1 | MRL | ond umCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but ... |
2 | GFR | +< dw i (y)n sureCE bod un o rheina yeahCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN one of those yeah |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN one.NUM of.PREP those.PRON yeah.ADV |
| | I'm sure one of those is. |
3 | MRL | +< ond <gei di> [?] +// . |
| | but get.2S.NONPAST PRON.2S |
| | but.CONJ get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM |
| | but you can have ... |
4 | MRL | ond mae (y)na ffrind iddi hi yn [//] mae (y)na hogan [//] ffrind [/] xx ffrind gorau hi # yn mynd hefyd . |
| | but be.3S.PRES there friend to.3SF PRON.3SF PRT be.3S.PRES there girl friend friend best PRON.3SF PRT go.NONFIN also |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV friend.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES there.ADV girl.N.F.SG friend.N.M.SG friend.N.M.SG best.ADJ.SUP she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN also.ADV |
| | but her best friend is going too. |
5 | GFR | +< ohCE fydd xxx hwyl yndy yndy yndy yeahCE # ahCE yeahCE . |
| | IM be.3S.FUT fun be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES yeah IM yeah |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM fun.N.F.SG be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH yeah.ADV ah.IM yeah.ADV |
| | oh [...] will be fun, yes, ah yeah. |
6 | MRL | soCE # fydd (y)na gwmni xxx . |
| | so be.3S.FUT there company |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM there.ADV company.N.M.SG+SM |
| | so there'll be company [...]. |
7 | MRL | a mae (y)na un hogyn hefyd yn mynd ynde . |
| | and be.3S.PRES there one boy also PRT go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM lad.N.M.SG also.ADV PRT go.V.INFIN isn't_it.IM |
| | and there's one boy going too. |
8 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
9 | MRL | ond dw i (y)n blês iawn ynde . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT pleased very TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk OK.ADV isn't_it.IM |
| | but I'm really pleased. |
10 | MRL | achos mae (h)i yn un +.. . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF PRT one |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT one.NUM |
| | because she's one ... |
11 | MRL | chwarae teg # wneith hi fynd # i bethau . |
| | play fair do.3S.NONPAST PRON.3SF go.NONFIN to things |
| | game.N.M.SG fair.ADJ do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM to.PREP things.N.M.PL+SM |
| | fair play, she'll go to things. |
12 | GFR | +< i drio (fe)lly # yeahCE . |
| | PRT try.NONFIN thus yeah |
| | to.PREP try.V.INFIN+SM so.ADV yeah.ADV |
| | to try. |
13 | MRL | +< ti (y)n gwybod yn +// . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN PRT |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | you know ... |
14 | MRL | mae (h)i yn [/] mae (h)i yn &gu [/] mae (h)i yn +... |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | she's ... |
15 | MRL | ond mae (y)r syniad o fynd i &lanɬi +// . |
| | but be.3S.PRES DET idea of go.NONFIN to |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF idea.N.M.SG of.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP |
| | but the idea of going to ... |
16 | MRL | ond mae [/] mae rai o (y)r blant yn +"/ . |
| | but be.3S.PRES be.3S.PRES some of DET children PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES some.PRON+SM of.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL+SM PRT.[or].in.PREP |
| | but some of the children are. |
17 | MRL | +" ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | "oh no" . |
18 | MRL | timod rhai ohonyn nhw (y)n gyndyn . |
| | 2S_know some of.3PL PRON.3PL PRT stubborn |
| | know.V.2S.PRES some.PRON from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP act_stubbornly.V.3S.PRES+SM |
| | some of them are stubborn. |
19 | MRL | <dw i meddwl> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I think. |
20 | MRL | oedd hi ar xx [//] # bob math o bethau . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF on every kind of things |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S on.PREP each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM |
| | she was on all kinds of things. |
21 | GFR | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
22 | GFR | +< xx yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
23 | MRL | +< ti (y)n gwybod ? |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know? |
24 | MRL | lle dydy hi ddim fel yna o_gwbl . |
| | place be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG like there at_all |
| | where.INT be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM like.CONJ there.ADV at_all.ADV |
| | where she's not like that at all. |
25 | GFR | +< yeahCE ond mae &ka erCE GlanllynCE yn dda iddyn nhw yndy . |
| | yeah but be.3S.PRES IM Glanllyn PRT good to.3PL PRON.3PL |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES er.IM name PRT good.ADJ+SM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah but Glanllyn is good for them. |
26 | GFR | dweud y gwir # yndy . |
| | say.NONFIN DET true be.3S.PRES |
| | say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | to tell the truth. |
27 | MRL | +< ohCE yeahCE ohCE yeahCE fantasticCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV oh.IM yeah.ADV fantastic.ADJ |
| | |
28 | GFR | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
29 | GFR | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
30 | GFR | oedd umCE +.. . |
| | be.3S.IMP IM |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | was ... |
31 | GFR | dw i meddwl bod (y)na rywun o ScarletsCE [?] wedi bod fyny yn Nant_ConwyCE (y)n ddiweddar . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN there someone from Scarlets PRT.PAST be.NONFIN up in Nant_Conwy PRT recent |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM from.PREP name after.PREP be.V.INFIN up.ADV in.PREP name PRT recent.ADJ+SM |
| | I think someone from Scarlets has been up in Nant Conwy recently. |
32 | GFR | mae [//] ohCE yeahCE mae rhaglen umCE ## Uned_PumpCE yn wneud # xxx . |
| | be.3S.PRES IM yeah be.3S.PRES programme IM Uned_Pump PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES programme.N.F.SG um.IM name PRT make.V.INFIN+SM |
| | the "Uned Pump" programme are doing [...]. |
33 | MRL | +< ohCE ydyn nhw ? |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | oh.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | oh are they? |
34 | MRL | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
35 | GFR | &=sniff soCE mae nhw [//] mae (y)na [///] dw i meddwl bod nhw (y)n erCE # ffilmio gwahanol glybiau ## gwahanol oedrannau ## yn wneud ryw sessionCE o sgiliau . |
| | so be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT IM film.NONFIN different clubs different ages PRT do.NONFIN some session of skills . |
| | so.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP er.IM film.V.INFIN different.ADJ clubs.N.M.PL+SM different.ADJ ages.N.M.PL PRT make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM session.N.SG of.PREP skills.N.M.PL |
| | I think they're filming different [of] different ages doing some skill sessions |
36 | MRL | yeahCE yeahCE ahCE rightCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV ah.IM right.ADJ |
| | |
37 | GFR | +< soCE +.. . |
| | |
| | so.ADV |
| | |
38 | GFR | ond erCE erCE dyna ni ynde . |
| | but IM IM there PRON.1PL TAG |
| | but.CONJ er.IM er.IM that_is.ADV we.PRON.1P isn't_it.IM |
| | but there we are. |
39 | MRL | wyt ti dal i wneud efo clubCE rugbyCE thoughE ? |
| | be.2S.PRES PRON.2S hold.NONFIN PRT do.NONFIN with club rugby though |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP club.N.SG rugby.N.SG though.CONJ |
| | are you still involved with the rugby club though? |
40 | GFR | +< dimCE +.. . |
| | NEG |
| | dim.ADJ |
| | not ... |
41 | MRL | dim gymaint . |
| | NEG amount |
| | nothing.N.M.SG so much.ADJ+SM |
| | not so much. |
42 | GFR | dim gymaint na na . |
| | NEG amount no no |
| | nothing.N.M.SG so much.ADJ+SM no.ADV no.ADV |
| | not so much, no, no. |
43 | MRL | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
44 | GFR | na dw i ddim yn dyfarnu rwan a wedyn +.. . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT referee.NONFIN and after |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT adjudicate.V.INFIN now.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | no, I don't referee now, and then ... |
45 | MRL | ti ddim ? |
| | PRON.2S NEG |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | you don't? |
46 | GFR | na dw i roi gorau iddi . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S give.NONFIN best to.3SF |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S give.V.INFIN+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | no, I've given it up. |
47 | MRL | ohCE yeahCE wir ? |
| | IM yeah true |
| | oh.IM yeah.ADV true.ADJ+SM |
| | oh yeah, really? |
48 | GFR | +< do yeahCE . |
| | yes yeah |
| | yes.ADV.PAST yeah.ADV |
| | yes, yeah. |
49 | MRL | ers pryd ? |
| | since when |
| | since.PREP when.INT.[or].time.N.M.SG |
| | since when? |
50 | GFR | ers tua dau fis . |
| | since about two.M month |
| | since.PREP towards.PREP two.NUM.M month.N.M.SG+SM |
| | since about two months. |
51 | MRL | soCE mae LexiCE (y)n gweld rywfaint ohono chdi ? |
| | so be.3S.PRES Lexi PRT see.NONFIN some of.2S PRON.2S |
| | so.ADV be.V.3S.PRES name PRT see.V.INFIN amount.N.M.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S |
| | so Lexi sees a little of you? |
52 | GFR | xxx &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
53 | MRL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
54 | GFR | +< xxx [=! laugh] &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
55 | MRL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
56 | GFR | ohCE mae o (y)n braf . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT nice |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT fine.ADJ |
| | oh, it's nice. |
57 | GFR | ehCE w(yddo)st ti be ? |
| | IM know.2S.NONPAST PRON.2S what |
| | eh.IM know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S what.INT |
| | eh, you know what? |
58 | GFR | o'n i [/] o'n i meddwl (fa)swn i [/] o'n i meddwl (fa)swn i (ddi)m yn licio fo timod . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT like.NONFIN PRON.3SM 2S_know |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | I thought I wouldn't like it, you know. |
59 | GFR | erCE justCE peidio umCE +.. . |
| | IM just desist.NONFIN IM |
| | er.IM just.ADV stop.V.INFIN um.IM |
| | just not ... |
60 | GFR | timod efo # peidio gwneud . |
| | 2S_know with desist.NONFIN do.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES with.PREP stop.V.INFIN make.V.INFIN |
| | you know, with not doing. |
61 | MRL | +< peidio gwneud yeahCE . |
| | desist.NONFIN do.NONFIN yeah |
| | stop.V.INFIN make.V.INFIN yeah.ADV |
| | not doing, yeah. |
62 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
63 | GFR | +< ond ar [//] rwan dw i (y)n teimlo +// . |
| | but on now be.1S.PRES PRON.1S PRT feel.NONFIN |
| | but.CONJ on.PREP now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN |
| | but now I feel. |
64 | GFR | ar ddydd &sad [///] pan mae dydd Sadwrn yn dod . |
| | on day when be.3S.PRES day Saturday PRT come.NONFIN |
| | on.PREP day.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.3S.PRES day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT come.V.INFIN |
| | when Saturday comes. |
65 | GFR | mae (y)na rywbeth yn braf iawn . |
| | be.3S.PRES there something PRT nice very |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM PRT fine.ADJ very.ADV |
| | there's something very nice. |
66 | GFR | timod mae gen i (y)r diwrnod i_gyd o mlaen i heddiw . |
| | 2S_know be.3S.PRES with PRON.1S DET day all of front PRON.1S today |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF day.N.M.SG all.ADJ of.PREP front.N.M.SG+NM to.PREP today.ADV |
| | I have the whole day in front of me today. |
67 | MRL | +< yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | exactly. |
68 | GFR | ac os dw i isio mynd i watsio rugbyCE . |
| | and if be.1S.PRES PRON.1S want go.NONFIN PRT watch.NONFIN rugby |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP watch.V.INFIN rugby.N.SG |
| | and if I want to go to watch rugby. |
69 | GFR | alla i fynd . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S go.NONFIN |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM |
| | I can go. |
70 | MRL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
71 | GFR | ac os dw i ddim isio . |
| | and if be.1S.PRES PRON.1S NEG want |
| | and.CONJ if.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG |
| | and if I don't want to. |
72 | MRL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
73 | GFR | (doe)s (ddi)m rhaid i mi fynd . |
| | be.3S.PRES.NEG NEG necessity PRT PRON.1S go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV+SM necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S go.V.INFIN+SM |
| | I don't have to go. |
74 | MRL | +< dyna # na na . |
| | there no no |
| | that_is.ADV no.ADV no.ADV |
| | there .. . no, no. |
75 | GFR | +< ond xxx o blaen oedd y diwrnod yn +.. . |
| | but of front be.3S.IMP DET day PRT |
| | but.CONJ of.PREP front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF day.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | but [...] before, the day was ... |
76 | GFR | mewn ffordd o't ti (y)n +.. . |
| | in way be.2S.IMP PRON.2S PRT |
| | in.PREP way.N.F.SG unk you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | in a way you were ... |
77 | GFR | erbyn tua hanner awr (we)di un_ar_ddeg oedd raid ti ddechrau meddwl +"/ . |
| | by about half hour past eleven be.3S.IMP need PRON.2S start.NONFIN think.NONFIN |
| | by.PREP towards.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP eleven.NUM be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S begin.V.INFIN+SM think.V.INFIN |
| | by about half past eleven you had to start thinking. |
78 | GFR | +" alrightCE . |
| | |
| | alright.ADV |
| | |
79 | GFR | +" ble dw i isio bod +/ . |
| | where be.1S.PRES PRON.1S want be.NONFIN |
| | where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG be.V.INFIN |
| | "where do I want to be?... |
80 | MRL | bod . |
| | be.NONFIN |
| | be.V.INFIN |
| | be. |
81 | GFR | +, <pnawn (y)ma> [?] ["] a dechrau meddwl am y gameCE a ballu . |
| | afternoon here and start.NONFIN think.NONFIN about DET game and such |
| | afternoon.N.M.SG here.ADV and.CONJ begin.V.INFIN think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM and.CONJ suchlike.PRON |
| | .. . this afternoon", and start thinking about the game and so on. |
82 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE # yeahCE yeahCE # yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
83 | GFR | a wedyn +.. . |
| | and after |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then ... |
84 | GFR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
85 | GFR | yeahCE timod mae o mewn ffordd +.. . |
| | yeah 2S_know be.3S.PRES PRON.3SM in way |
| | yeah.ADV know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP way.N.F.SG |
| | yeah, you know, in a way it's ... |
86 | GFR | mae rywun (we)di &dəg [///] dw i (we)di dygymod efo fo ynde yeahCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES someone PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST familiarise.NONFIN with PRON.3SM TAG yeah yeah |
| | be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be_reconciled.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S isn't_it.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | I've got used to it, yeah, yeah. |
87 | MRL | +< dw i (y)n hoffi cael dydd Sadwrn yn rhydd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN get.NONFIN day Saturday PRT free |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN day.N.M.SG Saturday.N.M.SG PRT free.ADJ |
| | I like having Saturday free. |
88 | MRL | +< rhaid i mi gyfaddef . |
| | necessity PRT PRON.1S confess.NONFIN |
| | necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S admit.V.INFIN+SM |
| | I must confess. |
89 | MRL | dw i wrth fy modd yn cael dydd Sadwrn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S by POSS.1S liking PRT get.NONFIN day Saturday |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S by.PREP my.ADJ.POSS.1S means.N.M.SG PRT get.V.INFIN day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | I love having Saturday. |
90 | GFR | +< oeddwn i (we)di +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP |
| | I had ... |
91 | GFR | ond [?] be wnes i wneud . |
| | but what do.1S.PAST PRON.1S do.NONFIN |
| | but.CONJ what.INT do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM |
| | but what I did. |
92 | GFR | wnes i stopio am fis . |
| | do.1S.PAST PRON.1S stop.NONFIN for month |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S stop.V.INFIN for.PREP month.N.M.SG+SM |
| | I stopped for a month. |
93 | GFR | a dweud bod fi (we)di brifo mhenglin . |
| | and say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST hurt.NONFIN knee |
| | and.CONJ say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP hurt.V.INFIN unk |
| | and said that I'd hurt my knee. |
94 | GFR | bod fi (y)n # giami . |
| | be.NONFIN PRON.1S PRT gammy |
| | be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | that I was poorly. |
95 | GFR | ac o'n i mynd i weld wrth weld sut mae pethau (y)n xx +.. . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN PRT see.NONFIN by see.NONFIN how be.3S.PRES things PRT |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM by.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.3S.PRES things.N.M.PL PRT.[or].in.PREP |
| | and I was going to see how things were [..] ... |
96 | MRL | +< ahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | |
97 | GFR | a wedyn wnes i &bende +.. . |
| | and after do.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | and then I ... |
98 | GFR | <o'n i (my)nd> [?] +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S go.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN |
| | I was going. |
99 | GFR | +" ohCE iawn . |
| | IM fine |
| | oh.IM OK.ADV |
| | "oh, fine" . |
100 | GFR | dw i mynd i roi gorau iddi diwedd y flwyddyn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT give.NONFIN best to.3SF end DET year |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to_her.PREP+PRON.F.3S end.N.M.SG the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | I'm going to give it up at the end of the year. |
101 | GFR | wnes i [/] wnes i ffonio justCE # rhywbryd cyn (Na)dolig a flwyddyn newydd . |
| | do.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S phone.NONFIN just sometime before Christmas and year new |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S phone.V.INFIN just.ADV at_some_stage.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG and.CONJ year.N.F.SG+SM new.ADJ |
| | I phoned sometime just before Christmas and New Year. |
102 | GFR | a wnes i godi phoneCE ar y ysgrifennydd i ddweud bod fi (y)n rhoi gorau iddi a bod fi timod +.. . |
| | and do.1S.PAST PRON.1S lift.NONFIN phone on DET secretary PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT give.NONFIN best to.3SF and be.NONFIN PRON.1S 2S_know |
| | and.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S lift.V.INFIN+SM phone.N.SG on.PREP the.DET.DEF secretary.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT give.V.INFIN best.ADJ.SUP.[or].choirs.N.M.PL+SM to_her.PREP+PRON.F.3S and.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM know.V.2S.PRES |
| | and I picked up the phone on the secretary to say that I'm giving up and that I'm ... |
103 | MRL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
104 | MRL | +< ahCE rightCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ |
| | |
105 | GFR | a wedyn ohCE <oeddwn i> [?] wedi xxx . |
| | and after IM be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST |
| | and.CONJ afterwards.ADV oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP |
| | and then I'd [...]. |
106 | GFR | ohCE yeahCE <o'n i> [?] (y)n gallu wneud y penderfyniad erbyn hynny . |
| | IM yeah be.1S.IMP PRT.PAST PTY can.NONFIN do.NONFIN DET decision by that |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF decision.N.M.SG by.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | oh yeah, I could do the decision by then. |
107 | MRL | +< xxx yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
108 | GFR | +< oedd o (y)n &ia: [//] oedd o (y)n alrightCE ynde . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT alright TAG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT alright.ADV isn't_it.IM |
| | it was alright. |
109 | GFR | ond erCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ er.IM |
| | but ... |
110 | MRL | &=sniff xx penderfyniadau mawr yn digwydd yn dy fywyd ar hyn o bryd felly &=laugh ! |
| | decisions big PRT happen.NONFIN in POSS.2S life on this of time thus |
| | decisions.N.M.PL big.ADJ PRT happen.V.INFIN PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2S life.N.M.SG+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM so.ADV |
| | [..] big decisions happening in your life at the moment, then! |
111 | GFR | +< <ofnadwy &=laugh riteirio [/] riteirio o bob_dim> [=! laugh] . |
| | terrible retire.NONFIN retire.NONFIN from everything |
| | terrible.ADJ unk unk of.PREP everything.PRON |
| | terrible, retiring from everything. |
112 | MRL | +< <tybed fe fydd yr un nesa> [=! laugh] &=laugh . |
| | wonder what be.3S.FUT DET one next |
| | I wonder.ADV PRT.AFF be.V.3S.FUT+SM the.DET.DEF one.NUM next.ADJ.SUP.[or].approach.V.2S.IMPER.[or].approach.V.3S.PRES |
| | I wonder what the next one will be. |
113 | GFR | +< bloodyCE hellE yeahCE be dw i mynd i wneud ? |
| | bloody hell yeah what be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN PRT do.NONFIN |
| | bloody.ADJ hell.N.SG yeah.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | bloody hell yeah, what am I going to do? |
114 | MRL | fydda chdi wedi mynd a prynu rywbeth # fawr neu rywbeth cyn bo hir ynde . |
| | be.2S.FUT PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN and buy.NONFIN something big or something before be.3S.SUBJ long TAG |
| | be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN and.CONJ buy.V.INFIN something.N.M.SG+SM big.ADJ+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM before.PREP [if it were].ADV+SM long.ADJ isn't_it.IM |
| | you'll have gone and bought something big or something before long. |
115 | MRL | fydda chdi # efo rhyw gwch hwylio neu rywbeth . |
| | be.2S.FUT PRON.2S with some boat sail.NONFIN or something |
| | be.V.1S.FUT+SM you.PRON.2S with.PREP some.PREQ boat.N.M.SG+SM sail.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | you'll have some sailboat or something. |
116 | GFR | +< ahCE xx yeahCE (fa)sai niceCE yeahCE GodE timod &=groan . |
| | IM yeah be.3S.CONDIT nice yeah God 2S_know |
| | ah.IM yeah.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM nice.ADJ yeah.ADV name know.V.2S.PRES |
| | ah [..] yeah, it'd be nice, yeah, God. |
117 | MRL | +< fedra i xx # ei <weld o> [=! laugh] &=laugh . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S POSS.3SM see.NONFIN PRON.3SM |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S his.ADJ.POSS.M.3S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | I can [..] see it. |
118 | GFR | &=groan . |
| | |
| | |
| | |
119 | GFR | ond # na mae xx [//] mae jobCE xxx [///] dw i (we)di bod yn gweithio xxx [//] dw i (we)di bod yn gweithio ar ddydd Sadwrn hefyd timod . |
| | but no be.3S.PRES be.3S.PRES job be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT work.NONFIN on day Saturday also 2S_know |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES job.N.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT work.V.INFIN on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG also.ADV know.V.2S.PRES |
| | but no, I've been working on Saturday as well, you know. |
120 | GFR | wneud dipyn bach o waith weirio yma ac acw . |
| | do.NONFIN little little of work wire.NONFIN here and there |
| | make.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP work.N.M.SG+SM wire.V.INFIN here.ADV and.CONJ over there.ADV |
| | doing a little bit of wiring here and there. |
121 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
122 | GFR | a wedyn mae hwnna (we)di bod erCE hefyd yn [?] llenwi (y)r amser . |
| | and after be.3S.PRES that_one PRT.PAST be.NONFIN IM also PRT fill.NONFIN DET time |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG after.PREP be.V.INFIN er.IM also.ADV PRT fill.V.INFIN the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | and then, that's been filling the time as well. |
123 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
124 | GFR | a wedyn mae [//] dw i watsiad ambell i gameCE rugbyCE . |
| | and after be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S watch.NONFIN occasional game rugby |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S unk occasional.PREQ to.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM rugby.N.SG |
