (acho)s mae o yn y [/] yn y boxCE trydan mae o . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM in DET in DET box electricity be.3S.PRES PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM electricity.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | because it's in the electricity box, it is. |
200 | GFR | achos erbyn rwan mae rhaid ti [/] rhaid ti xxx [//] mae rhaid ti adael i bobl buildingE regsE wybod . |
| | because against now be.3S.PRES necessity PRON.2S necessity PRON.2S be.3S.PRES necessity PRON.2S leave.NONFIN to people building regs know.NONFIN |
| | because.CONJ by.PREP now.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG you.PRON.2S necessity.N.M.SG you.PRON.2S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG you.PRON.2S leave.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG+SM unk unk know.V.INFIN+SM |
| | because by now you have to let the building regs people know. |
224 | MRL | (acho)s y peth ydy . |
| | because DET thing be.3S.PRES |
| | because.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES |
| | because the thing is. |
264 | MRL | achos oedd [//] roedd [/] roedd y boyCE wedi sbïo arno fo oedd wedi gosod y cawod i mi yn dweud ella mai (y)r ManwebCE fasai raid dŵad i [/] i wneud hwnna i ni . |
| | because be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP DET boy PRT.PAST look.NONFIN on.3SM PRON.3SM be.3S.IMP PRT.PAST place.NONFIN DET shower to PRON.1S PRT say.NONFIN perhaps PRT DET Manweb be.3S.CONDIT necessity come.NONFIN PRT PRT do.NONFIN that_one for PRON.1PL |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG after.PREP look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF after.PREP place.V.INFIN the.DET.DEF unk to.PREP I.PRON.1S PRT say.V.INFIN maybe.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF name be.V.3S.PLUPERF+SM necessity.N.M.SG+SM come.V.INFIN to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | because the bloke had looked at it, who'd fitted the shower for me, saying that Manweb would have to come to do that for us. |
281 | GFR | +< achos es i efo LanaCE ddoe (y)n gorffen [//] neu neithiwr [//] gorffen erCE # disconnect_ioE+C (y)r umCE ## pethau [//] peiriant malu cachu . |
| | because go.1S.PAST PRON.1S with Lana yesterday PRT finish.NONFIN or last_night finish.NONFIN IM disconnect.NONFIN DET IM things machine break.NONFIN shit |
| | because.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP name yesterday.ADV PRT complete.V.INFIN or.CONJ last_night.ADV complete.V.2S.IMPER.[or].complete.V.3S.PRES.[or].complete.V.INFIN er.IM disconnect.SV.INFIN the.DET.DEF um.IM things.N.M.PL machine.N.M.SG grind.V.INFIN shit.V.INFIN |
| | because I went with Lana last night, finishing disconnecting the shit-grinding machine. |
328 | GFR | yeahCE achos o'n i (y)n trafod efo hi ynglŷn â # xx +.. . |
| | yeah because be.1S.IMP PRON.1S PRT discuss.NONFIN with PRON.3SF concerning with |
| | yeah.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT discuss.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | yeah, because I was discussing with her concerning ... |
382 | GFR | +< achos # dw i (y)n darparu [/] # dw i (y)n darparu (y)r gwasanaeth i helpu ddim i flippingE wneud pethau (y)n anodd . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT provide.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT provide.NONFIN DET service PRT help.NONFIN NEG PRT flipping do.NONFIN things PRT difficult |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT provide.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT provide.V.INFIN the.DET.DEF service.N.M.SG to.PREP help.V.INFIN nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP flip.SV.INFIN+ASV make.V.INFIN+SM things.N.M.PL PRT difficult.ADJ |
| | because I provide the service to help, not to flipping make things difficult. |
388 | GFR | +< achos # ContractsCE ddaru gysylltu efo fi . |
| | because Contracts happen.NONFIN connect.NONFIN with PRON.1S |
| | because.CONJ name do.V.123SP.PAST link.V.INFIN+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | because Contacts contacted me. |
391 | GFR | achos oedden nhw # methu cael trefn [?] ar gontractCE i sortio fo . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL fail.NONFIN get.NONFIN order on contract PRT sort.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P fail.V.INFIN get.V.INFIN order.N.F.SG on.PREP contract.N.SG+SM to.PREP sort.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | because they were unable to get a contract in order to sort it out. |
442 | MRL | achos be dw i meddwl dw i (we)di ffindio yw +// . |
| | because what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN be.3S.PRES |
| | because.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN be.V.3S.PRES |
| | because what I think I've found is ... |
591 | GFR | umCE # ach(os) [?] mae o fod i adlewyrchu (y)r costau sydd wedi cael eu cyflwyno . |
| | IM because be.3S.PRES PRON.3SM be.NONFIN PRT reflect.NONFIN DET costs be.PRES.REL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL present.NONFIN |