| | and then I watch the occasional rugby game. |
125 | GFR | (w)edyn mae hi (y)n tymor xx rhyngwladol rwan . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SF PRT season international now |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP season.N.M.SG international.ADJ now.ADV |
| | then it's the international season now. |
126 | GFR | soCE Duw timod (dy)dy o (ddi)m yn [/] # (dy)dy o (ddi)m yn +.. . |
| | so God 2S_know be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT |
| | so.ADV name know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP |
| | so, God, it's not ... |
127 | MRL | +< yndy yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | be.3S.PRES yeah yeah yeah |
| | be.V.3S.PRES.EMPH yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yes, yeah, yeah, yeah. |
128 | GFR | <dim yn poeni> [?] . |
| | NEG PRT worry.NONFIN |
| | not.ADV PRT worry.V.INFIN |
| | not worrying. |
129 | MRL | +< be (oeddw)n i am ddweud . |
| | what be.1S.IMP PRON.1S about say.NONFIN |
| | what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S for.PREP say.V.INFIN+SM |
| | what I was about to say. |
130 | MRL | sôn am weirio . |
| | mention.NONFIN about wire.NONFIN |
| | mention.V.INFIN for.PREP wire.V.INFIN |
| | talking about wiring. |
131 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
132 | MRL | rhywbeth [?] bach . |
| | something little |
| | something.N.M.SG small.ADJ |
| | a little something. |
133 | MRL | timod y # cawod . |
| | 2S_know DET shower |
| | know.V.2S.PRES the.DET.DEF unk |
| | you know the shower. |
134 | MRL | <dw i (we)di sôn xxx> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN |
| | I've mentioned [...]. |
135 | GFR | <ohCE yeahCE> [=! laugh] . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
136 | MRL | ballyE [?] cawod yma . |
| | bally shower here |
| | bal.N.SG+ADV.[or].bally.ADJ unk here.ADV |
| | this bally shower. |
137 | MRL | mae cawod i_fewn . |
| | be.3S.PRES shower in |
| | be.V.3S.PRES unk in.PREP |
| | there's a shower in. |
138 | GFR | hen gawod ydy yeahCE ? |
| | old shower be.3S.PRES yeah |
| | old.ADJ unk be.V.3S.PRES yeah.ADV |
| | it's an old shower, yeah? |
139 | MRL | na yeahCE mae gawod newydd +/ . |
| | no yeah be.3S.PRES shower new |
| | no.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES unk new.ADJ |
| | no, yeah, it's a new shower. |
140 | GFR | +< &wei [///] ai # gorfod gosod cawod newydd # felly ? |
| | PRT.INT must place.NONFIN shower new thus |
| | or.CONJ have_to.V.INFIN place.V.INFIN unk new.ADJ so.ADV |
| | have to fit a new shower, then? |
141 | MRL | yeahCE mae gawod wedi cael ei osod xx . |
| | yeah be.3S.PRES shower PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM place.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES unk after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S place.V.INFIN+SM |
| | yeah, the shower has been fitted [..]. |
142 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
143 | MRL | soCE xx does dim &go [//] angen gosod cawod . |
| | so be.3S.PRES.NEG NEG need place.NONFIN shower |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV need.N.M.SG place.V.INFIN unk |
| | so [..] there's no need to fit a shower. |
144 | GFR | +< cawod erCE yeahCE yeahCE . |
| | shower IM yeah yeah |
| | unk er.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | a shower, yeah, yeah. |
145 | MRL | +< mae hynna (we)di wneud yn iawn ynde . |
| | be.3S.PRES that PRT.PAST do.NONFIN PRT fine TAG |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP after.PREP make.V.INFIN+SM PRT OK.ADV isn't_it.IM |
| | that's been done OK. |
146 | MRL | a mae o (y)n gweithio (y)n greatCE de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN PRT great TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN PRT great.ADJ be.IM+SM |
| | and it's working great. |
147 | MRL | wellCE dw i (y)n dweud mae (y)n gweithio (y)n greatCE . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN be.3S.PRES PRT work.NONFIN PRT great |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN PRT great.ADJ |
| | well, I say it works great. |
148 | MRL | ond am pan mae (y)r fuseCE yn chwythu . |
| | but about when be.3S.PRES DET fuse PRT blow.NONFIN |
| | but.CONJ for.PREP when.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF fuse.N.SG.[or].muse.N.SG+SM PRT blow.V.INFIN |
| | but concerning when the fuse blows. |
149 | MRL | be sy (y)na yw +// . |
| | what be.PRES.REL there be.3S.PRES |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV be.V.3S.PRES |
| | what is there is ... |
150 | MRL | paid gofyn i mi yn union +// . |
| | desist.2S.IMPER ask.NONFIN to PRON.1S PRT exact |
| | stop.V.2S.IMPER ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S PRT exact.ADJ |
| | don't ask me exactly... |
151 | MRL | paid <sbïo arnof fi fel (y)na> [=! laugh] &=laugh ! |
| | desist.2S.IMPER look.NONFIN on.1S PRON.1S like there |
| | stop.V.2S.IMPER look.V.INFIN unk I.PRON.1S+SM like.CONJ there.ADV |
| | don't look at me like that! |
152 | GFR | +< &=laugh # yeahCE yeahCE xx na sorryCE dw i (y)n edrych yn yeahCE yeahCE # yeahCE +.. . |
| | yeah yeah no sorry be.1S.PRES PRON.1S PRT look.NONFIN PRT yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ sorry.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN PRT yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, yeah [..], no, sorry, I'm looking .. . yeah, yeah, yeah. |
153 | MRL | umCE ## be sy (y)na yw +.. . |
| | IM what be.PRES.REL there be.3S.PRES |
| | um.IM what.INT be.V.3S.PRES.REL there.ADV be.V.3S.PRES |
| | what's there is ... |
154 | MRL | paid gofyn i mi be (y)dy wattageE ynde . |
| | desist.2S.IMPER ask.NONFIN to PRON.1S what be.3S.PRES wattage TAG |
| | stop.V.2S.IMPER ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S what.INT be.V.3S.PRES wattage.N.SG isn't_it.IM |
| | don't ask me what the wattage is. |
155 | MRL | ond mae (y)n amlwg . |
| | but be.3S.PRES PRT obvious |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT obvious.ADJ |
| | but it's obvious. |
156 | MRL | mae (y)r # cawod yn rhy cry # i (y)r fuseCE +/ . |
| | be.3S.PRES DET shower PRT too strong for DET fuse |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT too.ADJ strong.ADJ to.PREP the.DET.DEF fuse.N.SG.[or].muse.N.SG+SM |
| | the shower's too strong for the fuse... |
157 | GFR | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes. |
158 | MRL | +, sy gen i # rightCE . |
| | be.PRES.REL with PRON.1S right |
| | be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S right.ADJ |
| | ...that I have, right. |
159 | GFR | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
160 | MRL | a mae o (y)n un hen fashionCE uffernol de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT one old fashion hellish TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT one.NUM old.ADJ fashion.N.SG unk be.IM+SM |
| | and it's a bloody old fashioned one. |
161 | MRL | wedyn mae (y)r genod yng nghanol # umCE cawod . |
| | after be.3S.PRES DET girls in middle IM shower |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk my.ADJ.POSS.1S middle.N.M.SG+NM um.IM unk |
| | then the girls are in the middle of a shower. |
162 | MRL | a mae (y)r cawod yn [///] # mae (y)r fuseCE yn chwythu . |
| | and be.3S.PRES DET shower PRT be.3S.PRES DET fuse PRT blow.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF fuse.N.SG.[or].muse.N.SG+SM PRT blow.V.INFIN |
| | and the fuse blows. |
163 | GFR | a mae o [?] un o (y)r cartridgeE fusesCE (y)ma ? |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM one of DET cartridge fuses here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S one.NUM of.PREP the.DET.DEF cartridge.N.SG buses.N.PL+SM here.ADV |
| | and it's one of these cartridge fuses? |
164 | MRL | erCE xxx rhaid i chi # fiddleE fiddleE ynde umCE # yn [/] yn hen [/] hen fashionCE . |
| | IM necessity to PRON.2PL fiddle.NONFIN fiddle.NONFIN TAG IM PRT PRT old fashion |
| | er.IM necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2P fiddle.N.SG fiddle.N.SG isn't_it.IM um.IM PRT.[or].in.PREP PRT old.ADJ old.ADJ fashion.N.SG |
| | [...] you have to fiddle-fiddle .. . old-fashioned. |
165 | MRL | dydy o [//] ydy hynna (y)n # braidd yn rhy # xxx ? |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM be.3S.PRES that PRT rather PRT too |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT rather.ADV PRT give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ |
| | is that a bit too [...]? |
166 | GFR | +< wellCE yeahCE mae angen wneud o . |
| | well yeah be.3S.PRES need do.NONFIN PRON.3SM |
| | well.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES need.N.M.SG make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | well yeah, it needs to be done. |
167 | MRL | +< ddeudwn ni # yeahCE . |
| | say.1PL.NONPAST PRON.1PL yeah |
| | unk we.PRON.1P yeah.ADV |
| | we'll say, yeah. |
168 | GFR | ond erCE erCE mae (y)na &brob +// . |
| | but IM IM be.3S.PRES there |
| | but.CONJ er.IM er.IM be.V.3S.PRES there.ADV |
| | but there's a ... |
169 | GFR | mae fuseCE xx +// . |
| | be.3S.PRES fuse |
| | be.V.3S.PRES fuse.N.SG.[or].muse.SV.INFIN+SM |
| | the fuse [..] ... |
170 | GFR | mae [/] # mae &k [//] mae nhw cyfri cawodydd fath â pethau [//] rhai o pethau mwya [//] eitemau mwya peryg yn y tŷ . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL count.NONFIN showers kind with things some of things most items most dangerous in DET house |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P cover.V.2S.PRES unk type.N.F.SG+SM as.PREP things.N.M.PL some.PRON of.PREP things.N.M.PL biggest.ADJ.SUP items.N.F.PL biggest.ADJ.SUP danger.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | they count showers as being some of the most dangerous items in the house. |
171 | MRL | +< peryg . |
| | dangerous |
| | danger.N.M.SG |
| | dangerous. |
172 | GFR | oherwydd bod gen ti drydan yn bathroomCE . |
| | because be.NONFIN with PRON.2S electricity in bathroom |
| | because.CONJ be.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S electricity.N.M.SG+SM PRT bathroom.N.SG |
| | because you have electricity in the bathroom. |
173 | MRL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
174 | GFR | a bod pan mae [//] pan <bod hi> [?] wlyb wyt ti (y)n # cario mwy o drydan a ballu . |
| | and be.NONFIN when be.3S.PRES when be.NONFIN PRON.3SM wet be.2S.PRES PRON.2S PRT carry.NONFIN more of electricity and such |
| | and.CONJ be.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.PRES when.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S wet.ADJ+SM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT carry.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP electricity.N.M.SG+SM and.CONJ suchlike.PRON |
| | and that when it's wet you carry more electricity and so on. |
175 | MRL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
176 | GFR | a wedyn # mae [///] os ydy o chwythu fusesCE traddodiadol ## timod . |
| | and after be.3S.PRES if be.3S.PRES PRON.3SM blow.NONFIN fuses traditional 2S_know |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S blow.V.INFIN buses.N.PL+SM traditional.ADJ know.V.2S.PRES |
| | and then if it blows traditional fuses, you know. |
177 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
178 | GFR | xx # achos mae rheiny cymryd mwy o lwyth i &f [//] chwythu nag ydy rhai +/ . |
| | because be.3S.PRES those take.NONFIN more of load PRT blow.NONFIN than be.3S.PRES some |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES those.PRON take.V.INFIN more.ADJ.COMP of.PREP tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM to.PREP blow.V.INFIN than.CONJ be.V.3S.PRES some.PRON |
| | [..] because those take more load before they blow than some do. |
179 | MRL | ohCE rightCE # newydd . |
| | IM right new |
| | oh.IM right.ADJ new.ADJ |
| | oh right, new. |
180 | GFR | na [/] na (y)r rhai faset ti gosod circuitE breakerE umCE [/] circuitE breakerE ynde . |
| | than than DET ones be.2S.CONDIT PRON.2S place.NONFIN circuit breaker IM circuit breaker TAG |
| | no.ADV PRT.NEG the.DET.DEF some.PRON be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S place.V.INFIN circuit.N.SG break.N.SG+COMP.AG.[or].breaker.N.SG um.IM circuit.N.SG break.N.SG+COMP.AG.[or].breaker.N.SG isn't_it.IM |
| | than the ones [?in which] you'd place a circuit breaker. |
181 | MRL | +< ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
182 | GFR | yna [?] fasai hwnnw ddim yn [//] fasai hwnnw chwythu (y)n gynt . |
| | there be.3S.CONDIT that_one NEG PRT be.3S.CONDIT that_one blow.NONFIN PRT earlier |
| | there.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM that.PRON.DEM.M.SG blow.V.INFIN PRT earlier.ADJ+SM |
| | then that one would blow earlier. |
183 | GFR | os (y)dy o (y)r un un ratingE . |
| | if be.3S.PRES PRON.3SM DET one one rating |
| | if.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM rate.N.SG+ASV |
| | if it's the same rating. [4:28] |
184 | MRL | yeahCE yeahCE ond mae hyn xxx ratingE . |
| | yeah yeah but be.3S.PRES this rating |
| | yeah.ADV yeah.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP rate.N.SG+ASV |
| | yeah, yeah, but this is [...] rating. |
185 | GFR | +< neu tripio fasai fo yn gynt ynde . |
| | or trip.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT earlier TAG |
| | or.CONJ trip.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT earlier.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | it would trip earlier. |
186 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
187 | GFR | ond y &peri [/] # y peryg ydy a dw i (ddi)m yn gwybod heb sbïo [/] ydy ydy dy cableE di (y)n ddigon cry i gario (y)r +/ . |
| | but DET DET danger be.3S.PRES and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN without look.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PSOS.2S cable PRON.2S PRT enough strong PRT carry.NONFIN DET |
| | but.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF danger.N.M.SG be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN without.PREP look.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S cable.N.SG you.PRON.2S+SM PRT enough.QUAN+SM strong.ADJ to.PREP carry.V.INFIN+SM the.DET.DEF |
| | but the danger is, and I don't know without looking, is your cable strong enough to carry the ... |
188 | MRL | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
189 | GFR | +, i gario (y)r loadE ynde . |
| | PRT carry.NONFIN DET load TAG |
| | to.PREP carry.V.INFIN+SM the.DET.DEF load.N.SG isn't_it.IM |
| | to carry the load. |
190 | GFR | achos +/ . |
| | because |
| | because.CONJ |
| | because ... |
191 | MRL | (acho)s mae o yn y [/] yn y boxCE trydan mae o . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM in DET in DET box electricity be.3S.PRES PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM electricity.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | because it's in the electricity box, it is. |
192 | MRL | mae o rightCE wrth ymyl yr actualE [?] supplyE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM right by side DET actual supply |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ by.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF actual.ADJ supp.N.SG+ADV.[or].supply.SV.INFIN |
| | it's right next to the actual supply. |
193 | GFR | +< yeahCE # wna i sbïo fo i chdi . |
| | yeah do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN PRON.3SM to PRON.2S |
| | yeah.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2S |
| | yeah, I'll look at it for you. |
194 | GFR | a wna i ddweud (wr)tha chdi os fedra i wneud o . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S if can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and I'll tell you if I can do it. |
195 | MRL | +< ond os [/] os [/] os mae o rhy peth (y)na wedyn +// . |
| | but if if if be.3S.PRES PRON.3SM too thing there after |
| | but.CONJ if.CONJ if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ thing.N.M.SG there.ADV afterwards.ADV |
| | but if it's too thingummy, then ... |
196 | MRL | ond dw i gwybod mae angen un newydd . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN be.3S.PRES need one new |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN be.V.3S.PRES need.N.M.SG one.NUM new.ADJ |
| | but I know a new one is needed. |
197 | GFR | +< wna i [/] wna i sbïo fo i chdi . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN PRON.3SM to PRON.2S |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2S |
| | I'll look at it for you. |
198 | GFR | ond faswn i (ddi)m yn cael gosod cawod newydd i chdi . |
| | but be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT get.NONFIN place.NONFIN shower new to PRON.2S |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN place.V.INFIN unk new.ADJ to.PREP you.PRON.2S |
| | but I wouldn't be allowed to fit a new shower for you. |
199 | MRL | na na na wellCE na mae (y)r cawod wedi ei osod ynde . |
| | no no no well no be.3S.PRES DET shower PRT.PAST POSS.3S set.NONFIN TAG |
| | no.ADV no.ADV no.ADV well.ADV no.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk after.PREP his.ADJ.POSS.M.3S place.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | no, well, no the shower has been fitted. |
200 | GFR | achos erbyn rwan mae rhaid ti [/] rhaid ti xxx [//] mae rhaid ti adael i bobl buildingE regsE wybod . |
| | because against now be.3S.PRES necessity PRON.2S necessity PRON.2S be.3S.PRES necessity PRON.2S leave.NONFIN to people building regs know.NONFIN |
| | because.CONJ by.PREP now.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG you.PRON.2S necessity.N.M.SG you.PRON.2S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG you.PRON.2S leave.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG+SM unk unk know.V.INFIN+SM |
| | because by now you have to let the building regs people know. |
201 | GFR | os ti (y)n gosod cawod xxx [//] newydd mewn tŷ . |
| | if PRON.2S PRT set.NONFIN shower new in house |
| | if.CONJ you.PRON.2S PRT place.V.INFIN unk new.ADJ in.PREP house.N.M.SG |
| | if you place a new [...] shower in a house. |
202 | MRL | <be ar y ddaear> [?] &=laugh ? |
| | what on DET earth |
| | what.INT on.PREP the.DET.DEF earth.N.F.SG+SM |
| | what on earth? |
203 | MRL | &=laugh o'n i (ddi)m yn sylweddoli hynny . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT realise.NONFIN that |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT realise.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I didn't realise that. |
204 | GFR | +< yndy mae hyn yn newydd . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES this PRT new |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP PRT new.ADJ |
| | yes, this is new |
205 | GFR | yndy mae o (y)n newydd . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT new |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT new.ADJ |
| | yes, it's new. |
206 | GFR | ond mae o rywbeth i wneud efo xx [//] safonau diogelwch . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM something PRT do.NONFIN with standards safety |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP standards.N.F.PL safety.N.M.SG.[or].protect.V.2P.PRES.[or].protect.V.2P.IMPER |
| | but it's something to do with safety standards. |
207 | MRL | +< argian . |
| | blimey |
| | good_lord.IM |
| | blimey. |
208 | GFR | xx bobl wneud &p [//] ormod o [///] &d [//] bobl d_i_yE yn gosod pethau peryg . |
| | people do.NONFIN excess of people d_i_y PRT set.NONFIN things dangerous |
| | people.N.F.SG+SM make.V.INFIN+SM too_much.QUANT+SM of.PREP people.N.F.SG+SM unk PRT place.V.INFIN things.N.M.PL danger.N.M.SG |
| | too many DIY people fitting dangerous things. |
209 | MRL | +< yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
210 | GFR | soCE wna i gael golwg arno [?] (e)fo chdi . |
| | so do.1S.NONPAST PRON.1S get.NONFIN look.NONFIN on.3SM with PRON.2S |
| | so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S get.V.INFIN+SM view.N.F.SG on_him.PREP+PRON.M.3S with.PREP you.PRON.2S |
| | so I'll have a look at it with you. |
211 | GFR | a wna i ddweud (wr)tha chdi os fedra i wneud o neu beidio . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN to.2S PRON.2S if can.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN PRON.3SM or desist.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S if.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S or.CONJ stop.V.INFIN+SM |
| | and I'll tell you if I can do it or not. |
212 | MRL | +< os wnei di yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | if do.2S.NONPAST PRON.2S yeah yeah yeah |
| | if.CONJ do.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | if you would, yeah, yeah, yeah. |
213 | GFR | ond (h)wyrach bod o (y)n gofyn gosod ## &tri [/] tripCE ar uned ar_wahân i (y)r gawod (h)wyrach ynde . |
| | but perhaps be.NONFIN PRON.3SM PRT ask.NONFIN set.NONFIN trip on unit apart to DET shower perhaps TAG |
| | but.CONJ perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN place.V.INFIN trip.N.SG on.PREP unit.N.F.SG.[or].unite.V.3S.IMPER separate.ADV to.PREP the.DET.DEF unk perhaps.ADV isn't_it.IM |
| | but maybe it's necessary to set the trip on a separate unit to the shower, maybe. |
214 | MRL | +< mae (y)na un arbennig i (y)r gawod . |
| | be.3S.PRES there one special to DET shower |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM special.ADJ to.PREP the.DET.DEF unk |
| | there's one specific to the shower. |
215 | GFR | mae (y)na un arbennig i (y)r gawod oes ? |
| | be.3S.PRES there one special to DET shower be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM special.ADJ to.PREP the.DET.DEF unk be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's one specific to the shower, is there? |
216 | MRL | a mae (y)na gableE # ar_gyfer hwnna . |
| | and be.3S.PRES there cable for that_one |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV gable.N.SG for.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | and there's a cable for that. |
217 | GFR | yeahCE a mae o rightCE xxx drwchus yn_dydy . |
| | yeah and be.3S.PRES PRON.3SM right thick be.3S.PRES |
| | yeah.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ thick.ADJ+SM be.V.3S.PRES.TAG |
| | yeah, and it's quite [...] thick, isn't it. |
218 | MRL | +< ar_gyfer +.. . |
| | for |
| | for.PREP |
| | for... |
219 | MRL | +< a mae [/] mae (y)r thingCE +// . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES DET thing |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.SG |
| | and the thing is... |
220 | MRL | ti (y)n gwybod . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | you know. |
221 | MRL | mae o (y)n # rhyw foxCE # plasticCE # hen fashionCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT some box plastic old fashion |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP some.PREQ fox.N.SG.[or].box.N.SG+SM plastic.N.SG old.ADJ fashion.N.SG |
| | it's some old-fashioned plastic box. |
222 | MRL | a mae (y)na [/] mae (y)na switchCE yno . |
| | and be.3S.PRES there be.3S.PRES there switch there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV switch.N.SG there.ADV |
| | and there's a switch there. |
223 | GFR | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
224 | MRL | (acho)s y peth ydy . |
| | because DET thing be.3S.PRES |
| | because.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES |
| | because the thing is. |
225 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
226 | MRL | +< does gen i ddim pullE cordCE wrth y gawod ei hunan . |
| | be.3S.PRES.NEG with PRON.1S NEG pull cord by DET shower POSS.3S self |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP I.PRON.1S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM pull.SV.INFIN cord.N.SG by.PREP the.DET.DEF unk his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | I don't have a pull cord next to the shower itself. |
227 | MRL | ti (y)n gweld . |
| | PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | you see. |
228 | GFR | ohCE nag oes ? |
| | IM NEG be.3S.PRES |
| | oh.IM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh no? |
229 | MRL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
230 | GFR | sut mae (y)n dod onE ? |
| | how be.3S.PRES PRT come.NONFIN on |
| | how.INT be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN on.PREP |
| | how does it come on? |
231 | MRL | felly mae [/] mae [///] be ydy o yw . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES what be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES |
| | so, what it is is. |
232 | MRL | dylian ni actuallyE switsio fo offCE ac ymlaen ynde . |
| | should.1PL.NONPAST PRON.1PL actually switch.NONFIN PRON.3SM off and on TAG |
| | unk we.PRON.1P actual.ADJ+ADV switch.V.INFIN he.PRON.M.3S off.PREP and.CONJ forward.ADV isn't_it.IM |
| | we should actually switch it off and on. |
233 | MRL | ond dw i justCE yn &ga +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S just PRT |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | but I just... |
234 | MRL | mae o ymlaen trwy (y)r amser +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on through DET time |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S forward.ADV through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG |
| | it's on all the time... |
235 | GFR | ahCE xx . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
236 | MRL | +, yn y boxCE trydan ti (y)n gweld . |
| | in DET box electricity PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | in.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM electricity.N.M.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | ...in the electricity box, you see. |
237 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
238 | MRL | umCE ella dylian ni switsio fo offCE . |
| | IM maybe should.1PL.NONPAST PRON.1PL switch.NONFIN PRON.3SM off |
| | um.IM maybe.ADV unk we.PRON.1P switch.V.INFIN he.PRON.M.3S off.PREP |
| | maybe we should switch it off. |
239 | MRL | ond dim_ond rwan dw i (y)n ffindio [//] (we)di ffindio mai dyna lle ydy o . |
| | but only now be.1S.PRES PRON.1S PRT find.NONFIN PRT.PAST find.NONFIN PRT there place be.3S.PRES PRON.3SM |
| | but.CONJ only.ADV now.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT find.V.INFIN after.PREP find.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS that_is.ADV where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | but it's only now that I'm finding out that it's there. |
240 | GFR | +< wna i sbïo fo i chdi . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN PRON.3SM to PRON.2S |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2S |
| | I'll look at it for you. |
241 | GFR | a wna i adael chdi wybod . |
| | and do.1S.NONPAST PRON.1S let.NONFIN PRON.2S know.NONFIN |
| | and.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN+SM |
| | and I'll let you know. |
242 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
243 | GFR | ond erCE mae (y)n debyg bydd [/] bydd angen i ti osod switchCE xxx &kod +.. . |
| | but IM be.3S.PRES PRT likely be.3S.FUT be.3S.FUT need PRT PRON.2S set.NONFIN switch |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT need.N.M.SG to.PREP you.PRON.2S place.V.INFIN+SM switch.N.SG |
| | but it's likely you'll have a fit a switch [...] ... |
244 | MRL | &din ahCE . |
| | |
| | ah.IM |
| | |
245 | GFR | +< soCE mae xxx [//] mae swnio fath â rhywun xxx d_i_yE (we)di wneud o [//] # (we)di osod o # rhywdro . |
| | so be.3S.PRES be.3S.PRES sound.NONFIN kind with someone d_i_y PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST set.NONFIN PRON.3SM sometime |
| | so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES sound.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP someone.N.M.SG unk after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S after.PREP place.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S some_time.ADV |
| | so it sounds as if someone [...] DIY has fitted it sometime. |
246 | MRL | +< yeahCE # yn wreiddiol ynde . |
| | yeah PRT original TAG |
| | yeah.ADV PRT original.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | yeah, originally. |
247 | GFR | +< yn wreiddiol . |
| | PRT original |
| | PRT original.ADJ+SM |
| | originally. |
248 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
249 | GFR | +< soCE # ti (i)sio (y)r [/] ti (i)sio (y)r cordyn i &ði [//] i switsio fo ffwrdd . |
| | so PRON.2S want DET PRON.2S want DET cord PRT PRT switch.NONFIN PRON.3SM off |
| | so.ADV you.PRON.2S want.N.M.SG the.DET.DEF you.PRON.2S want.N.M.SG the.DET.DEF unk to.PREP to.PREP switch.V.INFIN he.PRON.M.3S way.N.M.SG |
| | so you need the cord to switch it off. |
250 | MRL | +< yeahCE # ohCE wellCE [?] mae (y)na lotCE o bodgeE jobsCE <yn tŷ ni> [=! laugh] . |
| | yeah IM well be.3S.PRES there lot of bodge jobs in house PRON.1PL |
| | yeah.ADV oh.IM well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP bodge.SV.INFIN job.N.SG+PL PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P |
| | yeah, oh well, there are a lot of bodge jobs in our house. |
251 | MRL | (dy)dy o (ddi)m yn synnu fi dim ynde . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT surprise.NONFIN PRON.3SM NEG TAG |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT astonish.V.INFIN I.PRON.1S+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV isn't_it.IM |
| | it doesn't surprise me at all. |
252 | GFR | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
253 | MRL | na na # na na . |
| | no no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no, no. |
254 | GFR | +< ond wna i sbïo # yeahCE . |
| | but do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN |
| | but.CONJ do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN yeah.ADV |
| | but I'll look, yeah. |
255 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
256 | GFR | ond [?] mae o di(py)n bach yn [///] mae rai pobl # timod dipyn [?] bach yn nerfus o hynny . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM little little PRT be.3S.PRES some people 2S_know little little PRT nervous of that |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES some.PREQ+SM people.N.F.SG know.V.2S.PRES little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT nervous.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | but some people are a little bit nervous of that. |
257 | MRL | +< yeahCE yeahCE wellCE o'n i (y)n meddwl ella fasa chdi (y)n ffindio fo braidd yn +.. . |
| | yeah yeah well be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN perhaps be.2S.CONDIT PRON.2S PRT find.NONFIN PRON.3SM rather PRT |
| | yeah.ADV yeah.ADV well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN maybe.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT find.V.INFIN he.PRON.M.3S rather.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | yeah, yeah, well I thought perhaps you'd find it rather ... |
258 | GFR | +< ond erCE wna i adael chdi wybod os (y)dy o (y)n beryg de . |
| | but IM do.1S.NONPAST PRON.1S leave.NONFIN PRON.2S know.NONFIN if be.3S.PRES PRON.3SM PRT dangerous TAG |
| | but.CONJ er.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S leave.V.INFIN+SM you.PRON.2S know.V.INFIN+SM if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT danger.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | but I'll let you know if it's dangerous. |
259 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
260 | GFR | xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
261 | MRL | +< ond dydy o ddim yn rywbeth sy (y)n dŵad o (y)r # boxCE ei hunan yn uniongyrchol . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SM NEG PRT something be.PRES.REL PRT come.NONFIN from DET box POSS.3S self PRT direct |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG PRT direct.ADJ |
| | but it isn't something that comes from the box itself directly. |
262 | GFR | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
263 | MRL | soCE (y)r erCE un o (y)r # &=click +.. . |
| | so DET IM one of DET |
| | so.ADV the.DET.DEF er.IM one.NUM of.PREP the.DET.DEF |
| | so one of the ... |
264 | MRL | achos oedd [//] roedd [/] roedd y boyCE wedi sbïo arno fo oedd wedi gosod y cawod i mi yn dweud ella mai (y)r ManwebCE fasai raid dŵad i [/] i wneud hwnna i ni . |
| | because be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP DET boy PRT.PAST look.NONFIN on.3SM PRON.3SM be.3S.IMP PRT.PAST place.NONFIN DET shower to PRON.1S PRT say.NONFIN perhaps PRT DET Manweb be.3S.CONDIT necessity come.NONFIN PRT PRT do.NONFIN that_one for PRON.1PL |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.SG after.PREP look.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF after.PREP place.V.INFIN the.DET.DEF unk to.PREP I.PRON.1S PRT say.V.INFIN maybe.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS the.DET.DEF name be.V.3S.PLUPERF+SM necessity.N.M.SG+SM come.V.INFIN to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | because the bloke had looked at it, who'd fitted the shower for me, saying that Manweb would have to come to do that for us. |
265 | MRL | ond umCE +.. . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but ... |
266 | GFR | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
267 | MRL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
268 | GFR | na wnawn nhw wneud dim_byd . |
| | no do.3PL.NONPAST PRON.3PL do.NONFIN nothing |
| | no.ADV do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P make.V.INFIN+SM nothing.ADV |
| | no, they'll do nothing. |
269 | GFR | na wnawn nhw (ddi)m wneud dim_byd ochr chdi i (y)r meterE ynde . |
| | no do.3PL.NONPAST PRON.3PL NEG do.NONFIN nothing side PRON.2S to DET meter TAG |
| | no.ADV do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P not.ADV+SM make.V.INFIN+SM nothing.ADV side.N.F.SG you.PRON.2S to.PREP the.DET.DEF met.N.SG.AG.[or].meter.N.SG isn't_it.IM |
| | no, they won't do anything your end to the meter. |
270 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
271 | GFR | +< soCE bo(d) [?] (r)aid ti gael electricianE ochr chdi i (y)r meterE . |
| | so be.NONFIN necessity PRON.2S get.NONFIN electrician side PRON.2S to DET meter |
| | so.ADV be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S get.V.INFIN+SM electrician.N.SG side.N.F.SG you.PRON.2S to.PREP the.DET.DEF met.N.SG.AG.[or].meter.N.SG |
| | so you need to get an electrician your end to the meter. |
272 | MRL | xx yeahCE ohCE rightCE xxx . |
| | |
| | yeah.ADV oh.IM right.ADJ |
| | |
273 | GFR | +< yeahCE ohCE wna i sbïo fo i chdi xxx . |
| | yeah IM do.1S.NONPAST PRON.1S look.NONFIN PRON.3SM to PRON.2S |
| | yeah.ADV oh.IM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S look.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP you.PRON.2S |
| | yeah, oh I'll look at it for you [...]. |
274 | MRL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
275 | GFR | Duw (y)n iawn # wna i wneud (hyn)ny neu &nə [/] wnawn ni wneud (hyn)ny . |
| | God PRT fine do.1S.NONPAST PRON.1S do.NONFIN that or do.1PL.NONPAST PRON.1PL do.NONFIN that |
| | name PRT OK.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP or.CONJ do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | God, fine, we'll do that. |
276 | MRL | +< wneud +/ . |
| | do.NONFIN |
| | make.V.INFIN+SM |
| | do... |
277 | MRL | +< diolch yn fawr . |
| | thank.NONFIN PRT big |
| | thanks.N.M.SG PRT big.ADJ+SM |
| | thank you very much. |
278 | GFR | +< yeahCE [?] xxx yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
279 | GFR | rywbeth i wneud . |
| | something PRT do.NONFIN |
| | something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | something to do. |
280 | MRL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
281 | GFR | +< achos es i efo LanaCE ddoe (y)n gorffen [//] neu neithiwr [//] gorffen erCE # disconnect_ioE+C (y)r umCE ## pethau [//] peiriant malu cachu . |
| | because go.1S.PAST PRON.1S with Lana yesterday PRT finish.NONFIN or last_night finish.NONFIN IM disconnect.NONFIN DET IM things machine break.NONFIN shit |
| | because.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP name yesterday.ADV PRT complete.V.INFIN or.CONJ last_night.ADV complete.V.2S.IMPER.[or].complete.V.3S.PRES.[or].complete.V.INFIN er.IM disconnect.SV.INFIN the.DET.DEF um.IM things.N.M.PL machine.N.M.SG grind.V.INFIN shit.V.INFIN |
| | because I went with Lana last night, finishing disconnecting the shit-grinding machine. |
282 | MRL | +< oeddet . |
| | be.2S.IMP |
| | be.V.2S.IMPERF |
| | yes. |
283 | MRL | malu cachu ? |
| | break.NONFIN shit |
| | grind.V.INFIN shit.V.INFIN |
| | shit-grinding? |
284 | GFR | peiriant xxx tu_ôl i (y)r toiletCE . |
| | machine behind to DET toilet |
| | machine.N.M.SG behind.ADV to.PREP the.DET.DEF toilet.N.SG |
| | the [...] machine behind the toilet. |
285 | GFR | peiriant fan (y)na . |
| | machine place there |
| | machine.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | the machine there. |
286 | MRL | +< ohCE yeahCE yeahCE wir ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV true.ADJ+SM |
| | |
287 | GFR | +< yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
288 | GFR | soCE <xx es i yno> [=! laugh] (e)fo LudwigCE ryw fore Sadwrn dweud [?] +"/ . |
| | so go.1S.PAST PRON.1S there with Ludwig some morning Saturday say.NONFIN |
| | so.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV with.PREP name some.PREQ+SM morning.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG.[or].Saturn.N.M.SG say.V.INFIN |
| | so [..] I went there some Saturday morning with Ludwig, saying. |
289 | GFR | +" be (y)dy hwnna DadCE ? |
| | what be.3S.PRES that_one Dad |
| | what.INT be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG name |
| | "what's that, Dad?" |
290 | GFR | a <fi dweud> [?] +"/ . |
| | and PRON.1S say.NONFIN |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM say.V.INFIN |
| | and me saying. |
291 | GFR | +" peiriant malu cachu . |
| | machine break.NONFIN shit |
| | machine.N.M.SG grind.V.INFIN shit.V.INFIN |
| | "shit-grinding machine" . |
292 | MRL | +< &ma &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
293 | MRL | be oedd hi isio gosod un felly ? |
| | what be.3S.IMP PRON.3SF want set.NONFIN one thus |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG place.V.INFIN one.NUM so.ADV |
| | what, did she want to fit one, then? |
294 | GFR | +< soCE mae hi (we)di gosod [///] be mae hi (we)di wneud (y)dy gosod toiletCE o_dan y &ku [///] yn y cwt dan grisiau . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST set.NONFIN what be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN be.3S.PRES set.NONFIN toilet beneath DET in DET cupboard beneath stairs |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP place.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES place.V.INFIN toilet.N.SG under.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF hut.N.M.SG under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM stairs.N.M.PL |
| | so what she's done is fit a toilet in the cupboard beneath the stairs. |
295 | MRL | ohCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | oh.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | oh, I see. |
296 | GFR | +< ynde . |
| | TAG |
| | isn't_it.IM |
| | eh. |
297 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
298 | GFR | a wedyn umCE ## wyt ti isio # electricCE i_fewn i (y)r boxCE (y)ma sy (y)n y cefn . |
| | and after IM be.2S.PRES PRON.2S want electric in to DET box here be.PRES.REL in DET back |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG electric.ADJ in.PREP to.PREP the.DET.DEF box.N.SG.[or].pox.N.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | and then, you need electricity into this box that's on the back. |
299 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
300 | GFR | dw i (ddi)m yn gwybod os (fa)swn i (y)n gosod un o rheina fy hun chwaith . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN if be.1S.CONDIT PRON.1S PRT set.NONFIN one of those POSS.1S self either |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT place.V.INFIN one.NUM of.PREP those.PRON my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG neither.ADV |
| | I don't know if I'd fit one of those myself, either. |
301 | MRL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
302 | GFR | na ond mae # erCE cariad KellyCE +// . |
| | no but be.3S.PRES IM love Kelly |
| | no.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES er.IM love.N.MF.SG name |
| | no, but Kelly's boyfriend is... |
303 | GFR | mae [?] (y)n plumberCE yeahCE ? |
| | be.3S.PRES PRT plumber yeah |
| | be.V.3S.PRES PRT plumber.N.SG yeah.ADV |
| | he's a plumber, yeah? |
304 | GFR | timod mae o (we)di bod yn gosod yr umCE [//] # wneud y gwaith plymio a ballu . |
| | 2S_know be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN PRT set.NONFIN DET IM do.NONFIN DET work plumb.NONFIN and such |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT place.V.INFIN the.DET.DEF um.IM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG plumb.V.INFIN.[or].dive.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON |
| | he's been doing the plumbing work and so on. |
305 | MRL | +< ohCE ydy o # xxx +/ . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh, is he [...]. |
306 | MRL | ahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
307 | MRL | ahCE wela i . |
| | IM see.1S.NONPAST PRON.1S |
| | ah.IM see.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | ah, I see. |
308 | GFR | a wedyn +.. . |
| | and after |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then ... |
309 | GFR | soCE wnaethon ni drio cael [?] xxx +.. . |
| | so do.1PL.PAST PRON.1PL try.NONFIN get.NONFIN |
| | so.ADV do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P try.V.INFIN+SM get.V.INFIN |
| | so we tried to get [...]... |
310 | GFR | oedd y &kə [//] # pob peth yn ei le a xx # electricCE i_gyd yn gweithio i bob peth xxx . |
| | be.3S.IMP DET every thing in POSS.3SM place and electric all PRT work.NONFIN to every thing |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF each.PREQ thing.N.M.SG PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S place.N.M.SG+SM.[or].where.INT+SM and.CONJ electric.ADJ all.ADJ PRT work.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | everything was in its place and all the electricity working to everything [...]. |
311 | GFR | ond oedd y [/] # oedd y plumbingE yn gollwng . |
| | but be.3S.IMP DET be.3S.IMP DET plumbing PRT leak.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk PRT release.V.INFIN |
| | but the plumbing was leaking. |
312 | GFR | soCE oedd raid i <TedCE wneud ryw # (y)chydig o waith xxx soCE> [=! laugh] &=laugh +.. . |
| | so be.3S.IMP necessity PRT Ted do.NONFIN some little of work so |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP name make.V.INFIN+SM some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM so.ADV |
| | so Ted had to do a little work [...] so ... |
313 | MRL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
314 | GFR | rhwng [=! laugh] [/] rhwng TedCE a fi <yn wneud yr erCE yeahCE> [?] +.. . |
| | between between Ted and PRON.1S PRT do.NONFIN DET IM yeah |
| | between.PREP between.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM yeah.ADV |
| | between Ted and me doing the ... |
315 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE # yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
316 | GFR | +< umCE xx +.. . |
| | |
| | um.IM |
| | |
317 | MRL | +< ohCE wellCE . |
| | |
| | oh.IM well.ADV |
| | |
318 | MRL | dw i (y)n dal i drio cysylltu efo hi &=sniff . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hold.NONFIN PRT try.NONFIN connect.NONFIN with PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT still.ADV to.PREP try.V.INFIN+SM link.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | I'm still trying to get in touch with her. |
319 | MRL | dw i (y)n gadael negeseuon ar ei pheiriant [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT leave.NONFIN messages on POSS.3SF machine |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT leave.V.INFIN negotiate.V.1P.PAST.[or].negotiate.V.3P.PAST on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S machine.N.M.SG+AM |
| | I'm leaving messages on her machine. |
320 | GFR | +< ohCE yeahCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
321 | MRL | ond dydw i dal ddim wedi siarad yn iawn efo hi de . |
| | but be.1S.PRES.NEG PRON.1S hold.NONFIN NEG PRT.PAST talk.NONFIN PRT fine with PRON.3SF TAG |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S continue.V.INFIN not.ADV+SM after.PREP talk.V.INFIN PRT OK.ADV with.PREP she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | but I still haven't talked with her properly. |
322 | GFR | +< yeahCE dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV |
| | yeah, I'm not quite sure. |
323 | GFR | mae hi [/] mae hi +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | she's ... |
324 | GFR | dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV |
| | I'm not quite sure. |
325 | GFR | mae hi [/] # &m [/] mae hi (y)n bach yn mixedE ar hyn o bryd . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SF PRT little PRT mixed on this of time |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT small.ADJ PRT mix.V.PASTPART on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | she's a bit mixed at the moment. |
326 | GFR | be mae hi (y)n mynd i wneud ynglŷn â +.. . |
| | what be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN PRT do.NONFIN concerning with |
| | what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | what is she going to do regarding ... |
327 | MRL | +< ti (y)n meddwl ? |
| | PRON.2S PRT think.NONFIN |
| | you.PRON.2S PRT think.V.INFIN |
| | you think? |
328 | GFR | yeahCE achos o'n i (y)n trafod efo hi ynglŷn â # xx +.. . |
| | yeah because be.1S.IMP PRON.1S PRT discuss.NONFIN with PRON.3SF concerning with |
| | yeah.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT discuss.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | yeah, because I was discussing with her concerning ... |
329 | GFR | (dy)dy hi (ddi)m yn gwybod ydy hi mynd i &vo: [//] ydy [/] ydy hi (y)n keenE i wneud y businessCE (y)ma o gael crewCE yn gweithio iddi . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF go.NONFIN PRT be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT keen PRT do.NONFIN DET business here of get.NONFIN crew PRT work.NONFIN to.3SF |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT keen.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF business.N.SG here.ADV of.PREP get.V.INFIN+SM crew.N.SG PRT work.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | she doesn't know if she's keen to do this bsuiness of having a crew working for her. |
330 | MRL | ohCE xx . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
331 | GFR | <dw i (ddi)m> [?] [/] dw [///] mae hi (y)n <meddwl hwyrach> [?] na (fa)sai [?] hi (ddi)m xx gallu manejio fo . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF PRT think.NONFIN perhaps PRT be.3S.CONDIT PRON.3SF NEG can.NONFIN manage.NONFIN PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN perhaps.ADV PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S not.ADV+SM be_able.V.INFIN unk he.PRON.M.3S |
| | she thinks perhaps she wouldn't [..] be able to manage it. |
332 | MRL | dydy hi ddim yn gallu xxx +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | she can't [...] ... |
333 | GFR | +< ddim yn mynd i allu manejio fo . |
| | NEG PRT go.NONFIN PRT can.NONFIN manage.NONFIN PRON.3SF |
| | not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM unk he.PRON.M.3S |
| | not going to be able to manage it. |
334 | GFR | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
335 | MRL | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
336 | GFR | +< na [?] . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
337 | GFR | mae (y)n dibynnu yndy . |
| | be.3S.PRES PRT depend.NONFIN be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it depends, doesn't it. |
338 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
339 | GFR | dweud y gwir . |
| | say.NONFIN DET truth |
| | say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | to tell the truth. |
340 | MRL | +< ond mae hi (y)n gwneud yn iawn efo KellyCE . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT do.NONFIN PRT fine with Kelly |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN PRT OK.ADV with.PREP name |
| | but she does fine with Kelly. |
341 | MRL | am wn i yndy ? |
| | PRT know.1S.NONPAST PRON.1S be.3S.PRES |
| | for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | as far as I know, doesn't she? |
342 | GFR | yndy yndy dw i (ddi)m <yn gwybod> [?] . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yes, yes, I don't know. |
343 | GFR | mae (y)na rai pethau hwyrach wedi wneud hi feddwl # fel arall xx . |
| | be.3S.PRES there some things perhaps PRT.PAST do.NONFIN PRON.3SF think.NONFIN like other |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM things.N.M.PL perhaps.ADV after.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S think.V.INFIN+SM like.CONJ other.ADJ |
| | there are some things, perhaps, that have made her think otherwise [..]. |
344 | MRL | +< ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
345 | GFR | soCE [//] # a mae hi (we)di cael trafferth efo # adran ## xxx . |
| | so and be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST get.NONFIN trouble with department |
| | so.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN trouble.N.MF.SG with.PREP section.N.F.SG |
| | and she's had trouble with the [...] department. |
346 | MRL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
347 | MRL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
348 | GFR | +< xxx yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
349 | MRL | yeahCE wellCE dw i (y)n gwneud hwnna rwan yn_dydw . |
| | yeah well be.1S.PRES PRON.S PRT do.NONFIN that_one now be.1S.PRES |
| | yeah.ADV well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG now.ADV unk |
| | yeah, well, I'm doing that one now, aren't I. |
350 | GFR | ohCE ti wneud hynna # ohCE yeahCE . |
| | IM PRON.2S do.NONFIN that IM yeah |
| | oh.IM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP oh.IM yeah.ADV |