| | um.IM because.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP reflect.V.INFIN the.DET.DEF costs.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P introduce.V.INFIN |
| | because it's supposed to reflect the costs that have been presented. |
630 | MRL | achos &mi [//] mae [/] mae rai pobl eraill am fod â rhesymau gwahanol dros yr angen i ddiffinio # prydferthwch naturiol ynde . |
| | because be.3S.PRES be.3S.PRES some people other about be.NONFIN with reasons different over DET need PRT PRT define.NONFIN beauty natural TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES some.PREQ+SM people.N.F.SG others.PRON for.PREP be.V.INFIN+SM with.PREP reasons.N.M.PL different.ADJ over.PREP+SM the.DET.DEF need.N.M.SG to.PREP define.V.INFIN+SM beautify.V.2P.IMPER natural.ADJ isn't_it.IM |
| | because some people are going to have different reasons for the need to define natural beauty. |
650 | MRL | achos does (y)na ddim sicrwydd o wal o_gwbl de . |
| | because be.3S.PRES.NEG there NEG certainty of wall at_all TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM certainty.N.M.SG of.PREP wall.N.F.SG at_all.ADV be.IM+SM |
| | because there isn't a guarantee of a wall at all. |
697 | MRL | +< achos dw i (we)di bod isio anfon e_bost # at crewCE fyny fan hyn . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN want send.NONFIN e_mail to crew up place this |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN want.N.M.SG send.V.INFIN email.N.M.SG to.PREP crew.N.SG up.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | because I've been wanting to send an e-mail to the crew up here. |
703 | MRL | achos mae (y)r lle (y)ma (y)n eitha sortE ofE # xx # blankCE paperE [?] . |
| | because be.3S.PRES DET place here PRT quite sort of blank paper |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV PRT fairly.ADV sort.N.SG of.PREP blank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM pap.N.SG+COMP.AG.[or].paper.N.SG |
| | because this place is quite sort of [..] blank paper. |
715 | GFR | +< achos [?] mae sureCE mai dyna ydy o . |
| | because be.3S.PRES sure PRT there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ that_it_is.CONJ.FOCUS that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | because that's probably it. |
721 | MRL | achos [?] o'n i (y)n meddwl fod o angen y [?] rhywdwaith hefyd xx . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM need DET network also |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S need.N.M.SG the.DET.DEF unk also.ADV |
| | because I was thinking that it needed the network too [..]. |
724 | GFR | achos mae (y)n wych i gynnal ## umCE +.. . |
| | because be.3S.PRES PRT wonderful PRT support.NONFIN IM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT splendid.ADJ+SM to.PREP support.V.INFIN+SM um.IM |
| | because it's wonderful to hold ... |
744 | GFR | +< achos oedd gynnon ni # +// . |
| | because be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | because we had... |
798 | MRL | achos ar_gyfer openE spaceE ti (y)n gweld +// . |
| | because for open space PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | because.CONJ for.PREP open.ADJ.[or].open.SV.INFIN space.N.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | because for open space, you see ... |
826 | MRL | +< dw i wedi [///] achos wnes i sôn ynde [///] a dw i +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST because do.1S.PAST PRON.1S mention. NONFIN TAG and be.1S.PRES PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S mention.V.INFIN isn't_it.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | because I mentioned .. . and I ... |
827 | MRL | achos fel dw i deud . |
| | because like be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN |
| | because.CONJ like.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | because, as I say. |
834 | MRL | achos wnes i ddeud +"/ . |
| | because do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN |
| | because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | because I said. |
837 | MRL | +< +" achos mae (y)n # ddelfrydol . |
| | because be.3S.PRES PRT ideal |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT ideal.ADJ+SM |
| | "because it's ideal" . |
854 | GFR | ohCE yeahCE achos mae hi (y)n umCE # wE yeahCE xx +// . |
| | IM yeah because be.3S.PRES PRON.3SF PRT IM w yeah |
| | oh.IM yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM unk yeah.ADV |
| | oh yeah, because she's in the W[DA], yeah [..]. |
872 | GFR | +< yeahCE yeahCE achos mae hwn bach yn # crammedE yndy . |
| | yeah yeah because be.3S.PRES this little PRT crammed be.3S.PRES |
| | yeah.ADV yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, yeah, because this is a little crammed, isn't it. |
952 | GFR | ermCE # achos oedd o [/] oedd o [/] o'n i (y)n trafod efo LanaCE neithiwr . |
| | IM because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM be.1S.IMP PRON.1S PRT discuss.NONFIN with Lana last_night |
| | germ.N.SG+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT discuss.V.INFIN with.PREP name last_night.ADV |
| | because I was discussing with Lana last night. |