| | oh, you're doing that, oh yeah. |
351 | MRL | +< dyna be (y)dy [/] dyna be +// . |
| | there what be.3S.PRES there what |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES that_is.ADV what.INT |
| | that's what is ... |
352 | MRL | wna i ddweud wrth chdi yn # rhyw ben . |
| | do.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN to PRON.2S in some end |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM by.PREP you.PRON.2S in.PREP some.PREQ head.N.M.SG+SM |
| | I'll tell you, at some point. |
353 | GFR | +< ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
354 | MRL | <be dw i (y)n bwriadu gwneud> [=! laugh] # awwCE . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S PRT intend.NONFIN do.NONFIN IM |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT intend.V.INFIN make.V.INFIN unk |
| | what I intend to do, aww. |
355 | GFR | +< wneud yeahCE . |
| | do.NONFIN |
| | make.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | do, yeah. |
356 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
357 | GFR | ond ges i &blum [//] ges i e_mailE # bloomingE # snottyCE gan ## CeinwenCE ynglŷn â hwnna . |
| | but get.1S.PAST PRON.1S get.1S.PAST PRON.1S e_mail blooming snotty from Ceinwen concerning with that_one |
| | but.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S unk blooming.ADV snotty.ADJ with.PREP name about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG |
| | but I got a blooming snotty e-mail from Ceinwen about that. |
358 | MRL | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
359 | GFR | wellCE o'n i teimlo . |
| | well be.1S.IMP PRON.1S feel.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S feel.V.INFIN |
| | well, I felt. |
360 | GFR | xxx nodyn [?] do ? |
| | note yes |
| | note.N.M.PL yes.ADV.PAST |
| | [...] a note, yes? |
361 | MRL | +< ohCE xx wnaeth hi [/] wnaeth hi ddweud +"/ . |
| | IM do.3S.PAST PRON.3SF do.3S.PAST PRON.3SF say.NONFIN |
| | oh.IM do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S say.V.INFIN+SM |
| | oh, she said: |
362 | GFR | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
363 | MRL | +" ohCE IE thinkE I'veE upsetE &ka erCE [//] GwynforCE . |
| | |
| | oh.IM I.PRON.SUB.1S think.V.1S.PRES I.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES upset.V.PRESPART er.IM name |
| | |
364 | MRL | a o'n i meddwl +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I thought: |
365 | MRL | +" ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
366 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
367 | MRL | wnaeth hi ddweud +"/ . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF say.NONFIN |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S say.V.INFIN+SM |
| | she said: |
368 | MRL | +" ohCE IE thinkE I'veE upsetE GwynforCE . |
| | |
| | oh.IM I.PRON.SUB.1S think.V.1S.PRES I.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES upset.V.PRESPART name |
| | |
369 | MRL | ond erCE dw i (ddi)m [/] dw i (ddi)m yn sureCE os oedd hi (y)n bwriadu bod yn # umCE # snot_lydE+C . |
| | but IM be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure if be.3S.IMP PRON.3SF PRT intend.NONFIN be.NONFIN PRT IM snotty |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT intend.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM unk |
| | but I'm not sure if she intended to be snotty. |
370 | GFR | +< xxx ohCE na ond [?] aeth hi dipyn bach yn xxx timod # y peth braidd . |
| | IM no but go.3S.PAST PRON.3SF little little PRT 2S_know DET thing rather |
| | oh.IM no.ADV but.CONJ go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG rather.ADV |
| | [...] oh no, but she went a little [...] the thing, rather. |
371 | MRL | +< oedd o (y)n swnio +/? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT sound.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT sound.V.INFIN |
| | did it sound ...? |
372 | MRL | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
373 | GFR | ac o'n i meddwl +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I thought: |
374 | GFR | [- eng] +" hold on . |
| | |
| | hold.V.INFIN on.PREP |
| | |
375 | GFR | timod dw i (ddi)m isio wneud # dim [?] +.. . |
| | 2S_know be.1S.PRES PRON.1S NEG want do.NONFIN NEG |
| | know.V.2S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG make.V.INFIN+SM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV |
| | I don't want to do any ... |
376 | MRL | +< ohCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
377 | GFR | a dw i (ddi)m yn gw(yb)od . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | and I don't know. |
378 | GFR | oedd hi [///] hwyrach bod hi (ddi)m yn meddwl o . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF perhaps be.NONFIN PRON.3SF NEG PRT think.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S perhaps.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | perhaps she didn't mean it. |
379 | GFR | ond <aeth o> [?] [///] o'n i meddwl +"/ . |
| | but go.3S.PAST PRON.3SM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | but.CONJ go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | but I thought: |
380 | GFR | +" wellCE rhaid [?] chdi fod tipyn bach mwy xx sensitiveCE efo dy [?] tôn . |
| | well necessity PRON.2S be.NONFIN little little more sensitive with POSS.2S tone |
| | well.ADV necessity.N.M.SG you.PRON.2S be.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG small.ADJ more.ADJ.COMP sensitive.ADJ with.PREP your.ADJ.POSS.2S tone.N.F.SG |
| | "well, you have to be a bit more sensitive with your tone" . |
381 | MRL | +< mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
382 | GFR | +< achos # dw i (y)n darparu [/] # dw i (y)n darparu (y)r gwasanaeth i helpu ddim i flippingE wneud pethau (y)n anodd . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT provide.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT provide.NONFIN DET service PRT help.NONFIN NEG PRT flipping do.NONFIN things PRT difficult |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT provide.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT provide.V.INFIN the.DET.DEF service.N.M.SG to.PREP help.V.INFIN nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM to.PREP flip.SV.INFIN+ASV make.V.INFIN+SM things.N.M.PL PRT difficult.ADJ |
| | because I provide the service to help, not to flipping make things difficult. |
383 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
384 | MRL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
385 | GFR | ynde xx mewn ffordd oedden nhw (we)di trio gwneud # y ffordd xx cynt . |
| | TAG in way be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST try.NONFIN do.NONFIN DET way earlier |
| | isn't_it.IM in.PREP way.N.F.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP try.V.INFIN make.V.INFIN the.DET.DEF way.N.F.SG earlier.ADJ |
| | in a way they'd tried to make the way earlier. |
386 | GFR | timod mae hwn yn mynd ers tro timod . |
| | 2S_know be.3S.PRES this PRT go.NONFIN since time 2S_know |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT go.V.INFIN since.PREP turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER know.V.2S.PRES |
| | this has been going on for a while. |
387 | MRL | mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
388 | GFR | +< achos # ContractsCE ddaru gysylltu efo fi . |
| | because Contracts happen.NONFIN connect.NONFIN with PRON.1S |
| | because.CONJ name do.V.123SP.PAST link.V.INFIN+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | because Contacts contacted me. |
389 | GFR | a gofyn # oes bosib i mi helpu nhw . |
| | and ask.NONFIN be.3S.PRES possible PRT PRON.1S help.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ ask.V.INFIN age.N.F.SG possible.ADJ+SM to.PREP I.PRON.1S help.V.INFIN they.PRON.3P |
| | and asked if it was possible for me to help them. |
390 | MRL | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
391 | GFR | achos oedden nhw # methu cael trefn [?] ar gontractCE i sortio fo . |
| | because be.3PL.IMP PRON.3PL fail.NONFIN get.NONFIN order on contract PRT sort.NONFIN PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P fail.V.INFIN get.V.INFIN order.N.F.SG on.PREP contract.N.SG+SM to.PREP sort.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | because they were unable to get a contract in order to sort it out. |
392 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
393 | GFR | a wedyn erCE # o'n i (y)n teimlo +// . |
| | and after IM be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN |
| | and afterwards I felt... |
394 | GFR | ohCE oedden nhw (y)n beio (y)r +// . |
| | IM be.3PL.IMP PRON.3PL PRT blame.NONFIN DET |
| | oh.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT blame.V.INFIN the.DET.DEF |
| | oh, they were blaming the ... |
395 | GFR | yn lle [/] yn lle bod nhw (y)n edrych ar be oedden nhw (we)di wneud . |
| | in place in place be.NONFIN PRON.3PL PRT look.NONFIN on what be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN |
| | in.PREP where.INT in.PREP where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P PRT look.V.INFIN on.PREP what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM |
| | instead of looking at what they had done. |
396 | GFR | o'n nhw (y)n beio (y)r # call_offE contractCE . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT blame.NONFIN DET call_off contract |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT blame.V.INFIN the.DET.DEF unk contract.N.SG |
| | they were blaming the call-off contract. |
397 | GFR | yn beio LanaCE yn beio pawb heblaw beio nhw eu hunain timod [?] . |
| | PRT blame.NONFIN Lana PRT blame.NONFIN everyone except blame.NONFIN PRON.3PL POSS.3PL selves 2S_know |
| | PRT blame.V.INFIN name PRT blame.V.INFIN everyone.PRON without.PREP blame.V.INFIN they.PRON.3P their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL know.V.2S.PRES |
| | blaming Lana, blaming everyone except blaming themselves, you know. |
398 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
399 | GFR | +< ac o'n i meddwl +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | and I thought. |
400 | GFR | +< +" holdE onE ## timod . |
| | hold on 2S_know |
| | hold.V.INFIN on.PREP know.V.2S.PRES |
| | "hold on", you know. |
401 | MRL | ohCE mae nhw wedi ffindio +// . |
| | IM be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST find.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP find.V.INFIN |
| | oh, they've found... |
402 | MRL | mae nhw (y)n defnyddio MalcolmCE ar_gyfer rywbeth arall efo xxx hi dydd Gwener yma . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT use.NONFIN Malcolm for something else with PRON.3SF day Friday here |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT use.V.INFIN name for.PREP something.N.M.SG+SM other.ADJ with.PREP she.PRON.F.3S day.N.M.SG Friday.N.F.SG here.ADV |
| | they're using Malcolm for something else with [...] her this Friday. |
403 | MRL | a mae nhw (we)di ffindio fo yn # &ia [//] yn greatCE ti (y)n gweld . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST find.NONFIN PRON.3SM PRT PRT great PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT great.ADJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | and they've found it to be great, you see. |
404 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
405 | GFR | i wneud hwnnw yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | PRT do.NONFIN that_one yeah yeah yeah |
| | to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.M.SG yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | to do that, yeah, yeah, yeah. |
406 | MRL | +< mwyaf [//] mwya helpfulE a +.. . |
| | most most helpful and |
| | biggest.ADJ biggest.ADJ.SUP helpful.ADJ and.CONJ |
| | most helpful, and ... |
407 | GFR | +< yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
408 | MRL | &=groan &=sigh <dw i (ddi)m> [?] yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
409 | MRL | dw i meddwl ella +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN maybe |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN maybe.ADV |
| | I think maybe ... |
410 | GFR | +< dw i meddwl be oedd y broblemCE bod oedden nhw (ddi)m yn [///] dw i (ddi)m yn meddwl bod nhw (y)n glearCE iawn efo LanaCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN what be.3S.IMP DET problem be.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT clear very with Lana |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF problem.N.SG+SM be.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT clear.ADJ+SM very.ADV with.PREP name |
| | I think what the problem was that I don't think they were very clear with Lana. |
411 | GFR | a be oedd gennyn nhw isio . |
| | and what be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL want |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P want.N.M.SG |
| | and what they wanted. |
412 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
413 | GFR | +< a wedyn # timod os na ti (y)n glearCE +/ . |
| | and after 2S_know if NEG PRON.2S PRT clear |
| | and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES if.CONJ (n)or.CONJ you.PRON.2S PRT clear.ADJ+SM |
| | and then if you're not clear ... |
414 | MRL | +< ond mae hi (y)n dweud oedd hi yn glearCE ynde ond umCE +.. . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT clear TAG but IM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT clear.ADJ+SM isn't_it.IM but.CONJ um.IM |
| | but she's saying she was clear, but... |
415 | GFR | erCE [?] . |
| | |
| | er.IM |
| | |
416 | MRL | +< ond dw i (we)di trio +.. . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST try.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP try.V.INFIN |
| | but I've tried... |
417 | GFR | wellCE (fa)sai fo (y)n glearCE . |
| | well be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT clear |
| | well.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S PRT clear.ADJ+SM |
| | well, if it were clear ... |
418 | GFR | fasai (ddi)m angen cyfarfod na_(fua)sai . |
| | be.3S.CONDIT NEG need meeting be.3S.CONDIT.NEG |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM not.ADV+SM need.N.M.SG meet.V.INFIN unk |
| | there wouldn't be a need for a meeting, would there. |
419 | MRL | +< yeahCE oedda chdi (y)n dweud yeahCE yeahCE . |
| | yeah be.2S.IMP PRON.2S PRT say.NONFIN yeah yeah |
| | yeah.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT say.V.INFIN yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, you were saying, yeah, yeah. |
420 | GFR | +< xxx os wyt ti (y)n glearCE . |
| | if be.2S.PRES PRON.2S PRT clear |
| | if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT clear.ADJ+SM |
| | [...] if you're clear. |
421 | GFR | xxx gen ti [/] # gen ti specCE [?] (we)di sgwennu . |
| | with PRON.2S with PRON.2S spec PRT.PAST write.NONFIN |
| | with.PREP you.PRON.2S with.PREP you.PRON.2S spec.N.SG after.PREP write.V.INFIN |
| | [...] you've got a spec written. |
422 | MRL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
423 | MRL | rhaid mi gyfaddef . |
| | necessity PRON.1S confess.NONFIN |
| | necessity.N.M.SG PRT.AFF admit.V.INFIN+SM |
| | I must confess. |
424 | GFR | +< a ti justCE yn danfon nhw ynde . |
| | and PRON.2S just PRT send.NONFIN PRON.3PL TAG |
| | and.CONJ you.PRON.2S just.ADV PRT dispatch.V.INFIN they.PRON.3P isn't_it.IM |
| | and you just send them. |
425 | MRL | +< dw i (y)n &də [//] hoffi trafod efo pobl yn union be mae nhw isio cael allan ohono fo i [//] wedi dweud hynny . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN discuss.NONFIN with people PRT exact what be.3PL.PRES PRON.3PL want get.NONFIN out of.3SM PRON.3SM PRT PRT.PAST say.NONFIN that |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN discuss.V.INFIN with.PREP people.N.F.SG PRT exact.ADJ what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG get.V.INFIN out.ADV from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S to.PREP after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I enjoy discussing with people exactly what they want to get out of it, having said that. |
426 | GFR | +< ohCE wyt [?] ? |
| | IM be.2S.PRES |
| | oh.IM be.V.2S.PRES |
| | oh do you? |
427 | GFR | +< wyt ti isio hynny de yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | be.2S.PRES PRON.2S want that TAG yeah yeah yeah |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.IM+SM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | you want that, yeah, yeah, yeah. |
428 | MRL | +< os ti isio cael # erCE y cefndir ac ati ynde . |
| | if PRON.2S want get.NONFIN IM DET background and so_on TAG |
| | if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG get.V.INFIN er.IM the.DET.DEF background.N.M.SG and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | if you want to get the background and so on. |
429 | MRL | ond umCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but ... |
430 | GFR | dw i meddwl # oedd KellyCE (we)di mynd i_mewn i cyfarfod a bod umCE [/] ## bod hi (we)di bod yn holi lotCE [/] lotCE timod +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP Kelly PRT.PAST go.NONFIN in to meeting and be.NONFIN IM be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT interview.NONFIN lot lot 2S_know |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF name after.PREP go.V.INFIN in.ADV.[or].in.PREP to.PREP meet.V.INFIN and.CONJ be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT ask.V.INFIN lot.N.SG lot.N.SG know.V.2S.PRES |
| | I think Kelly had gone into a meeting and that she'd been questioning a lot... |
431 | MRL | mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
432 | GFR | +< +, i wneud sureCE timod +// . |
| | PRT do.NONFIN sure 2S_know |
| | to.PREP make.V.INFIN+SM sure.ADJ know.V.2S.PRES |
| | ...to make sure. |
433 | GFR | +" (y)dach chi sureCE (y)dach chi (we)di cael timod [?] +// . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL sure be.2PL.PRES PRON.2PL PRT.PAST get.NONFIN 2S_know |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P sure.ADJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P after.PREP get.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | "are you sure you've had ..." |
434 | MRL | mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
435 | GFR | +< +" dyma (y)dach chi isio wneud felly ? |
| | here be.2PL.PRES PRON.2PL want do.NONFIN thus |
| | this_is.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN+SM so.ADV |
| | "this is what you want to do, then?" |
436 | MRL | timod wellCE erCE y sefyllfa &del +/ . |
| | 2S_know well IM DET situation |
| | know.V.2S.PRES well.ADV er.IM the.DET.DEF situation.N.F.SG |
| | well, the [...] situation ... |
437 | GFR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
438 | GFR | dw i meddwl bod nhw (we)di cael di(py)n [?] bach o doubtCE yn eu meddyliau yn sgil yr &hol [/] holi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN little little of doubt in POSS.3PL minds in wake DET interview.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP doubt.N.SG PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P thoughts.N.M.PL PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF ask.V.INFIN |
| | I think they've got a little bit of doubt in their minds in the wake of the questioning. |
439 | MRL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
440 | GFR | soCE dw i (ddi)m [/] dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so I don't know. |
441 | MRL | ond dw i meddwl # timod yn ddelfrydol +.. . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN 2S_know PRT ideal |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN know.V.2S.PRES PRT ideal.ADJ+SM |
| | but I think, ideally ... |
442 | MRL | achos be dw i meddwl dw i (we)di ffindio yw +// . |
| | because what be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST find.NONFIN be.3S.PRES |
| | because.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN be.V.3S.PRES |
| | because what I think I've found is ... |
443 | MRL | ti (y)n gwybod mae nhw (we)di [/] (we)di rhedeg y consultationE yma . |
| | PRON.2S PRT know.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST PRT.PAST run.NONFIN DET consultation here |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP after.PREP run.V.INFIN the.DET.DEF consultation.N.SG here.ADV |
| | you know they've run this consultation. |
444 | MRL | a wedyn mae gweithdy . |
| | and after be.3S.PRES workshop |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES workshop.N.M.SG |
| | and then there's a workshop. |
445 | MRL | a dydy (y)r consultationE a gweithdy ddim (we)di cael eu cynllunio # yn [//] # i mi yn glearCE o_gwbl . |
| | and be.3S.PRES.NEG DET consultation and workshop NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL design.NONFIN PRT to PRON.1S PRT clear at_all |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF consultation.N.SG and.CONJ workshop.N.M.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P plan.V.INFIN in.PREP to.PREP I.PRON.1S PRT clear.ADJ+SM at_all.ADV |
| | and the consultation and the workshop haven't been designed, for me, clearly at all. |
446 | MRL | +" timod ohCE wnawn ni gael consultationE # papur de . |
| | 2S_know IM do.1PL.NONPAST PRON.1PL get.NONFIN consultation paper TAG |
| | know.V.2S.PRES oh.IM do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM consultation.N.SG paper.N.M.SG be.IM+SM |
| | "oh, we'll get a paper consultation, eh" . |
447 | GFR | +< ahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | |
448 | GFR | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
449 | MRL | +" ohCE a wedyn wnawn ni gael gweithdy . |
| | IM and after do.1PL.NONPAST PRON.1PL get.NONFIN workshop |
| | oh.IM and.CONJ afterwards.ADV do.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM workshop.N.M.SG |
| | "oh, and afterwards we'll have a workshop" . |
450 | MRL | ond dydy (y)r brocessCE ddim wedi gael ei weithio allan de . |
| | but be.3S.PRES.NEG DET process NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM work.NONFIN out TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF process.N.SG+SM nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S work.V.INFIN+SM out.ADV be.IM+SM |
| | but the process hasn't been worked out. |
451 | GFR | hefo ei_gilydd . |
| | with each_other |
| | with.PREP+H each_other.PRON.3SP |
| | with one another [?]. |
452 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
453 | GFR | nach_ydy na mae o (dip)yn bach yn # disjointedE . |
| | be.3S.PRES.NEG no be.3S.PRES PRON.3SM little little PRT disjointed |
| | unk PRT.NEG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT disjoint.V.PASTPART |
| | no, no, it's a little bit disjointed. |
454 | MRL | a [/] a dw i meddwl dyna [//] dw i meddwl os oedd [//] timod os oedd # LanaCE neu pwy bynnag wedi bod ar_gael # i osod y peth i_fyny rightCE ar y cychwyn . |
| | and and be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN there be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN if be.3S.IMP 2S_know if be.3S.IMP Lana or who ever PRT.PAST be.NONFIN available PRT set.NONFIN DET thing up right on DET start |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_is.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF know.V.2S.PRES if.CONJ be.V.3S.IMPERF name or.CONJ who.PRON -ever.ADJ after.PREP be.V.INFIN unk to.PREP place.V.INFIN+SM the.DET.DEF thing.N.M.SG up.ADV right.ADJ on.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN |
| | and I think if Lana, or whoever, had been available to set the thing up right at the start. |
455 | GFR | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
456 | MRL | fasai (y)r brocessCE [///] xx timod ddylia (y)r brocessCE wedi cael ei mapio allan . |
| | be.3S.CONDIT DET process 2S_know should.3S.NONPAST DET process PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S map.NONFIN out |
| | be.V.3S.PLUPERF+SM the.DET.DEF process.N.SG+SM know.V.2S.PRES unk the.DET.DEF process.N.SG+SM after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S map.V.INFIN out.ADV |
| | the process should have been mapped out. |
457 | MRL | a wedyn basai (y)r gweithdy wedi slotio i_fewn yn amlwg [//] ## xx timod yn # xx llawer mwy eglur . |
| | and after be.3S.CONDIT DET workshop PRT.PAST slot.NONFIN in PRT obvious 2S_know PRT lot more clear |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PLUPERF the.DET.DEF workshop.N.M.SG after.PREP slot.V.INFIN in.PREP PRT obvious.ADJ know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP many.QUAN more.ADJ.COMP clear.ADJ |
| | and then the workshop would have slotted in much more clearly. |
458 | GFR | yeahCE fasan nhw (we)di meddwl y brocessCE i_gyd yn llawn yeahCE . |
| | yeah be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT.PAST think.NONFIN DET process all PRT full yeah |
| | yeah.ADV be.V.1P.PLUPERF+SM they.PRON.3P after.PREP think.V.INFIN the.DET.DEF process.N.SG+SM all.ADJ PRT full.ADJ yeah.ADV |
| | yeah, they would have thought the process out in full, yeah. |
459 | MRL | &=tut yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
460 | GFR | +< a dw i (ddi)m yn gwybod (y)dan ni medru fel # &grand [//] timod ## darllen rhwng y llinellau . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN be.1PL.PRES PRON.1S can.NONFIN like 2S_know read.NONFIN between DET lines |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P be_able.V.INFIN like.CONJ know.V.2S.PRES read.V.INFIN between.PREP the.DET.DEF lines.N.F.PL |
| | and I don't know if we can read between the lines. |
461 | GFR | faint o fusnesau oedd yn mynd ymlaen efo rhywun arall uwchben . |
| | amount of businesses be.3S.IMP PRT go.NONFIN on with someone else above |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP businesses.N.MF.PL+SM be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN forward.ADV with.PREP someone.N.M.SG other.ADJ above.PREP.[or].overhead.ADV |
| | how many businesses were going on with someone else above. |
462 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
463 | GFR | ac o'n i (y)n meddwl hwyrach +.. . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN perhaps |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN perhaps.ADV |
| | and I was thinking maybe ... |
464 | MRL | yeahCE # xx +/ . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
465 | GFR | xxx CeinwenCE wneud oedd xx [//] oedd dweud # umCE ohCE erCE +"/ . |
| | Ceinwen do.NONFIN be.3S.IMP be.3S.IMP say.NONFIN IM IM IM |
| | name make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF say.V.INFIN um.IM oh.IM er.IM |
| | [...] Ceinwen do was say ... |
466 | MRL | +< xx +/ . |
| | |
| | |
| | |
467 | GFR | [- eng] +" I'm xxx [//] I'm &get [/] getting annoyed with this . |
| | |
| | I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES get.V.PRESPART annoy.SV.INFIN+AV with.PREP this.DEM.NEAR.SG |
| | |
468 | MRL | ohCE do ? |
| | IM yes |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes? |
469 | GFR | xxx dechrau e_mailE hi . |
| | start e_mail.NONFIN PRON.3SF |
| | beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN unk she.PRON.F.3S |
| | [...] the start of her e-mail. |
470 | GFR | oedd hi (y)n bloomingE e_mailE hir . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT blooming e_mail long |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT blooming.ADV unk long.ADJ |
| | it was a long blooming e-mail. |
471 | MRL | <ohCE no@s:eng> [=! squeal] ! |
| | |
| | oh.IM no.ADV |
| | |
472 | GFR | +< a wedyn yn dweud erCE # xx # timod xx +"/ . |
| | and after PRT say.NONFIN IM 2S_know |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT say.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES |
| | and then saying ... |
473 | GFR | [- eng] +" if this can't be sorted out . |
| | |
| | if.CONJ this.DEM.NEAR.SG can.V.123SP.PRES+NEG be.V.INFIN sort.N.SG+AV out.ADV |
| | |
474 | GFR | +" ifE thisE continuesE fath â . |
| | if this continues kind with |
| | if.CONJ this.DEM.NEAR.SG continue.SV.INFIN+PV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | "if this continues, like" . |
475 | GFR | +" dw i mynd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN |
| | "I'm going" . |
476 | GFR | fath â # y trafod ynglŷn â (y)r peth yn parhau . |
| | kind with DET discuss.NONFIN concerning with DET thing PRT continue.NONFIN |
| | type.N.F.SG+SM as.PREP the.DET.DEF transaction.N.M.SG about.PREP with.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG PRT continue.V.INFIN |
| | like the discussion about the thing continuing. |
477 | MRL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
478 | GFR | oedd hi (y)n +"/ . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | she was: |
479 | GFR | +" xx I'llE haveE toE escalateE itE toE Jac_DaviesCE andE Gwyn_HughesCE . |
| | |
| | I.PRON.SUB.1S+BE.V.FUT have.V.INFIN to.PREP escalate.V.INFIN it.PRON.OBJ.3S to.PREP name and.CONJ name |
| | |
480 | GFR | a (dy)ma fi (y)n meddwl [?] ohCE ["] . |
| | and here PRON.1S PRT think.NONFIN IM |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT think.V.INFIN oh.IM |
| | and I thought "oh" . |
481 | GFR | +" be mae hi (y)n trio ddweud (fe)lly ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SF PRT try.NONFIN say.NONFIN thus |
| | what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT try.V.INFIN say.V.INFIN+SM so.ADV |
| | "what's she trying to say, then?" |
482 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
483 | GFR | xxx yn dweud erCE # soCE +.. . |
| | PRT say.NONFIN IM so |
| | PRT say.V.INFIN er.IM so.ADV |
| | [...] saying, so ... |
484 | GFR | xxx soCE wnes i xxx . |
| | so do.1S.PAST PRON.1S |
| | so.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | [...] so I did [...]. |
485 | MRL | +< oedd &ki: +/ . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was ... |
486 | GFR | wnes i ddweud wellCE # umCE +.. . |
| | do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN well IM |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM well.ADV um.IM |
| | I said, well... |
487 | GFR | o'n i (y)n dweud +"/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
488 | GFR | +" I'mE &tra [/] I'mE # &riv [/] I'mE reviewingE theE situationE becauseE ofE theE call_offE contractCE . |
| | |
| | I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES I.PRON.SUB.1S+BE.V.PRES review.V.PRESPART the.DET.DEF situation.N.SG because.CONJ of.PREP the.DET.DEF unk contract.N.SG |
| | |
489 | GFR | xxx yn dweud wellCE # umCE ## +"/ . |
| | PRT say.NONFIN well IM |
| | PRT say.V.INFIN well.ADV um.IM |
| | [...] saying, well: |
490 | GFR | +" ifE youE thinkE thatE escalatingE toE Gwyn_HughesCE andE erCE [/] andE # Jac_DaviesCE willE helpCE wellCE fairE enoughE ynde . |
| | if you think that escalating to Gwyn_Hughes and IM and Jac_Davies will help well fair enough TAG |
| | if.CONJ you.PRON.SUB.2SP think.V.2SP.PRES that.DEM.FAR.[or].that.CONJ escalate.V.INFIN+ASV to.PREP name and.CONJ er.IM and.CONJ name will.V.123SP.FUT help.SV.INFIN well.ADV fair.ADJ enough.ADJ isn't_it.IM |
| | "if you think that escalating to Gwyn Hughes and Jac Davies will help, well fair enough, eh" . |
491 | MRL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
492 | MRL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
493 | GFR | +< +" butE otherwiseE itE soundsE likeE # erCE goingE toE theE headmasterE # <meddai fi> [?] [=! laugh] . |
| | but otherwise it sounds like IM going to the headmaster say.1S.PAST PRON.1S |
| | but.CONJ otherwise.CONJ it.PRON.SUB.3S sound.N.PL like.CONJ.[or].like.V.3P.PRES er.IM go.SV.INFIN+ASV to.PREP the.DET.DEF headmaster.N.SG say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | "but otherwise it sounds like going to the headmaster", I said. |
494 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yn union yn union . |
| | yeah yeah yeah PRT exact PRT exact |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV PRT exact.ADJ PRT exact.ADJ |
| | yeah, yeah, yeah, exactly, exactly. |
495 | GFR | +< wellCE [?] (dip)yn bach timod cystal â dweud . |
| | well little little 2S_know as_good with say.NONFIN |
| | well.ADV little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ know.V.2S.PRES so good.ADJ as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES say.V.INFIN |
| | well, a little bit as good as saying. |
496 | GFR | mae (dip)yn bach yn fygythiol . |
| | be.3S.PRES little little PRT threatening |
| | be.V.3S.PRES little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ PRT.[or].in.PREP unk |
| | it's a little bit threatening. |
497 | MRL | +< xx # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
498 | GFR | +< o'n i (y)n teimlo timod xxx . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN 2S_know |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN know.V.2S.PRES |
| | I felt [...]. |
499 | MRL | +< ond dw i meddwl bod CallumCE wedi gweld y costau . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN Callum PRT.PAST see.NONFIN DET costs |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN name after.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF costs.N.F.PL |
| | but I think that Callum saw the costs. |
500 | MRL | a wedyn oedd o wedi dychryn . |
| | and after be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST frighten.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP frighten.V.INFIN |
| | and then he was scared. |
501 | GFR | +< yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
502 | MRL | a wedyn oedd o wedi dweud +"/ . |
| | and after be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN |
| | and then he said: |
503 | MRL | +" &=gasp cadwch hwn allan o # &ləg [/] allan o erCE [//] allan o ffordd [//] allan o lygaid erCE [//] i_ffwrdd o lygaid # GwynCE . |
| | keep.2PL.NONPAST this out of out of IM out of way out of eyes IM away from eyes Gwyn |
| | keep.V.2P.IMPER this.PRON.DEM.M.SG out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP out.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP er.IM out.ADV of.PREP way.N.F.SG out.ADV of.PREP eyes.N.M.PL+SM er.IM out.ADV of.PREP eyes.N.M.PL+SM name |
| | "keep this away from Gwyn's eyes." |
504 | GFR | +< GwynCE . |
| | |
| | name |
| | |
505 | MRL | +< +" neu fasai (y)na # drafferth mawr . |
| | or be.3S.CONDIT there trouble big |
| | or.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV trouble.N.MF.SG+SM big.ADJ |
| | "or there'd be big trouble" . |
506 | MRL | ond o'n i (y)n trafod y peth ddoe efo HenryCE a [/] a # CeinwenCE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT discuss.NONFIN DET thing yesterday with Henry and and Ceinwen |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT discuss.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG yesterday.ADV with.PREP name and.CONJ and.CONJ name |
| | but I was discussing the thing yesterday with Henry and Ceinwen. |
507 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
508 | MRL | ti gwybod isio gosod # rhyw fath o raglen allan ac ati . |
| | PRON.2S know.NONFIN want set.NONFIN some kind of programme out and so_on |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN want.N.M.SG place.V.INFIN some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP programme.N.F.SG+SM out.ADV and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | you know, wanting to set out some kind of programme and so on. |
509 | GFR | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
510 | MRL | a mae HenryCE [/] # mae HenryCE a CeinwenCE yn ofnus ofnadwy ynglŷn â sut mae o am fihafio . |
| | and be.3S.PRES Henry be.3S.PRES Henry and Ceinwen PRT afraid terrible concerning with how be.3S.PRES PRON.3S about behave.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name be.V.3S.PRES name and.CONJ name PRT timid.ADJ terrible.ADJ about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S for.PREP behave.V.INFIN+SM |
| | and Henry and Ceinwen are very afraid about how he's going to behhave. |
511 | MRL | oherwydd fel mae HenryCE yn dweud . |
| | because like be.3S.PRES Henry PRT say.NONFIN |
| | because.CONJ like.CONJ be.V.3S.PRES name PRT say.V.INFIN |
| | because, like Henry says. |
512 | MRL | mae o ar_fin gadael . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on_the_verge leave.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk leave.V.INFIN |
| | he's on the verge of leaving. |
513 | MRL | a mae o (y)n ofni bod Mr_NibsCE isio gadael # ti gwybod wedi gwneud rhyw farkCE ynde . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT fear.NONFIN be.NONFIN Mr_Nibs want leave.NONFIN PRON.2S know.NONFIN PRT.PAST do.NONFIN some mark TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT fear.V.INFIN be.V.INFIN name want.N.M.SG leave.V.INFIN you.PRON.2S know.V.INFIN after.PREP make.V.INFIN some.PREQ bark.N.SG+SM.[or].mark.N.SG+SM isn't_it.IM |
| | and he's afraid that Mr Nibs wants to leave, you know, having made some mark. |
514 | GFR | +< &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
515 | MRL | soCE mae gen i [///] yn y gweithdy yma fydd [?] gen i GwynCE . |
| | so be.3S.PRES with PRON.1S in DET workshop here be.3S.FUT with PRON.1S Gwyn |
| | so.ADV be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S in.PREP the.DET.DEF workshop.N.M.SG here.ADV be.V.3S.FUT+SM with.PREP to.PREP name |
| | so in this workshop I'll have Gwyn. |
516 | MRL | <fydd gen i GwynCE> [=! laugh] . |
| | be.3S.FUT with PRON.1S Gwyn |
| | be.V.3S.FUT+SM with.PREP to.PREP name |
| | I'll have Gwyn. |
517 | MRL | <a fydd gen i Paul_BlairCE hefyd ynde> [=! laugh] soCE +.. . |
| | and be.3S.FUT with PRON.1S Paul_Blair also TAG so |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM with.PREP to.PREP name also.ADV isn't_it.IM so.ADV |
| | and I'll have Paul Blair too, so ... |
518 | GFR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
519 | GFR | a mae nhw i_gyd yn mynd i fod yn # showE offE modeE timod beryg iawn . |
| | and be.3PL.PRES all PRT go.NONFIN PRT be.NONFIN in show off mode 2S_know danger very |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM PRT show.V.INFIN off.ADV mode.N.SG know.V.2S.PRES danger.N.M.SG+SM OK.ADV |
| | and they're all going to be in show-off mode, unfortunately. |
520 | MRL | wellCE (fa)swn i (y)n meddwl de . |
| | well be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN TAG |
| | well.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.IM+SM |
| | well, I'd expect. |
521 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
522 | GFR | xxx +/ . |
| | |
| | |
| | |
523 | MRL | +< soCE mae am fod yn erCE # ddiddorol de # ond +/ . |
| | so be.3S.PRES about be.NONFIN PRT IM interesting TAG but |
| | so.ADV be.V.3S.PRES for.PREP be.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP er.IM interesting.ADJ+SM be.IM+SM but.CONJ |
| | so it's going to be interesting, but ... |
524 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
525 | GFR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
526 | MRL | +< ohCE dyna fo # &=laugh . |
| | IM there PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh, there it is. |
527 | GFR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
528 | MRL | <dim ots gen i> [=! laugh] &=laugh . |
| | NEG odds with PRON.1S |
| | not.ADV problem.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S |
| | I don't care. |
529 | MRL | a bydd rhaid mi fod yn [//] trio bod yn [//] inE myE diplomaticE modeE y diwrnod hwnnw . |
| | and be.3S.FUT necessity PRON.1S be.NONFIN in try.NONFIN be.NONFIN in my diplomatic mode DET day that_one |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT necessity.N.M.SG PRT.AFF be.V.INFIN+SM PRT try.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP in.PREP my.ADJ.POSS.1S diplomatic.ADJ mode.N.SG the.DET.DEF day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG |
| | and I'll have to try and be in my diplomatic mode that day. |
530 | GFR | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
531 | MRL | +< am wn i ynde . |
| | about know.1S.NONPAST PRON.1S TAG |
| | for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S isn't_it.IM |
| | as far as I know. |
532 | GFR | ohCE rhaid ni weld xxx [///] dyro [?] gweld sut <y weithith> [?] o . |
| | IM necessity PRON.1PL see.NONFIN give.2S.IMPER see.NONFIN how DET work.3S.NONPAST PRON.3SM |
| | oh.IM necessity.N.M.SG we.PRON.1P see.V.INFIN+SM give.V.2S.IMPER see.V.INFIN how.INT that.PRON.REL work.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S |
| | oh, we'll have to see [...] see how it goes. |
533 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
534 | GFR | ond y &g [//] y pwynt ydy timod . |
| | but DET DET point be.3S.PRES 2S_know |
| | but.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF point.N.M.SG be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | but the point is. |
535 | GFR | mae nhw [//] mae (y)r costau (y)n ddigon clearCE yn y call_offE contractCE # yn barod . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES DET costs PRT enough clear in DET call_off contract PRT ready |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES the.DET.DEF costs.N.F.PL PRT enough.QUAN+SM clear.ADJ in.PREP the.DET.DEF unk contract.N.SG PRT ready.ADJ+SM |
| | the costs are clear enough in the call-off contract already. |
536 | GFR | a timod mae nhw gallu gweld <yn dda> [?] xx timod . |
| | and 2S_know be.3PL.PRES PRON.3PL can.NONFIN see.NONFIN PRT good 2S_know |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P be_able.V.INFIN see.V.INFIN PRT good.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | and they can see well [..]. |
537 | GFR | mae (y)na rai rhatach na # xxx . |
| | be.3S.PRES there some cheaper than |
| | be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM cheap.ADJ.COMP no.ADV |
| | there are some cheaper than [...]. |
538 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
539 | GFR | a wedyn mae fyny iddyn nhw ddefnyddio nhw . |
| | and after be.3S.PRES up to.3PL PRON.3PL use.NONFIN PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES up.ADV to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P use.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | and then it's up to them to use them. |
540 | GFR | os xxx dweud wrthyn nhw bod raid xxx . |
| | if say.NONFIN to.3PL PRON.3PL be.NONFIN necessity |
| | if.CONJ say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.INFIN necessity.N.M.SG+SM |
| | if [...] tell them that there's a need for [...]. |
541 | MRL | +< na na na . |
| | no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no. |
542 | GFR | +< wneud [?] nhw timod wneud eu penderfyniadau +.. . |
| | do.NONFIN PRON.3PL 2S_know do.NONFIN POSS.3PL decisions |
| | make.V.INFIN+SM they.PRON.3P know.V.2S.PRES make.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P decisions.N.M.PL |
| | make them make their decisions. |
543 | MRL | xx . |
| | |
| | |
| | |
544 | GFR | ond umCE # xxx [///] os nad wyt ti (y)n glearCE o dy [//] # beth ydy dy briefE di dy hun . |
| | but IM if NEG be.2S.PRES PRON.2S PRT clear of POSS.2S what be.3S.PRES POSS.2S brief PRON.2S POSS.2S self |
| | but.CONJ um.IM if.CONJ who_not.PRON.REL.NEG be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT clear.ADJ+SM of.PREP your.ADJ.POSS.2S what.INT be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S brief.ADJ you.PRON.2S+SM your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG |
| | but if you're not clear on what your own brief is. |
545 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
546 | GFR | a ti (y)n disgwyl i dy gontractorE di # +/ . |
| | and PRON.2S PRT expect.NONFIN PRT POSS.2S contractor PRON.2S |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT expect.V.INFIN to.PREP your.ADJ.POSS.2S unk you.PRON.2S+SM |
| | and you expect your contractor ... |
547 | MRL | weithio fo allan . |
| | work.NONFIN PRON.3SM out |
| | work.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV |
| | to work it out. |
548 | GFR | +, &he &he [///] weithio fo allan drosta chdi . |
| | work.NONFIN PRON.3SM out over.2S PRON.2S |
| | work.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S out.ADV unk you.PRON.2S |
| | .. . to work it out for you. |
549 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
550 | GFR | fedri di (ddi)m cymryd hwnna <am ganiatâd> [?] bod o (y)n dod am ddim na_all(i)_di . |
| | can.2S.NONPAST PRON.2S NEG take.NONFIN that_one for permission be.NONFIN PRON.3SM PRT come.NONFIN about NEG can.2S.NONPAST.NEG |
| | be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM take.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG for.PREP permission.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN for.PREP nothing.N.M.SG+SM unk |
| | you can't take that for granted that it comes free, can you. |
551 | MRL | na na na xxx . |
| | no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no [...]. |
552 | GFR | timod # umCE # ac yn [///] ## mewn ffordd xxx [///] mae o (y)n dweud yn y &kolo [//] timod yn y &kolok [//] mae (y)n [/] mae (y)n fanteision y call_offE contractCE ydy weithiau (dy)dan ni (ddi)m yn gwybod be (y)dan ni isio . |
| | 2S_know IM and PRT in way be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN in DET 2S_know in DET be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT advantages DET call_off contract be.3S.PRES sometimes be.1PL.PRES.NEG PRON.1PL NEG PRT know.NONFIN what be.1PL.PRES PRON.1PL want |
| | know.V.2S.PRES um.IM and.CONJ PRT.[or].in.PREP in.PREP way.N.F.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP that.PRON.REL be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT benefit.V.1P.PAST+SM.[or].benefit.V.3P.PAST+SM.[or].advantages.N.F.PL+SM the.DET.DEF unk contract.N.SG be.V.3S.PRES times.N.F.PL+SM unk we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P want.N.M.SG |
| | in a way it's one of the advantages [?] of the call-off contract that sometimes we don't know what we want. |
553 | MRL | yeahCE wedyn mae rhywun yn dod i_fewn i [/] i [/] i [/] i [/] glirio fo yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah after be.3S.PRES someone PRT come in PRT PRT PRT PRT clear.NONFIN PRON.3SM yeah yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG PRT come.V.INFIN in.PREP to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP clear.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, and then someone comes in to clear it, yeah, yeah, yeah, yeah. |
554 | GFR | +< soCE ti gallu defnyddio hwnna . |
| | so PRON.2S can.NONFIN use.NONFIN that_one |
| | so.ADV you.PRON.2S be_able.V.INFIN use.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | so you can use that. |
555 | GFR | +< handyCE cael rhywun helpu chdi weithio allan be wyt ti isio . |
| | handy get.NONFIN someone help.NONFIN PRON.2S work.NONFIN out what be.2S.PRES PRON.2S want |
| | handy.ADJ get.V.INFIN someone.N.M.SG help.V.INFIN you.PRON.2S work.V.INFIN+SM out.ADV what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | handy to have someone to help you work out what you want. |
556 | GFR | +< ond # dwyt ti (ddi)m &d [///] alli di (ddi)m disgwyl cael hwnnw am ddim . |
| | but be.2S.PRES.NEG PRON.2S NEG can.2S.NONPAST PRON.2S NEG expect.NONFIN get.NONFIN that_one about NEG |
| | but.CONJ be.V.2S.PRES.NEG you.PRON.2S not.ADV+SM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM not.ADV+SM expect.V.INFIN get.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG for.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | but you can't expect to get that for nothing. |
557 | MRL | +< na # na ond . |
| | no no but |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ |
| | no, no, but. |
558 | GFR | +< dw i (ddi)m yn meddwl de timod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN TAG 2S_know |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.IM+SM know.V.2S.PRES |
| | I don't think so. |
559 | MRL | <mae (we)di mynd> [?] +// . |
| | be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN |
| | it's gone ... |
560 | MRL | dw i meddwl oedd CeinwenCE wedi gosod pethau +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.IMP Ceinwen PRT.PAST set.NONFIN things |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF name after.PREP place.V.INFIN things.N.M.PL |
| | I think Ceinwen had set things... |
561 | MRL | wellCE hyd y gwela [?] i oedd hi wedi gosod pethau allan ynde . |
| | well as_far DET see.1S.NONPAST PRON.1S be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST set.NONFIN things out TAG |
| | well.ADV length.N.M.SG that.PRON.REL see.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP place.V.INFIN things.N.M.PL out.ADV isn't_it.IM |
| | well, as far as I can see, she had set things out. |
562 | GFR | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
563 | GFR | +< be oedden nhw [///] yeahCE +/ . |
| | what be.3PL.IMP PRON.3PL yeah |
| | what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P yeah.ADV |
| | what they'd--yeah ... |
564 | MRL | +< dw i (ddi)m yn &go [//] dw i (ddi)m yn gwybod ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN isn't_it.IM |
| | I don't know. |
565 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
566 | MRL | +< dw i meddwl ar &be [//] ar ddiwedd y diwrnod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN on on end DET day |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN on.PREP on.PREP end.N.M.SG+SM the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | I think, at the end of the day. |
567 | MRL | doedd y # youE knowE [///] yn amlwg doedd y ## erCE drafodaeth rhyngddyn nhw ddim wedi ## gweithio allan # yn iawn . |
| | be.3S.IMP.NEG DET you know PRT obvious be.3S.IMP.NEG DET IM discussion between.3PL PRON.3PL NEG PRT.PAST work.NONFIN out PRT fine |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES PRT obvious.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG the.DET.DEF er.IM discussion.N.F.SG+SM unk they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP work.V.INFIN out.ADV PRT OK.ADV |
| | you know, obviously the discussion between them hadn't worked out well. |
568 | GFR | +< na na na . |
| | no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no. |
569 | MRL | +< timod yn y pen draw wyt ti (y)n gwybod os +/ . |
| | 2S_know in DET end over be.2S.PRES PRON.2S PRT know if |
| | know.V.2S.PRES in.PREP the.DET.DEF head.N.M.SG yonder.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN if.CONJ |
| | in the end, you know if ... |