965 | GFR | achos dw i meddwl dyna be mae (y)r +/ . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN there what be.3S.PRES DET |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | because I think that's where the ... |
988 | MRL | (ach)os [?] mae hi (y)n mynd thoughE yn_tydy ? |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN though be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN though.CONJ unk |
| | because it's going, though, isn't it? [?] |
1005 | GFR | +< na achos mae o wneud y cwrs xxx beth bynnag ynde . |
| | no because be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN DET course what ever TAG |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF course.N.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ isn't_it.IM |
| | no, because he's doing the course [...] anyway, eh. |
1100 | GFR | achos dydy hi (ddi)m [//] na dydy hi (ddi)m yn gallu &gue +// . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG no be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | because she can't... |
1212 | MRL | achos dw i (y)n gwneud gwaith i GwenCE eto . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN work to Gwen again |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN work.N.M.SG to.PREP name again.ADV |
| | because I'm doing work for Gwen again. |
1252 | GFR | achos erCE Llydäwr (y)dy &gu +.. . |
| | because IM Breton_man be.3S.PRES |
| | because.CONJ er.IM name be.V.3S.PRES |
| | because [...] is a Breton... |
1261 | MRL | achos # os mae gen blentyn enw # (y)dach chi (y)n eitha cyfarwydd â fo . |
| | because if be.3S.PRES with child name be.2PL.PRES PRON.2PL PRT quite familiar with PRON.3SM |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP child.N.M.SG+SM name.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT fairly.ADV skilled.ADJ.[or].familiar.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | because if the child has a name which you're quite familiar with. |
1269 | MRL | <achos dw i ddim yn cofio (y)r enw ynde> [=! laugh] . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN DET name TAG |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG isn't_it.IM |
| | because I don't remember the name. |
1278 | MRL | achos o'n [?] i justCE byth yn cofio (y)r bloomingE enw o_gwbl de . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S just never PRT remember.NONFIN DET blooming name at_all TAG |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV never.ADV PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF blooming.ADV name.N.M.SG at_all.ADV be.IM+SM |
| | because I just never remembered the blooming name at all. |
1335 | GFR | +< achos o'n i efo [//] blynyddoedd yn_ôl efo Evan_JamesCE yn [/] yn [/] yn umCE # SteddfodCE Wyddgrug . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S with years back with Evan_James in in in IM Eisteddfod Mold |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP years.N.F.PL back.ADV with.PREP name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP um.IM name name |
| | because years ago I was with Evan James in the Mold Eisteddfod. |
1364 | MRL | achos wnes i umCE +.. . |
| | because do.1S.PAST PRON.1S |
| | because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM |
| | because I did... |
1375 | MRL | (ach)os oedd o (we)di bod draw yno yn # gwneud rhywbeth a wedyn +// . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN over there PRT do.NONFIN something and after |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN yonder.ADV there.ADV PRT make.V.INFIN something.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV |
| | because he's been over there doing something, and then... |
1378 | MRL | achos mae rhywun efo microphoneCE sy (y)n gweithio ar [?] [//] i [/] i &re [/] Radio_WalesE yn # sticio <yn fy meddwl i> [=! laugh] ynde . |
| | because be.3S.PRES someone with microphone be.PRES.REL PRT work.NONFIN on to to Radio_Wales PRT stick.NONFIN in POSS.1S thought PRON.1S TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG with.PREP microphone.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN on.PREP to.PREP to.PREP name PRT stick.V.INFIN PRT my.ADJ.POSS.1S thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.INFIN to.PREP isn't_it.IM |
| | because someone with a microphone who works for Radio Wales sticks in my mind. |
1386 | GFR | achos mae sureCE bod nhw (y)n gweld lotCE o bobl yndyn . |
| | because be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL PRT see.NONFIN lot of people be.3PL.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT see.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3P.PRES.EMPH |
| | because they probably see a lot of people, don't they. |
1416 | MRL | achos mae nhw gwneud un cyfarfod yn y de a (y)r llall yn y gogledd . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN one meeting in DET south and one in DET north |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN one.NUM meet.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG |
| | because they do one meeting in the south and the other in the north. |