570 | GFR | ond o'n i (y)n poeni braidd ynglŷn â timod os ti (y)n danfon dau # hwylusydd # wedyn i gymryd briefE . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT worry.NONFIN rather concerning with 2S_know if PRON.2S PRT send.NONFIN two facilitator after PRT take.NONFIN brief |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN rather.ADV about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES know.V.2S.PRES if.CONJ you.PRON.2S PRT dispatch.V.INFIN two.NUM.M unk afterwards.ADV to.PREP take.V.INFIN+SM brief.ADJ |
| | but I was worrying rather concerning whether you send two facilitators afterwards to take a brief. |
571 | MRL | yeahCE ahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV ah.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
572 | GFR | +< soCE xxx . |
| | |
| | so.ADV |
| | |
573 | GFR | (o)nd o'n i (y)n poeni wedyn . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT worry.NONFIN after |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT worry.V.INFIN afterwards.ADV |
| | but I was worrying afterwards. |
574 | GFR | +" wellCE bloomingE heckE . |
| | |
| | well.ADV blooming.ADV heck.SV.INFIN |
| | |
575 | GFR | mae &d [//] mae tsiarjo am ddau wedyn +.. . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES charge.NONFIN about two after |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES unk for.PREP two.NUM.M+SM afterwards.ADV |
| | charging for two afterwards is ... |
576 | MRL | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
577 | MRL | a mae [///] ond roedd hi wedi mynnu # bod (y)na bedwar o hwyluswyr Cyngor_Cefn_Gwlad # yno i &he [/] i helpu hefyd . |
| | and be.3S.PRES but be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST insist.NONFIN be.NONFIN there four of facilitator Countryside_Council there PRT PRT help.NONFIN also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP insist.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV four.NUM.M+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk name there.ADV to.PREP to.PREP help.V.INFIN also.ADV |
| | but she had insisted that there were four Countryside Council facilitators there to help as well. |
578 | GFR | ahCE yeahCE ? |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | |
579 | MRL | ond wedyn roedd hi (y)n codi am &pri [///] ychwanegol am [/] &a [/] am [/] am &del [//] am ddelio efo # erCE hwyluswyr mewnol Cyngor_Cefn_Gwlad ti (y)n gweld . |
| | but after be.3S.IMP PRON.3SF PRT raise.NONFIN about additional about about about about deal.NONFIN with IM facilitators internal Countryside_Council PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | but.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT lift.V.INFIN for.PREP additional.ADJ for.PREP for.PREP for.PREP for.PREP deal.V.INFIN+SM with.PREP er.IM unk internal.ADJ name you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | but then she was charging extra for the Countryside Council internal facilitators, you see. |
580 | GFR | +< brief_ioE+C nhw . |
| | brief.NONFIN PRON.3PL |
| | brief.ADJ they.PRON.3P |
| | briefing them. |
581 | GFR | +< ohCE yeahCE (we)di mynd i [///] yeahCE am brief_ioE+C rheiny # yeahCE . |
| | IM yeaah PRT.PAST go.NONFIN PRT yeah about brief.NONFIN those yeah |
| | oh.IM yeah.ADV after.PREP go.V.INFIN to.PREP yeah.ADV for.PREP brief.ADJ those.PRON yeah.ADV |
| | oh yeah, for [?] briefing them, yeah. |
582 | MRL | wellCE dw i (ddi)m yn sureCE os mai briefE [///] wellCE justCE +/ . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure if PRT brief well just |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS brief.ADJ well.ADV just.ADV |
| | well, I'm not sure if [it's] a brief, well just ... |
583 | GFR | yeahCE briefE [/] brief_ioE+C oedd o de . |
| | yeah brief brief.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM TAG |
| | yeah.ADV brief.ADJ brief.ADJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | yeah, it was briefing. |
584 | MRL | justCE &deli [///] wellCE xx [///] # yeahCE am wn i ynde . |
| | just well yeah about know.1S.NONPAST PRON.1S TAG |
| | just.ADV well.ADV yeah.ADV for.PREP know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S isn't_it.IM |
| | yeah, as far as I know. |
585 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
586 | MRL | o'n i (we)di meddwl roid +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN put.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN give.V.INFIN+SM.[or].give.V.0.IMPERF+SM |
| | I'd thought about putting ... |
587 | GFR | +< ond dw i # yeahCE +.. . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S yeah |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S yeah.ADV |
| | but I am--yeah ... |
588 | GFR | dw i meddwl xxx ofalus ydy wneud sureCE bod hi (y)n rhoi breakdownE # &m [/] manwl ## yn ei [/] yn ei chostau fel arall i xxx ffitio efo (y)r call_offE contractCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN careful be.3S.PRES do.NONFIN sure be.NONFIN PRON.3SF PRT give.NONFIN breakdown detailed in POSS.3SF in POSS.3SF costs like other PRT fit.NONFIN with DET call_off contract |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S thought.N.M.SG careful.ADJ+SM be.V.3S.PRES make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT give.V.INFIN breakdown.N.SG detailed.ADJ PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S PRT.[or].in.PREP her.ADJ.POSS.F.3S costs.N.F.PL+AM like.CONJ other.ADJ to.PREP fit.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF unk contract.N.SG |
| | I think [...] careful is to make sure that she gives a detailed breakdown in her costs otherwise, [...] to fit with the call-off contract. |
589 | MRL | +< mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
590 | MRL | mmmCE mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM mmm.IM |
| | |
591 | GFR | umCE # ach(os) [?] mae o fod i adlewyrchu (y)r costau sydd wedi cael eu cyflwyno . |
| | IM because be.3S.PRES PRON.3SM be.NONFIN PRT reflect.NONFIN DET costs be.PRES.REL PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL present.NONFIN |
| | um.IM because.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP reflect.V.INFIN the.DET.DEF costs.N.F.PL be.V.3S.PRES.REL after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P introduce.V.INFIN |
| | because it's supposed to reflect the costs that have been presented. |
592 | MRL | +< xxx yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
593 | GFR | timod . |
| | 2S_know |
| | know.V.2S.PRES |
| | you know. |
594 | MRL | yeahCE mmmCE . |
| | |
| | yeah.ADV mmm.IM |
| | |
595 | GFR | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
596 | MRL | wellCE wna i [///] rhyw ben wna i ddangos i chdi ella be ydw i (y)n # bwriadu gwneud . |
| | well do.1S.NONPAST PRON.1S some end do.1S.NONPAST PRON.1S show.NONFIN to PRON.2S perhaps what be.1S.PRES PRON.1S PRT intend.NONFIN do.NONFIN |
| | well.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S some.PREQ head.N.M.SG+SM do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S show.V.INFIN+SM to.PREP you.PRON.2S maybe.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT intend.V.INFIN make.V.INFIN |
| | well some time I'll show you maybe what I'm intending to do. |
597 | GFR | +< gwneud ohCE iawn yeahCE yeahCE . |
| | do.NONFIN IM fine yeah yeah |
| | make.V.INFIN oh.IM OK.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | to do, oh fine, yeah, yeah. |
598 | MRL | dw i ddim yn umCE [/] # dw i (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure. |
599 | MRL | xx mae [/] mae o (y)n rywbeth dyrys ofnadwy i gael (f)y mhen o_gwmpas ynde . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT something intricate terrible PRT get.NONFIN POSS.1S head around TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM perplexing.ADJ terrible.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM my.ADJ.POSS.1S head.N.M.SG+NM around.ADV isn't_it.IM |
| | [..] it's something very intricate to get my head around. |
600 | MRL | dw i (y)n [/] dw i (y)n # ffindio fo (y)n # bwnc &tr [//] dryslyd ofnadwy ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT find.NONFIN PRON.3SM PRT subject confusing terrible TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT subject.N.M.SG+SM confusing.ADJ terrible.ADJ isn't_it.IM |
| | I find it a very confusing subject. |
601 | GFR | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
602 | MRL | bersonol ynde . |
| | personal TAG |
| | personal.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | personally. |
603 | MRL | [- eng] natural beauty . |
| | |
| | natural.ADJ beauty.N.SG |
| | |
604 | GFR | +< ohCE &i: wellCE dyma (y)r pointCE . |
| | IM well here DET point |
| | oh.IM well.ADV this_is.ADV the.DET.DEF point.N.SG |
| | oh, well this is the point. |
605 | GFR | mae o (y)n hynod contentiousE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT extraordinary contentious |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT remarkable.ADJ contentious.ADJ |
| | it's very contentious. |
606 | MRL | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
607 | GFR | (fa)swn i meddwl . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I would think. |
608 | GFR | a hefyd ynde wellCE mae (y)n dibynnu oes gen ti arbenigwyr yn(dd)o [/] yn(dd)o fo +/ . |
| | and also TAG well be.3S.PRES PRT depend.NONFIN be.3S.PRES with PRON.2S specialists in.3SM in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ also.ADV isn't_it.IM well.ADV be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S specialists.N.M.PL in_him.PREP+PRON.M.3S in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and also, well, it depends whether you have specialists in it... |
609 | MRL | yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
610 | GFR | +, ydy # wyt ti (y)n mynd i gael ## cytundeb ? |
| | be.3S.PRES be.2S.PRES PRON.2S PRT go.NONFIN PRT get.NONFIN agreement |
| | be.V.3S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM agreements.N.M.SG |
| | .. . is [?] are you going to have an agreement? |
611 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
612 | GFR | nag wyt mae (y)n debyg nad wyt ti justCE yn mynd i allu xx identify_oE+C # xxx +/ . |
| | NEG be.2S.PRES be.3S.PRES PRT likely NEG be.2S.PRES PRON.2S just PRT go.NONFIN PRT can.NONFIN identify.NONFIN |
| | than.CONJ be.V.2S.PRES be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM who_not.PRON.REL.NEG be.V.2S.PRES you.PRON.2S just.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM identify.SV.INFIN |
| | no, you probably can't just identify [...]... |
613 | MRL | +< dw i (ddi)m yn meddwl ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN isn't_it.IM |
| | I don't think so. |
614 | MRL | +< identifyingE issuesCE dw i meddwl dw i am wneud . |
| | identifying issues be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S about do.NONFIN |
| | identify.V.PRESPART unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I think I'm going to do identifying issues. |
615 | GFR | +, issuesCE yn xx [/] yn # &kən [//] timod ble [?] mae (y)na contentionsE a xxx # xxx . |
| | issues PRT PRT 2S_know where be.3S.PRES there contentions and x |
| | unk PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES where.INT be.V.3S.PRES there.ADV contention.N.PL and.CONJ |
| | .. . issues [..] where there are contentions and [...]. |
616 | MRL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
617 | MRL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
618 | MRL | ohCE fydda i (y)n &g [/] fydda i (y)n gwneud rywbeth +// . |
| | IM be.1S.FUT PRON.1S PRT be.1S.FUT PRON.1S PRT do.NONFIN something |
| | oh.IM be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN something.N.M.SG+SM |
| | oh, I'll do something ... |
619 | MRL | be &d [//] yn y bôn dw i am wneud yw +.. . |
| | what in DET core be.1S.PRES PRON.1S about do.NONFIN be.3S.PRES |
| | what.INT in.PREP the.DET.DEF stump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES |
| | what I'm essentially going to do is ... |
620 | MRL | erCE gynta oll dw i isio i [/] i [/] i ni yn y gweithdy # ddiffinio pwrpas [//] ## &kə [/] cytuno pwrpas ## i ddiffinio # erCE # naturalE beautyE ynte . |
| | IM first all be.1S.PRES PRON.1S want PRT PRT PRT PRON.1PL in DET workshop define.NONFIN purpose agree.NONFIN purpose PRT define.NONFIN IM natural beauty TAG |
| | er.IM first.ORD+SM all.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG to.PREP to.PREP to.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF workshop.N.M.SG define.V.INFIN+SM purpose.N.M.SG agree.V.INFIN purpose.N.M.SG to.PREP define.V.INFIN+SM er.IM natural.ADJ beauty.N.SG or.CONJ |
| | first of all I want us in the workshop to agree the purpose of defining natural beauty. |
621 | GFR | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
622 | MRL | mae [/] mae gen y [/] y Cynulliad # rheswm ynde . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES with DET DET Assembly reason TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF name reason.N.M.SG isn't_it.IM |
| | the Assembly has a reason. |
623 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
624 | MRL | ond bo(d) angen i &n [///] fod (y)na # gonsensusE yn y gweithdy . |
| | but be.NONFIN need PRT be.NONFIN there consensus in DET workshop |
| | but.CONJ be.V.INFIN need.N.M.SG to.PREP be.V.INFIN+SM there.ADV unk in.PREP the.DET.DEF workshop.N.M.SG |
| | but that there is a consensus in the workshop. |
625 | MRL | timod <sut [/] sut mae &difun [//] (di)ffinio hwn am helpu chi yn eich gwaith>["] neu rywbeth fel (y)na . |
| | 2S_know how how be.3S.PRES define.NONFIN this about help.NONFIN PRON.2PL in POSS.2PL work or something like there |
| | know.V.2S.PRES how.INT how.INT be.V.3S.PRES define.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG for.PREP help.V.INFIN you.PRON.2P PRT.[or].in.PREP your.ADJ.POSS.2P work.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | you know, how is defining this going to help you in your work, or something like that. |
626 | MRL | erCE neu helpu (y)r [?] corff chi yn y gwaith ynde . |
| | IM or help.NONFIN DET body PRON.2PL in DET work TAG |
| | er.IM or.CONJ help.V.INFIN the.DET.DEF body.N.M.SG you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG isn't_it.IM |
| | or help your body [i.e. organisation?] at work. |
627 | GFR | ahCE rightCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ |
| | |
628 | MRL | +< yn ei waith ynde . |
| | in POSS.3SM work TAG |
| | PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S work.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | in his [?] work. |
629 | MRL | wedyn gawn ni ryw # syniad o +// . |
| | after get.1PL.NONPAST PRON.1PL some idea of |
| | afterwards.ADV get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P some.PREQ+SM idea.N.M.SG he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | then we'll have some idea of ... |
630 | MRL | achos &mi [//] mae [/] mae rai pobl eraill am fod â rhesymau gwahanol dros yr angen i ddiffinio # prydferthwch naturiol ynde . |
| | because be.3S.PRES be.3S.PRES some people other about be.NONFIN with reasons different over DET need PRT PRT define.NONFIN beauty natural TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES some.PREQ+SM people.N.F.SG others.PRON for.PREP be.V.INFIN+SM with.PREP reasons.N.M.PL different.ADJ over.PREP+SM the.DET.DEF need.N.M.SG to.PREP define.V.INFIN+SM beautify.V.2P.IMPER natural.ADJ isn't_it.IM |
| | because some people are going to have different reasons for the need to define natural beauty. |
631 | GFR | +< yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
632 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
633 | MRL | +< felly &dum [//] dw i isio trio # cael hwnna (y)n glearCE upE frontCE ynde . |
| | thus be.1S.PRES PRON.1S want try.NONFIN get.NONFIN that_one PRT clear up front TAG |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG try.V.INFIN get.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG PRT clear.ADJ+SM up.ADV front.N.SG isn't_it.IM |
| | so I want to get that clear up front. |
634 | MRL | bod ni (y)n # glearCE pam (y)dan ni yn trio gwneud hyn ynde . |
| | be.NONFIN PRON.1PL PRT clear why be.1PL.PRES PRON.1PL PRT try.NONFIN do.NONFIN this TAG |
| | be.V.INFIN we.PRON.1P PRT clear.ADJ+SM why?.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT try.V.INFIN make.V.INFIN this.PRON.DEM.SP isn't_it.IM |
| | that we're clear why we're trying to do this. |
635 | MRL | a wedyn yn y bôn dw i am drio fynd trwy brocessCE # tebyg i be wnaethon ni wneud ym # MhenrhyndeudraethCE (y)chydig o wythnosau yn_ôl . |
| | and after in DET root be.1S.PRES PRON.1S about try.NONFIN go.NONFIN through process similar to what do.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN in Penrhyndeudraeth little of weeks back |
| | and.CONJ afterwards.ADV in.PREP the.DET.DEF stump.N.M.SG.[or].base.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP try.V.INFIN+SM go.V.INFIN+SM through.PREP process.N.SG+SM similar.ADJ to.PREP what.INT do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM in.PREP name a_little.QUAN of.PREP weeks.N.F.PL back.ADV |
| | and then basically I'm going to try and go through a similar process to what we did in Penrhyndeudraeth a few weeks ago. |
636 | MRL | lle mae grwpiau gwahanol [//] umCE # y grwpiau yn # dod i_fyny efo eu [//] ## bron eu statementsE eu hunain ynde . |
| | place be.3S.PRES groups different IM DET groups PRT come up with POSS.3PL almost POSS.3PL statements POSS.3PL selves TAG |
| | where.INT be.V.3S.PRES groups.N.M.PL different.ADJ um.IM the.DET.DEF groups.N.M.PL PRT come.V.INFIN up.ADV with.PREP their.ADJ.POSS.3P breast.N.F.SG.[or].almost.ADV their.ADJ.POSS.3P statement.N.PL their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL isn't_it.IM |
| | where the different groups come up with practically their own statements. |
637 | GFR | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
638 | MRL | +< a gweld beth yw commonE threadE sydd yn # rhedeg trwyddon nhw [//] y themâu cyffredinol a wedyn y contentiousE issuesCE dydy bobl ddim yn gallu byw # efo . |
| | and see.NONFIN what be.3S.PRES common threat be.PRES.REL PRT run.NONFIN through.3PL PRON.3PL DET themes general and after DET contenious issues be.3S.PRES.NEG people NEG PRT can.NONFIN live.NONFIN with |
| | and.CONJ see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES common.ADJ thread.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT run.V.INFIN unk they.PRON.3P the.DET.DEF themes.N.F.PL general.ADJ and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF contentious.ADJ unk be.V.3S.PRES.NEG people.N.F.SG+SM not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN live.V.INFIN with.PREP |
| | and see what the common threat is that runs through them and then the contentious issues that people can't live with. |
639 | MRL | a gweld be &vedru [//] # fedri [//] fedrwch chi eirio pethau i # gymryd i_fewn i ystyriaeth # youE knowE unrhyw &guθ [//] erCE gwrthdaro . |
| | and see.NONFIN what can.2S.NONPAST can.2PL.NONPAST PRON.2PL phrase.NONFIN things to take.NONFIN in to consideration you know any IM conflict |
| | and.CONJ see.V.INFIN what.INT be_able.V.2S.PRES+SM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P snow.V.INFIN.[or].enunciate.V.INFIN+SM things.N.M.PL to.PREP take.V.INFIN+SM in.PREP to.PREP consideration.N.F.SG you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES any.ADJ er.IM collide.V.INFIN |
| | and see what you can.. . you can phrase things so as to take into consideration, you know, any conflict. |
640 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
641 | GFR | +< yn ble mae o ? |
| | in where be.3S.PRES PRON.3SM |
| | PRT.[or].in.PREP where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | where is it in? |
642 | MRL | yn # LlanelweddCE . |
| | in Llanelwedd |
| | in.PREP name |
| | in Llanelwedd. |
643 | GFR | yn ble (y)no ? |
| | in where there |
| | PRT.[or].in.PREP where.INT there.ADV |
| | where there? |
644 | MRL | yn umCE ohCE be ydy o Hafod_y_HendreCE ? |
| | in IM IM what be.3S.PRES PRON.3SM Hafod_y_Hendre |
| | PRT.[or].in.PREP um.IM oh.IM what.INT be.V.3S.PRES from.PREP name |
| | in, oh what is it, Hafod y Hendre? |
645 | GFR | xx yeahCE ? |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
646 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
647 | GFR | pa un (y)dy hwnnw dyw(ed)a ? |
| | which one be.3S.PRES that_one say.2S.IMPER |
| | which.ADJ one.NUM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG say.V.2S.IMPER |
| | which one is that? |
648 | MRL | dw i (ddi)m yn gwybod de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.IM+SM |
| | I don't know. |
649 | MRL | ond fydda i isio mynd â displayE boardsCE hefo fi . |
| | but be.1S.FUT PRON.1S want go.NONFIN with display boards with PRON.1S |
| | but.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP display.SV.INFIN board.N.SG+PL with.PREP+H I.PRON.1S+SM |
| | but I'll want to take display boards with me. |
650 | MRL | achos does (y)na ddim sicrwydd o wal o_gwbl de . |
| | because be.3S.PRES.NEG there NEG certainty of wall at_all TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM certainty.N.M.SG of.PREP wall.N.F.SG at_all.ADV be.IM+SM |
| | because there isn't a guarantee of a wall at all. |
651 | GFR | +< yeahCE ## a waliau xxx . |
| | yeah and walls |
| | yeah.ADV and.CONJ walls.N.F.PL |
| | yeah, and walls [...]. |
652 | MRL | umCE +/ . |
| | |
| | um.IM |
| | |
653 | GFR | +< ohCE fues i mewn erCE +// . |
| | IM be.1S.PAST PRON.1S in IM |
| | oh.IM be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP er.IM |
| | oh, I was in an ... |
654 | GFR | ohCE yeahCE o'n i xx gwneud y cwrs (y)ma ddoe efo LanaCE efo # Cyngor GwyneddCE yeahCE . |
| | IM yeah be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN DET course here yesterday with Lana with Council Gwynedd yeah |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN the.DET.DEF course.N.M.SG here.ADV yesterday.ADV with.PREP name with.PREP name name yeah.ADV |
| | oh yeah, I was doing this course yesterday with Gwynedd Council, yeah. |
655 | MRL | +< ohCE dym(a) be oedda chdi (y)n gwneud # ohCE rightCE . |
| | IM here what be.2S.IMP PRON.2S PRT do.NONFIN IM right |
| | oh.IM this_is.ADV what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT make.V.INFIN oh.IM right.ADJ |
| | oh, that's what you were doing, oh right. |
656 | GFR | y lle gorau i gynnal # gweithgareddau ## yn xxx . |
| | DET place best PRT support.NONFIN activities PRT |
| | the.DET.DEF place.N.M.SG best.ADJ.SUP to.PREP support.V.INFIN+SM activities.N.M.PL PRT.[or].in.PREP |
| | the best place to hold activities [...]. |
657 | MRL | xx yeahCE dw i gwybod . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | [..] yeah, I know. |
658 | GFR | ti bod (y)na ? |
| | PRON.2S be.NONFIN there |
| | you.PRON.2S be.V.INFIN there.ADV |
| | have you been there? |
659 | MRL | +< dw i gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | I know. |
660 | MRL | dw i (we)di deud wrth [///] yeahCE yndw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST say.NONFIN to yeah be.1S.PRES |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN by.PREP yeah.ADV be.V.1S.PRES.EMPH |
| | I've said to--yeah, I have. |
661 | MRL | sorryCE GwynforCE . |
| | |
| | sorry.ADJ name |
| | |
662 | GFR | +< pryd wnest ti ddeud ? |
| | when do.2S.IMP PRON.2S say.NONFIN |
| | when.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S say.V.INFIN+SM |
| | when did you say? |
663 | GFR | <ti (ddi)m (we)di deud hynna> [?] . |
| | PRON.2S NEG PRT.PAST say.NONFIN that |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | you've not said that. |
664 | MRL | +< ella fy mod i (ddi)m wedi sôn o efo chdi . |
| | perhaps POSS.1S be.NONFIN PRON.1S NEG PRT.PAST mention.NONFIN PRON.3SM with PRON.2S |
| | maybe.ADV my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP nothing.N.M.SG+SM after.PREP mention.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP you.PRON.2S |
| | maybe I haven't told you about it. |
665 | GFR | +< na [?] . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
666 | MRL | dw isio tynnu fo i sylw # crewCE fyny fan yma . |
| | be.1S.PRES want pull.NONFIN PRON.3SM PRON.1S attention crew up place here |
| | be.V.1S.PRES want.N.M.SG draw.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP comment.N.M.SG crew.N.SG up.ADV place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | I want to draw it to the attention of the crew up here. |
667 | GFR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
668 | MRL | +< ti gwybod mae (y)na lwythi o le yna yn_does ? |
| | PRON.2S know.NONFIN be.3S.PRES there loads of space there be.3S.PRES.NEG |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV load.V.2S.PRES+SM.[or].loads.N.M.PL+SM of.PREP place.N.M.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.TAG |
| | you know, there's loads of room there, isn't there? |
669 | GFR | mae brilliantE . |
| | be.3S.PRES brilliant |
| | be.V.3S.PRES brilliant.ADJ |
| | it's brilliant. |
670 | MRL | o'n i (y)n meddwl o'n i (we)di sôn efo chdi . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN with PRON.2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S |
| | I thought I'd told you about it. |
671 | GFR | +< hwyrach bod chdi . |
| | perhaps be.NONFIN PRON.2S |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S |
| | maybe you did. |
672 | MRL | +< sorryCE . |
| | |
| | sorry.ADJ |
| | |
673 | GFR | +< hwyrach bod ti wedi sti . |
| | maybe be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST 2S_know |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP you_know.IM |
| | maybe you did, you know. |
674 | MRL | xxx dw i (we)di gwneud openE &s [///] wnes i wneud spaceE yno . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST make.NONFIN open do.1S.PAST PRON.1S make.NONFIN space there |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN open.ADJ.[or].open.SV.INFIN do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S make.V.INFIN+SM space.N.SG there.ADV |
| | [...] I made space there. |
675 | GFR | +< hwyrach bod o (ddi)m (we)di rejistro . |
| | maybe be.NONFIN PRON.3SM NEG PRT.PAST register.NONFIN |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP unk |
| | maybe it didn't register. |
676 | GFR | i bwy ? |
| | to who |
| | to.PREP who.PRON+SM |
| | to whom? |
677 | MRL | i Gyngor GwyneddCE . |
| | to Council Gwynedd |
| | to.PREP name name |
| | to Gwynedd Council. |
678 | GFR | ahCE rightCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ |
| | |
679 | MRL | +< xxx timod fi fy hunan ti (y)n gwybod ? |
| | 2S_know PRON.1S POSS.1S self PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES I.PRON.1S+SM my.ADJ.POSS.1S self.PRON.SG you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | [...] you know, me myself, you know? |
680 | GFR | a mae (we)di cael <officeCE space@s:eng> [?] de . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST get.NONFIN office space TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN office.N.SG space.N.SG be.IM+SM |
| | and it has had office space. |
681 | MRL | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
682 | GFR | +< ohCE yeahCE yn fan (y)na wnest ti o yeahCE ? |
| | IM yeah in place there do.2S.PAST PRON.2S PRON.3SM yeah |
| | oh.IM yeah.ADV PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP yeah.ADV |
| | oh yeah, you did it there, yeah? |
683 | MRL | do . |
| | yes |
| | yes.ADV.PAST |
| | yes. |
684 | MRL | roedd pawb yn y # stafell gynhadledd yn y lle cynta . |
| | be.3S.IMP everyone in DET room conference in DET place first |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON in.PREP the.DET.DEF room.N.F.SG conference.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG first.ORD |
| | everyone was in the conference room to start with. |
685 | GFR | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
686 | MRL | a o'n nhw (y)n eistedd mewn rhesi . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT sit.NONFIN in rows |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN in.PREP rows.N.F.PL |
| | and they sat in rows. |
687 | MRL | a wedyn llwythi o breakoutE roomsCE i wneud erCE grwpiau bach . |
| | and after loads of breakout rooms PRT do.NONFIN IM groups little |
| | and.CONJ afterwards.ADV loads.N.M.PL.[or].load.V.2S.PRES of.PREP breakout.N.SG room.N.SG+PL to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM groups.N.M.PL small.ADJ |
| | and after loads of breakout rooms to make little groups. |
688 | GFR | +< ahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | |
689 | GFR | wellCE mae &stav [///] y stafell (y)na de neu stafelloedd cynhadledd +// . |
| | well be.3S.PRES DET room there TAG or rooms conference |
| | well.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.F.SG there.ADV be.IM+SM or.CONJ rooms.N.F.PL conference.N.F.SG |
| | well, there's that room or conference rooms. |
690 | GFR | mae (y)r lle justCE yn stafelloedd i_gyd yndy ? |
| | be.3S.PRES DET place just PRT rooms all be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG just.ADV.[or].just.ADJ PRT.[or].in.PREP rooms.N.F.PL all.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | the place is just all rooms, isn't it? |
691 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
692 | MRL | sorryCE GwynforCE o'n i meddwl o'n i (we)di sôn efo chdi . |
| | sorry Gwynfor be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN with PRON.2S |
| | sorry.ADJ name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S |
| | sorry Gwynfor, I thought I'd told you about it. |
693 | GFR | +< xx hwyrach bod ti (we)di deud . |
| | maybe be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN |
| | [..] maybe you did say. |
694 | GFR | +< na xx hwyrach bod ti [///] dw i meddwl bod ti (we)di deud . |
| | no maybe be.NONFIN PRON.2S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.2S say.NONFIN |
| | no.ADV perhaps.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN |
| | no, I think you did say. |
695 | MRL | +< dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
696 | GFR | dw i meddwl bod fi [///] xxx dw i meddwl bod ti (we)di dweud . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN |
| | I think you did say. |
697 | MRL | +< achos dw i (we)di bod isio anfon e_bost # at crewCE fyny fan hyn . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN want send.NONFIN e_mail to crew up place this |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN want.N.M.SG send.V.INFIN email.N.M.SG to.PREP crew.N.SG up.ADV place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | because I've been wanting to send an e-mail to the crew up here. |
698 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
699 | MRL | i ddweud dyma (y)dy (y)r lle . |
| | PRT say.NONFIN here be.3S.PRES DET place |
| | to.PREP say.V.INFIN+SM this_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | to say, this is the place. |
700 | MRL | os (y)dach chi isio cynnal rhyw # weithgaredd [//] erCE rhyw +// . |
| | if be.2PL.PRES PRON.2PL want support.NONFIN some activity IM some |
| | if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG support.V.INFIN some.PREQ activity.N.M.SG+SM er.IM some.PREQ |
| | if you want to hold some activity ... |
701 | MRL | yn lle mynd i ryw westy . |
| | in place go.NONFIN to some hotel |
| | in.PREP where.INT go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM hotel.N.M.SG+SM |
| | instead of going to some hotel. |
702 | MRL | fel mae nhw (y)n tueddu i wneud . |
| | like be.3PL.PRES PRON.3PL PRT tend.NONFIN PRT do.NONFIN |
| | like.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT tend_to.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | as they tend to do. |
703 | MRL | achos mae (y)r lle (y)ma (y)n eitha sortE ofE # xx # blankCE paperE [?] . |
| | because be.3S.PRES DET place here PRT quite sort of blank paper |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV PRT fairly.ADV sort.N.SG of.PREP blank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM pap.N.SG+COMP.AG.[or].paper.N.SG |
| | because this place is quite sort of [..] blank paper. |
704 | GFR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
705 | GFR | +< wellCE ar [/] ar ddiwedd dau ddiwrnod oedd erCE # pawb isio dod nôl yno ar_gyfer &da [/] y dau ddiwrnod nesa yn lle mynd i Plas_MenaiCE . |
| | well on on end two day be.3S.IMP IM everyone want come back there for DET two day next in place go.NONFIN to Plas_Menai |
| | well.ADV on.PREP on.PREP end.N.M.SG+SM two.NUM.M day.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF er.IM everyone.PRON want.N.M.SG come.V.INFIN fetch.V.INFIN there.ADV for.PREP the.DET.DEF two.NUM.M day.N.M.SG+SM next.ADJ.SUP in.PREP where.INT go.V.INFIN to.PREP name |
| | well, at the end of two days everyone wanted to come back there for the next two days instead of going to Plas Menai. |
706 | GFR | xx mae acousticsE Plas_MenaiCE yn wael iawn . |
| | be.3S.PRES acoustics Plas_Menai PRT poor very |
| | be.V.3S.PRES acoustic.ADJ+PV.[or].acoustics.N.SG name PRT poorly.ADJ+SM very.ADV |
| | [..] The acoustics of Plas Menai are very poor. |
707 | MRL | +< yeahCE # yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
708 | GFR | +< ond umCE ## oedd o (y)n &g [//] # xxx [///] oedd y lle (y)n wag ! |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP DET place PRT empty |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF place.N.M.SG PRT empty.ADJ+SM |
| | but the place was empty! |
709 | MRL | yeahCE <yn gwybod [=! laugh]> [?] ! |
| | yeah PRT know.NONFIN |
| | yeah.ADV PRT know.V.INFIN |
| | yeah, [I] know! |
710 | GFR | +< xxx [=! laugh] . |
| | |
| | |
| | |
711 | MRL | +< mae o fel ryw Marie_CelesteCE yno tydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM like some Marie_Celeste there be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ some.PREQ+SM name there.ADV unk |
| | it's like some Marie Celeste there, isn't it. |
712 | GFR | xxx yn deud xx yeahCE [//] oedd umCE yn deud [//] oedd # xx Arthur_PriceCE # Cyngor GwyneddCE (y)na [?] yn deud +"/ . |
| | PRT say.NONFIN yeah be.3S.IMP IM PRT say.NONFIN be.3S.IMP Arthur_Price Council Gwynedd there PRT say.NONFIN |
| | PRT say.V.INFIN yeah.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF name name name there.ADV PRT say.V.INFIN |
| | Arthur Price of Gwynedd Council was saying. |
713 | GFR | +" wellCE (y)dach chi (y)n gwybod le mae arian xxx (we)di mynd rwan . |
| | well be.2PL.PRES PRON.2PL PRT know.NONFIN place be.3S.PRES money PRT.PAST go.NONFIN now |
| | well.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT know.V.INFIN where.INT+SM be.V.3S.PRES money.N.M.SG after.PREP go.V.INFIN now.ADV |
| | "well, you know where the money [...] has gone now" . |
714 | MRL | yeahCE wir gwybod . |
| | yeah true know.NONFIN |
| | yeah.ADV true.ADJ+SM know.V.INFIN |
| | yeah, truly, [I] know. |
715 | GFR | +< achos [?] mae sureCE mai dyna ydy o . |
| | because be.3S.PRES sure PRT there be.3S.PRES PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ that_it_is.CONJ.FOCUS that_is.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | because that's probably it. |
716 | MRL | &=gasp wellCE elephantCE &g [///] dyna beth oedd umCE DuncanCE +/ . |
| | well elephant there what be.3S.IMP IM Duncan |
| | well.ADV elephant.N.SG that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF um.IM name |
| | well, that's what Duncan was ... |
717 | GFR | +< ohCE erCE elephantCE [/] # elephantCE gwyn . |
| | IM IM elephant elephant white |
| | oh.IM er.IM elephant.N.SG elephant.N.SG white.ADJ.M |
| | oh, a white elephant. |
718 | MRL | DuncanCE gyfeiriodd ato fo fel yr elephantCE gwyn . |
| | Duncan refer.3S.PAST to.3SM PRON.3SM like DET elephant white |
| | name direct.V.3S.PAST+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S like.CONJ the.DET.DEF elephant.N.SG white.ADJ.M |
| | It was Duncan who referred to it as the white elephant. |
719 | GFR | +< xx ahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | |
720 | MRL | +< pan soniais i efo fo . |
| | when mention.1S.PAST PRON.1S with PRON.3SM |
| | when.CONJ mention.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP he.PRON.M.3S |
| | when I talked with him about it. |
721 | MRL | achos [?] o'n i (y)n meddwl fod o angen y [?] rhywdwaith hefyd xx . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM need DET network also |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S need.N.M.SG the.DET.DEF unk also.ADV |
| | because I was thinking that it needed the network too [..]. |
722 | GFR | +< ond mae (y)r lliw yn ironicCE yeahCE yeahCE . |
| | but be.3S.PRES DET colour PRT ironic yeah yeah |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF colour.N.M.SG PRT ironic.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | but the colour is ironic, yeah, yeah. |
723 | GFR | ohCE na mae isio [/] # mae isio ei [?] ddefnyddio . |
| | IM no be.3S.PRES need be.3S.PRES need POSS.3SM use.NONFIN |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES want.N.M.SG be.V.3S.PRES want.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN+SM |
| | oh no, it needs to be used. |
724 | GFR | achos mae (y)n wych i gynnal ## umCE +.. . |
| | because be.3S.PRES PRT wonderful PRT support.NONFIN IM |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT splendid.ADJ+SM to.PREP support.V.INFIN+SM um.IM |
| | because it's wonderful to hold ... |
725 | MRL | +< yeahCE # yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
726 | GFR | a mae (y)na digon o lefydd parcio (y)no os ti isio tynnu pobl at ei_gilydd (y)no . |
| | and be.3S.PRES there enough of places park.NONFIN there if PRON.2S want pull.NONFIN people to each_other there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN of.PREP places.N.M.PL+SM park.V.INFIN there.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG draw.V.INFIN people.N.F.SG to.PREP each_other.PRON.3SP there.ADV |
| | and there's plenty of parking spaces there if you want to draw people together there. |
727 | GFR | be [?] ? |
| | what |
| | what.INT |
| | what? |
728 | MRL | yn lle [//] i lle [/] i [//] yn lle oeddech chi felly ? |
| | in place to place to in place be.2PL.IMP PRON.2PL thus |
| | in.PREP where.INT to.PREP place.N.M.SG to.PREP in.PREP where.INT be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P so.ADV |
| | where were you, then? |
729 | MRL | pa stafell ? |
| | which room |
| | which.ADJ room.N.F.SG |
| | which room? |
730 | GFR | ar y # llawr &kənt &tma +/ . |
| | on DET floor |
| | on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG |
| | on the [...] floor... |
731 | MRL | +< ohCE i_fyny grisiau oeddech chi ? |
| | IM up stairs be.2PL.IMP PRON.2PL |
| | oh.IM up.ADV stairs.N.M.PL be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P |
| | oh, you were upstairs? |
732 | GFR | +< fyny grisiau yeahCE . |
| | up stairs yeah |
| | up.ADV stairs.N.M.PL yeah.ADV |
| | upstairs, yeah. |
733 | MRL | ohCE rightCE ohCE dim_ond y llawr gwaelod wnaethon ni ddefnyddio . |
| | IM right IM only DET floor bottom do.1PL.PAST PRON.1PL use.NONFIN |
| | oh.IM right.ADJ oh.IM only.ADV the.DET.DEF floor.N.M.SG bottom.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P use.V.INFIN+SM |
| | oh right, oh, we only used the bottom floor. |
734 | GFR | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
735 | GFR | ond ar y [/] ar umCE [//] ## erCE iesgob ar y llawr cynta . |
| | but on DET on DET IM blimey on DET floor first |
| | but.CONJ on.PREP the.DET.DEF on.PREP um.IM er.IM unk on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG first.ORD |
| | but, blimey, on the first floor. |
736 | MRL | ahhCE . |
| | |
| | ahh.IM |
| | |
737 | GFR | +< <mae fo> [?] hollol wag (yn)dy ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM totally empty be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S completely.ADJ empty.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's totally empty, isn't it? |
738 | GFR | xxx # yn hollol wag . |
| | PRT totally empty |
| | PRT completely.ADJ empty.ADJ+SM |
| | [...] totally empty. |
739 | MRL | +< yeahCE o'n i # yeahCE +/ . |
| | yeah be.1S.IMP PRON.1S yeah |
| | yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S yeah.ADV |
| | yeah, I was, yeah ... |
740 | GFR | +< a gen ti stafell ar_ôl stafell ar_ôl stafell . |
| | and with PRON.2S room after room after room |
| | and.CONJ with.PREP you.PRON.2S room.N.F.SG after.PREP room.N.F.SG after.PREP room.N.F.SG |
| | and you've got room after room after room. |
741 | MRL | +< &eɬ yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
742 | GFR | a mae (y)n fawr timod . |
| | and be.3S.PRES PRT big 2S_know |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT big.ADJ+SM know.V.2S.PRES |
| | and it's big. |
743 | MRL | +< yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
744 | GFR | +< achos oedd gynnon ni # +// . |
| | because be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | because we had... |
745 | GFR | yeahCE groupCE o pymtheg oedd yno ynde . |
| | yeah group of fifteen be.3S.IMP there TAG |
| | yeah.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP fifteen.NUM be.V.3S.IMPERF there.ADV isn't_it.IM |
| | yeah, it was a group of fifteen that was there, eh. |
746 | GFR | ond # ohCE oedd o (y)n # ohCE fantasticCE . |
| | but IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM fantastic |
| | but.CONJ oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP oh.IM fantastic.ADJ |
| | but oh, it was, oh, fantastic. |
747 | GFR | ac o't ti (y)n gallu &k [//] sbredio allan . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S PRT can.NONFIN spread.NONFIN out |
| | and.CONJ unk you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN unk out.ADV |
| | and you could spread out. |
748 | MRL | +< mmmCE mmmCE mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM mmm.IM mmm.IM |
| | |
749 | GFR | dw i sureCE bod y +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN DET |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN the.DET.DEF |
| | I'm sure that the ... |
750 | GFR | yndy mae &g [///] oedd y stafelloedd (y)ma gymaint ag ydy (y)r stafell [//] # y prif stafell fawr fan (y)na . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.IMP DET rooms here as_much with be.3S.PRES DET room DET main room big place there |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF rooms.N.F.PL here.ADV so much.ADJ+SM with.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF room.N.F.SG the.DET.DEF principal.PREQ room.N.F.SG big.ADJ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | yes, this roomwas as big as the big main room there. |
751 | MRL | yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
752 | GFR | a wedyn oedd gen ti # un wal wydr +/ . |
| | and after be.3S.IMP with PRON.2S one wall glass |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S one.NUM wall.N.F.SG glass.N.M.SG+SM |
| | and then you had one glass wall ... |
753 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
754 | GFR | +, sef â golwg dros ## Eryri . |
| | which with view over Snowdonia |
| | namely.CONJ with.PREP view.N.F.SG over.PREP+SM name |
| | ...which had a view over Snowdonia. |
755 | GFR | wellCE timod Mynydd_MawrCE a Moel_EilioCE a rheiny . |
| | well 2S_know Mynydd_Mawr and Moel_Eilio and those |
| | well.ADV know.V.2S.PRES name and.CONJ name and.CONJ those.PRON |
| | well, you know, Mynydd Mawr and Moel Eilio and those ones. |
756 | MRL | +< yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
757 | GFR | xxx un xxx # a balconyCE ## ac [//] a ffenest a drws sy (y)n agor hefyd os ti isio xxx . |
| | one and balcony and and window and door be.PRES.REL PRT open.NONFIN also if PRON.2S want |
| | one.NUM and.CONJ balcony.N.SG and.CONJ and.CONJ window.N.F.SG and.CONJ door.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT open.V.INFIN also.ADV if.CONJ you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | [...] one [...] and a balcony and a windoe and a door that opens too if you want [...]. |
758 | MRL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
759 | GFR | a wedyn # wal bren # ar un ochr sef # partitionCE pren oedd yn agor un ochr i stafell arall yr un un maint i wneud hi (y)n ddwywaith y maint . |
| | and after wall wood on one side which partition wood be.3S.IMP PRT open.NONFIN one side to room other DET one one size PRT do.NONFIN PRON.3SF PRT twice DET size |
| | and.CONJ afterwards.ADV wall.N.F.SG wood.N.M.SG+SM on.PREP one.NUM side.N.F.SG namely.CONJ partition.N.SG wood.N.M.SG be.V.3S.IMPERF PRT open.V.INFIN one.NUM side.N.F.SG to.PREP room.N.F.SG other.ADJ the.DET.DEF one.NUM one.NUM size.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM she.PRON.F.3S PRT twice.ADV+SM the.DET.DEF size.N.M.SG |
| | and then a wooden wall on one side, being a wooden partition which opened on one side to another room the same size to make it twice the size. |
760 | MRL | +< ohCE yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
761 | GFR | a wedyn wal wen # berffaith ar y cefn . |
| | and after wall white perfect on DET back |
| | and.CONJ afterwards.ADV wall.N.F.SG white.ADJ.F+SM.[or].white.ADJ+SM perfect.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF back.N.M.SG |
| | and then a perfect white wall on the back. |
762 | MRL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
763 | GFR | ac oedd o (y)n greatCE . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT great |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT great.ADJ |
| | and it was great. |
764 | MRL | be wnaethoch chi wneud o ran cateringE ? |
| | what do.2PL.PAST PRON.2PL do.NONFIN of part catering |
| | what.INT do.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S part.N.F.SG+SM cater.V.PRESPART |
| | what did you do for catering? |
765 | MRL | xx erCE outsideE cateringE xxx . |
| | |
| | er.IM outside.PREP cater.SV.INFIN+ASV |
| | |
766 | GFR | +< umCE prifysgol ? |
| | IM university |
| | um.IM university.N.F.SG |
| | [the] university? |
767 | MRL | yeahCE prifysgol yeahCE dyna be wnaethon ni wneud yeahCE . |
| | yeah university yeah there what do.1PL.PAST PRON.1PL do.NONFIN yeah |
| | yeah.ADV university.N.F.SG yeah.ADV that_is.ADV what.INT do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P make.V.INFIN+SM yeah.ADV |
| | yeah, university, yeah, that's what we did, yeah. |
768 | GFR | +< ac oedd [/] o oedd o [//] oedd y bwyd yn dda . |
| | and be.3S.IMP PRON.3S be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP DET food PRT good |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF food.N.M.SG PRT good.ADJ+SM |
| | and the food was good. |
769 | MRL | +< wnaethon nhw ddod i_fewn . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL come.NONFIN in |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P come.V.INFIN+SM in.PREP |
| | they came in. |
770 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
771 | GFR | ohCE dw i meddwl mai canpunt y # sessionCE +.. . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT hundred_pounds DET session |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS unk the.DET.DEF session.N.SG |
| | oh, I think that a hundred pounds a session ... |
772 | GFR | umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
773 | GFR | &kanpi [///] yeahCE xxx dau_gan punt y dydd (fe)lly . |
| | yeah two_hundred pound DET day thus |
| | yeah.ADV unk pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG so.ADV |
| | yeah, [...] two hundred pounds a day, then. |
774 | GFR | dw i (y)n meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | I think. |
775 | MRL | +< wellCE xxx . |
| | |
| | well.ADV |
| | |
776 | GFR | sef be mae Plas_MenaiCE (y)n godi . |
| | which what be.3S.PRES Plas_Menai PRT raise.NONFIN |
| | namely.CONJ what.INT be.V.3S.PRES name PRT lift.V.INFIN+SM |
| | which is what Plas Menai charges. |
777 | MRL | yeahCE yn union [/] yn union . |
| | yeah PRT exact PRT exact |
| | yeah.ADV PRT exact.ADJ PRT exact.ADJ |
| | yeah, exactly. |
778 | GFR | a wedyn [///] ac oedd y bwyd yn dda . |
| | and after and be.3S.IMP DET food PRT good |
| | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF food.N.M.SG PRT good.ADJ+SM |
| | and the food was good. |
779 | GFR | OswaldsCE [//] # yeahCE OswaldsCE ynde . |
| | Oswalds yeah Oswalds TAG |
| | name yeah.ADV name isn't_it.IM |
| | yeah, Oswalds, eh. |
780 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
781 | GFR | soCE # na oedd o greatCE â dweud y gwir . |
| | no be.3S.IMP PRON.3SM great with say.NONFIN DET truth |
| | so.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S great.ADJ as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | no, it was great, to tell the truth. |
782 | MRL | ohCE da iawn . |
| | IM good very |
| | oh.IM good.ADJ very.ADV |
| | oh very good. |
783 | GFR | +< oedd [?] . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
784 | MRL | ohCE na na xx dw i (y)n [//] dw i (y)n meddwl fod o (y)n [/] # yn delfrydol # ar_gyfer # bob math o bethau ynde . |
| | IM no no be.1S.PRES PRON.1S PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT PRT ideal for every kind of things TAG |
| | oh.IM no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT ideal.ADJ for.PREP each.PREQ+SM type.N.F.SG of.PREP things.N.M.PL+SM isn't_it.IM |
| | oh no, no, I think it's ideal for all kinds of things. |
785 | GFR | +< yndy # yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
786 | GFR | a mae (y)n hawdd mynd yno . |
| | and be.3S.PRES PRT easy go.NONFIN there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT easy.ADJ go.V.INFIN there.ADV |
| | and it's easy to go there. |
787 | MRL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
788 | MRL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
789 | MRL | parcio hawdd a bob_dim . |
| | park.NONFIN easy and everything |
| | park.V.INFIN easy.ADJ and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | easy parking and everything. |
790 | GFR | <mae o (y)n justCE hawdd yn mynd> [?] a parcio hawdd a bob_dim . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT just easy PRT go.NONFIN and park.NONFIN and everything |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT just.ADV easy.ADJ PRT go.V.INFIN and.CONJ park.V.INFIN easy.ADJ and.CONJ everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM |
| | it's just easy to go [to?] and easy parking and everything. |
791 | MRL | +< yeahCE mae bob_dim yn gyfleus yno . |
| | yeah be.3S.PRES everything PRT convenient there |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM PRT convenient.ADJ+SM there.ADV |
| | yeah, everything's convenient there. |
792 | GFR | +< ac o'n i (y)n teimlo hefyd +"/ . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT feel.NONFIN also |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN also.ADV |
| | and I felt also. |
793 | GFR | +" ohCE yeahCE greatCE xxx . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV great.ADJ |
| | |
794 | MRL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
795 | GFR | ond yr [/] yr [//] justCE yr [//] ## y lle agored (y)ma rywsut o't ti (y)n teimlo . |
| | but DET DET just DET DET place open here somehow be.2S.IMP PRON.2S PRT feel.NONFIN |
| | but.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF just.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF place.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER here.ADV somehow.ADV+SM unk you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN |
| | but you just felt this open space somehow [?]. |
796 | MRL | +< xxx <os oeddech chi â un> [?] gennych chi . |
| | if be.2PL.IMP PRON.2PL with one with.2PL PRON.2PL |
| | if.CONJ be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES one.NUM with_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | [...] if you had one with you. |
797 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
798 | MRL | achos ar_gyfer openE spaceE ti (y)n gweld +// . |
| | because for open space PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | because.CONJ for.PREP open.ADJ.[or].open.SV.INFIN space.N.SG you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | because for open space, you see ... |
799 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
800 | MRL | +< oedd gynnon ni [//] oedd o (y)n +// . |
| | be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it was ... |
801 | MRL | o'n ni ar y llawr gwaelod . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL on DET floor bottom |
| | be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG bottom.N.M.SG |
| | we were on the bottom floor. |
802 | MRL | oedd gynnon ni # un stafell [//] # prif # stafell gynhadleddau . |
| | be.3S.IMP with.1PL PRON.1PL one room main room conference |
| | be.V.3S.IMPERF with_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P one.NUM room.N.F.SG principal.PREQ room.N.F.SG unk |
| | we had one main conference room. |
803 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
804 | MRL | a wedyn oedd (y)na lwythi o stafelloedd &a lawr [/] lawr y corridorCE . |
| | and then be.3S.IMP there loads of rooms down down DET corridor |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV load.V.2S.PRES+SM.[or].loads.N.M.PL+SM of.PREP rooms.N.F.PL down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM the.DET.DEF corridor.N.SG |
| | and then there were loads of rooms down the corridor. |
805 | GFR | +< &ɬoið wedyn # mmmCE . |
| | after IM |
| | afterwards.ADV mmm.IM |
| | .. . then, mm. |
806 | MRL | ond hefyd wedyn mae (y)na # stafell fwyta # ym mhen &pe +// . |
| | but also after be.3S.PRES there room eat.NONFIN in end |
| | but.CONJ also.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV room.N.F.SG eat.V.INFIN+SM in.PREP head.N.M.SG+NM |
| | but then there's also a dining room in the end ... |
807 | MRL | wnest ti fynd i stafell fwyta ym mhen pella ? |
| | do.2S.PAST PRON.2S go.NONFIN to room eat.NONFIN in end furthest |
| | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S go.V.INFIN+SM to.PREP room.N.F.SG eat.V.INFIN+SM in.PREP head.N.M.SG+NM unk |
| | did you go to the dining room at the far end? |
808 | GFR | +< ohCE na . |
| | IM no |
| | oh.IM no.ADV |
| | oh, no. |
809 | MRL | anywayE mae (y)na stafell fwyta ym mhen pella . |
| | anyway be.3S.PRES there room eat.NONFIN in end furthest |
| | anyway.ADV be.V.3S.PRES there.ADV room.N.F.SG eat.V.INFIN+SM in.PREP head.N.M.SG+NM unk |
| | anyway there's a dining room in the far end. |
810 | MRL | wellCE mae nhw wedi gwneud rhyw bethau glyfar fan yna . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST do.NONFIN some things clever place there |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN some.PREQ things.N.M.PL+SM clever.ADJ+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | well they've done some clever things over there. |
811 | MRL | a mae (y)na ryw waliau di_ri hollol # blankCE fan yna a llefydd i roi xx erCE peth (y)na . |
| | and be.3S.PRES there some walls countless totally blank place there and places PRT put.NONFIN IM thing there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ+SM walls.N.F.PL unk completely.ADJ blank.ADJ.[or].plank.N.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV and.CONJ places.N.M.PL to.PREP give.V.INFIN+SM er.IM thing.N.M.SG there.ADV |
| | and there are some various totally blank walls there and places to put thingummy. |
812 | GFR | +< yeahCE # yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
813 | MRL | a hyd_yn_oed erCE chimod efo breakoutE groupCE +.. . |
| | and even IM 2PL_know with breakout group |
| | and.CONJ even.ADV er.IM know.V.2P.PRES with.PREP breakout.N.SG group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM |
| | and even with a breakout group ... |
814 | MRL | timod mae cyntedd yno . |
| | 2S_know be.3S.PRES corridor there |
| | know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES unk there.ADV |
| | there's a corridor there. |
815 | MRL | (m)ae (y)na ddigonedd o le i chi gael rhyw drafodaeth bach mewn rhyw gornel ynde . |
| | be.3S.PRES there plenty of place PRT PRON.2PL get.NONFIN some discussion little in some corner TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV abundance.N.M.SG+SM of.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2P get.V.INFIN+SM some.PREQ discussion.N.F.SG+SM small.ADJ in.PREP some.PREQ corner.N.F.SG+SM isn't_it.IM |
| | there's plenty of room for you to have some little discussion in some corner. |
816 | GFR | +< ohCE oes . |
| | IM be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF |
| | oh, yes. |
817 | GFR | +< ohCE oes mae (y)na ddigon o lefydd felly does i gael ryw # bethau anffurfiol . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES there plenty of places thus be.3S.PRES.NEG PRT get.NONFIN some things informal |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP places.N.M.PL+SM so.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG I.PRON.1S.[or].to.PREP get.V.INFIN+SM some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM informal.ADJ |
| | oh, yes, there are plenty of places like that, aren't there, to have some informal things. |
818 | MRL | +< umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
819 | MRL | +< ond # be &gav [//] gaethon ni +// . |
| | but what get.1PL.PAST PRON.1PL |
| | but.CONJ what.INT get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P |
| | but what we had... |
820 | MRL | roedd (y)na un dau tri pedwar pump rhyw # yeahCE [//] # o leia chwech o breakoutE groupsCE gennyn ni ar y [/] # ar yr un llawr ynde . |
| | be.3S.IMP there one two three four five some yeah of least six of breakout groups with.1PL PRON.1PL on DET on DET one floor TAG |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM two.NUM.M three.NUM.M four.NUM.M five.NUM some.PREQ yeah.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM six.NUM of.PREP breakout.N.SG group.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL unk we.PRON.1P on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF one.NUM floor.N.M.SG isn't_it.IM |
| | there were one, two, three, four, five, some, yeah, at least six breakout groups we had on the same floor, yeah. |
821 | GFR | +< ohCE (dy)na chdi [?] # yeahCE # yeahCE # yeahCE . |
| | IM there PRON.2PL yeah yeah yeah |
| | oh.IM that_is.ADV you.PRON.2S yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh there you go, yeah, yeah, yeah. |
822 | MRL | soCE yeahCE ar_ôl y digwyddiad yna o'n i (y)n meddwl fod o xx [//] justCE y lle ar_gyfer y math yna o beth . |
| | so yeah after DET event there be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM just DET place for DET kind there of thing |
| | so.ADV yeah.ADV after.PREP the.DET.DEF event.N.M.SG there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S just.ADV the.DET.DEF place.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF type.N.F.SG there.ADV of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM |
| | so yeah, after that event I was thinking it was just the place for that kind of thing. |
823 | GFR | +< yeahCE ohCE dw i sureCE bod ti (we)di sôn ar_ôl meddwl . |
| | yeah IM be.1S.PRES PRON.1S sure be.NONFIN PRON.2S PRT.PAST mention.NONFIN after think.NONFIN |
| | yeah.ADV oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP mention.V.INFIN after.PREP think.V.INFIN |
| | yeah, oh, I'm sure you'd mentioned it, having thought [about it]. |
824 | MRL | na na sorryCE na na . |
| | no no sorry no no |
| | no.ADV no.ADV sorry.ADJ no.ADV no.ADV |
| | no, no, sorry, no, no. |
825 | GFR | +< mae raid bod ti xxx [///] hwyrach bod ti [///] dw i meddwl hwyrach bod ti (we)di sôn amdano fo xxx . |
| | be.3S.PRES need be.NONFIN PRON.2S perhaps be.NONFIN PRON.2S be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN perhaps be.NONFIN PRT.PAST mention.NONFIN about.3SM PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN you.PRON.2S perhaps.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN perhaps.ADV be.V.INFIN you.PRON.2S after.PREP mention.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I think maybe you'd mentioned it [...]. |
826 | MRL | +< dw i wedi [///] achos wnes i sôn ynde [///] a dw i +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST because do.1S.PAST PRON.1S mention. NONFIN TAG and be.1S.PRES PRON.1S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S mention.V.INFIN isn't_it.IM and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | because I mentioned .. . and I ... |
827 | MRL | achos fel dw i deud . |
| | because like be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN |
| | because.CONJ like.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | because, as I say. |
828 | MRL | wnaeth umCE [///] # pan soniais i efo DuncanCE . |
| | do.3S.PAST IM when mention.1S.PAST PRON.1S with Duncan |
| | do.V.3S.PAST+SM um.IM when.CONJ mention.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP name |
| | because when I talked to Duncan. |
829 | MRL | wnaeth o justCE sôn am yr elephantCE gwyn yna ynde . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM just mention.NONFIN about DET elephant white there TAG |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S just.ADV mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF elephant.N.SG white.ADJ.M.[or].complaint.N.MF.SG+SM there.ADV isn't_it.IM |
| | he just mentioned that white elephant. |
830 | GFR | ahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
831 | MRL | +< a (y)r cwch draw i Iwerddon de . |
| | and DET boat over to Ireland TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF boat.N.M.SG yonder.ADV to.PREP Ireland.N.F.SG.PLACE be.IM+SM |
| | and the boat over to Ireland. |
832 | GFR | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
833 | MRL | +< ond erCE adeg hynny soniais i xx +// . |
| | but IM time that mention.1S.PAST PRON.1S |
| | but.CONJ er.IM time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP mention.V.1S.PAST I.PRON.1S |
| | but that time I mentioned ... |
834 | MRL | achos wnes i ddeud +"/ . |
| | because do.1S.PAST PRON.1S say.NONFIN |
| | because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM |
| | because I said. |
835 | MRL | +" ohCE mae angen i rhwydwaith wybod am y lle (y)ma ynde . |
| | IM be.3S.PRES need PRT network know.NONFIN about DET place here TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES need.N.M.SG to.PREP network.N.M.SG know.V.INFIN+SM for.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV isn't_it.IM |
| | "oh, the network needs to know about this place" . |
836 | GFR | +< ohCE yeahCE mae o (y)n [//] # mae (y)n werth chweil . |
| | IM yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES PRT worth while |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM while.N.M.SG |
| | oh yeah, it's worthwhile. |
837 | MRL | +< +" achos mae (y)n # ddelfrydol . |
| | because be.3S.PRES PRT ideal |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT ideal.ADJ+SM |
| | "because it's ideal" . |
838 | GFR | yndy mae isio ddefnyddio fo . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES want use.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES want.N.M.SG use.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | yes, it needs to be used. |
839 | MRL | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
840 | GFR | mae (y)na becyn Cymraeg i ddod o (y)na hefyd de xxx . |
| | be.3S.PRES there pack Welsh PRT come.NONFIN from there also TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV package.N.M.SG+SM Welsh.N.F.SG to.PREP come.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV also.ADV be.IM+SM |
| | there's a Welsh pack to come from there too [...]. |
841 | MRL | oedd y ddynes yn edrych ar eich holau chi (y)n iawn hefyd oedd ? |
| | be.3S.IMP DET woman PRT look.NONFIN on POSS.2PL track PRON.2PL PRT fine also be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM PRT look.V.INFIN on.PREP your.ADJ.POSS.2P track.N.M.PL+H you.PRON.2P PRT OK.ADV also.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | the woman looked after you well, too, did she? |
842 | GFR | oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
843 | GFR | ohCE oedden oedden nhw (y)n iawn . |
| | IM be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT fine |
| | oh.IM be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT OK.ADV |
| | oh yes, they were fine. |
844 | GFR | timod oedden nhw [/] # oedden oedden nhw (y)n [///] oedd lotCE ohonyn nhw (y)n keenE iawn i wneud sureCE bod bob peth yn ## xx dim [?] de . |
| | 2S_know be.3PL.IMP PRON.3PL be.3PL.IMP be.3PL.IMP PRON.3PL PRT be.3S.IMP lot of.3PL PRON.3PL PRT keen very PRT do.NONFIN sure be.NONFIN every thing PRT NEG TAG |
| | know.V.2S.PRES be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF lot.N.SG from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT keen.ADJ very.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM sure.ADJ be.V.INFIN each.PREQ+SM thing.N.M.SG PRT not.ADV be.IM+SM |
| | a lot of them were very keen to make sure that everything was [...]. |
845 | MRL | wna i ddeud chdi pwy sy (y)n gweithio yn y &stav [//] un o # stafelloedd gwaelod yno . |
| | do.1S.NONPAST PRON.1S say.NONFIN PRON.2S who be.PRES.REL PRT work.NONFIN in DET one of rooms bottom there |
| | do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S say.V.INFIN+SM you.PRON.2S who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF one.NUM of.PREP rooms.N.F.PL bottom.N.M.SG there.ADV |
| | I'll tell you who's working in one of the bottom rooms there. |
846 | MRL | umCE # ti cofio GwenllianCE oedd yma (er)s talwm ## yn # gwneud y stuffCE xxx ? |
| | IM PRON.2S remember.NONFIN Gwenllian be.3S.IMP here since while PRT do.NONFIN DET stuff |
| | um.IM you.PRON.2S remember.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF here.ADV since.PREP long_time.N.M.SG PRT make.V.INFIN the.DET.DEF stuff.N.SG |
| | do you remember Gwenllian who was here in the past working on the [...] stuff? |
847 | MRL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
848 | GFR | [- eng] W_D_A ? |
| | |
| | name |
| | |
849 | MRL | mae (h)i yn [//] mae (h)i (y)n gweithio yn W_D_AE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT work.NONFIN in W_D_A |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | she works in the WDA. |
850 | MRL | wedyn mae hi [///] wellCE roedd hi yno . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SF well be.3S.IMP PRON.3SF there |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S there.ADV |
| | well, she was there. |
851 | MRL | pan wnes i fynd yno . |
| | when do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN there |
| | when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM there.ADV |
| | when I went there. |
852 | MRL | roedd hi efo deskCE bach yn y &gue [//] lle <gwaelod yeahCE> [=! laugh] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF with desk little in DET place bottom yeah |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S with.PREP desk.N.SG small.ADJ in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG bottom.N.M.SG yeah.ADV |
| | she had a little desk in the bottom place, yeah. |
853 | GFR | +< yn fan (y)na # ahCE ? |
| | in place there IM |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV ah.IM |
| | there, ah? |
854 | GFR | ohCE yeahCE achos mae hi (y)n umCE # wE yeahCE xx +// . |
| | IM yeah because be.3S.PRES PRON.3SF PRT IM w yeah |
| | oh.IM yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM unk yeah.ADV |
| | oh yeah, because she's in the W[DA], yeah [..]. |
855 | GFR | peth ar y cyd efo W_D_AE ydy o de <medden nhw> [?] . |
| | thing on DET joint with W_D_A be.3S.PRES PRON.3SM TAG say.3PL.NONPAST PRON.3PL |
| | thing.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF joint.ADJ with.PREP name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM own.V.3P.IMPER they.PRON.3P |
| | it's a joint thing with the WDA, they say. |
856 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
857 | GFR | +< xxx BangorCE . |
| | |
| | name |
| | |
858 | GFR | ond umCE ## yeahCE ohCE dw (ddi)m (gwy)bod ohCE mae (y)na menusCE rightCE dda (y)no [?] . |
| | but IM yeah IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN IM be.3S.PRES there menus right good there |
| | but.CONJ um.IM yeah.ADV oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV unk right.ADJ good.ADJ+SM there.ADV |
| | but, yeah dunno, oh, there are quite good menus there. |
859 | GFR | iesgob annwyl . |
| | blimey dear |
| | unk dear.ADJ |
| | cor blimey. |
860 | GFR | ond o'n i &mə [///] yeahCE timod o'n i licio [?] edrych am bethau xxx erCE [///] timod efo Cyngor_Cefn_Gwlad <y lle> [?] . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S yeah 2S_know be.1S.IMP PRON.1S like.NONFIN look.NONFIN for things IM 2S_know with Countryside_Council DET place |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S yeah.ADV know.V.2S.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.V.INFIN look.V.INFIN for.PREP things.N.M.PL+SM er.IM know.V.2S.PRES with.PREP name the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | but I liked looking for things [...] with the Countryside Council [...]. |
861 | MRL | +< Cyngor_Cefn_Gwlad yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | Countryside_Council yeah yeah yeah |
| | name yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | The Countryside Council, yeah, yeah, yeah. |
862 | GFR | +< wellCE idealCE yndy ? |
| | well ideal be.3S.PRES |
| | well.ADV ideal.N.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | well, ideal, isn't it? |
863 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
864 | GFR | (fa)set ti (y)n gallu cael staffCE i_gyd i_fewn fan (y)na xxx . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN get.NONFIN stuff all in place there |
| | be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN staff.N.SG all.ADJ in.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | you could get all the staff in there [...]. |
865 | MRL | +< wellCE union . |
| | well exact |
| | well.ADV exact.ADJ |
| | well, exactly. |
866 | GFR | +< (o)s [?] isio . |
| | if want |
| | if.CONJ want.N.M.SG |
| | if need [be]. |
867 | MRL | yeahCE wellCE dw i meddwl bod [///] timod ar_gyfer seminarCE staffCE +/ . |
| | yeah well be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN 2S_know for seminar staff |
| | yeah.ADV well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN know.V.2S.PRES for.PREP seminar.N.SG staff.N.SG |
| | yeah, well, I think that, for a staff seminar... |
868 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
869 | MRL | +, mae (y)n ddelfrydol yn_dydy ? |
| | be.3S.PRES PRT ideal be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT ideal.ADJ+SM be.V.3S.PRES.TAG |
| | ...it's ideal, isn't it? |
870 | GFR | +< mae (y)n well na fan hyn deud y gwir yndy . |
| | be.3S.PRES PRT better than place this say.NONFIN DET truth be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | it's better than here, to tell the truth, isn't it. |
871 | MRL | ohCE faswn i (y)n deud ynde . |
| | IM be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN TAG |
| | oh.IM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN isn't_it.IM |
| | oh, I'd say so. |
872 | GFR | +< yeahCE yeahCE achos mae hwn bach yn # crammedE yndy . |
| | yeah yeah because be.3S.PRES this little PRT crammed be.3S.PRES |
| | yeah.ADV yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG small.ADJ PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yeah, yeah, because this is a little crammed, isn't it. |
873 | MRL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
874 | GFR | +< ond umCE +.. . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but... |
875 | MRL | mae (y)na rywbeth ynglŷn â +.. . |
| | be.3S.PRES there something concerning with |
| | be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES |
| | there's something concerning... |
876 | MRL | ohCE mae hwn yn crammedE ar_gyfer y &s [/] y seminarau staffCE . |
| | IM be.3S.PRES this PRT crammed for DET DET seminars staff |
| | oh.IM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP unk for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF seminars.N.F.PL staff.N.SG |
| | oh, this is crammed for the staff seminars. |
877 | MRL | &do [///] ohCE oedd (y)na llawer gormod . |
| | IM be.3S.IMP there many excess |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV many.QUAN too_much.QUANT |
| | oh, there were far too many. |
878 | MRL | fan hyn mae pobl yn eistedd erCE +/ . |
| | people are sitting here ... |
| | place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES people.N.F.SG PRT sit.V.INFIN er.IM |
| | |
879 | GFR | +< crampedE yndy [//] mae rhy crammedE yndy . |
| | cramped be.3S.PRES be.3S.PRES too crammed be.3S.PRES |
| | cramp.N.SG+AV be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES give.V.3S.PRES.[or].too.ADJ unk be.V.3S.PRES.EMPH |
| | cramped, yes, it's too crammed, isn't it. |
880 | GFR | faset ti (y)n gallu cael bawb i_fewn yn un goE xxx yn fan (y)na yn_basai ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN get.NONFIN everyone in in one go in place there be.3S.CONDIT |
| | be.V.2S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN get.V.INFIN everyone.PRON+SM in.PREP PRT one.NUM go.N.SG PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PLUPERF.TAG |
| | you could get everyone in there in one go, couldn't you? |
881 | MRL | +< ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
882 | GFR | basai . |
| | be.3S.CONDIT |
| | be.V.3S.PLUPERF |
| | yes. |
883 | MRL | mae nhw (y)n eistedd ar gliniau ei_gilydd yn [/] yn [/] yn fan (a)cw . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT sit.NONFIN on laps each_other in in in place there |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN on.PREP knee.N.M.PL each_other.PRON.3SP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | they sit on one another's laps over there. |
884 | GFR | +< yeahCE yndyn . |
| | yeah be.3PL.PRES |
| | yeah.ADV be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yeah, yes. |
885 | MRL | a mae (y)na rhywbeth ynglŷn â cael pobl allan i rywle gwahanol hefyd ynde . |
| | and be.3S.PRES there something concerning with get.NONFIN people out to somewhere different also TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES get.V.INFIN people.N.F.SG out.ADV to.PREP somewhere.N.M.SG+SM different.ADJ also.ADV isn't_it.IM |
| | and there's something about getting people out to somewhere different too. |
886 | MRL | fedrwch chi [///] mae (y)n rhoi ryw +.. . |
| | can.2PL.NONPAST PRON.3PL be.3S.PRES PRT give.NONFIN some |
| | be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P be.V.3S.PRES PRT give.V.INFIN some.PREQ+SM |
| | it gives some... |
887 | GFR | a rhyw [/] # rhyw &bimpi [///] xxx . |
| | and some some |
| | and.CONJ some.PREQ some.PREQ |
| | and some [...]. |
888 | GFR | be (y)dy rhain ? |
| | what be.3S.PRES these |
| | what.INT be.V.3S.PRES these.PRON |
| | what are these? |
889 | GFR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
890 | MRL | yeahCE o'n i (we)di meddwl fasai (ei)n &tr [///] erCE ein [?] adran # hyfforddiant ni +/ . |
| | yeah be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN be.3S.CONDIT POSS.1PL IM POSS.1PL department training PRON.1PL |
| | yeah.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM our.ADJ.POSS.1P er.IM our.ADJ.POSS.1P section.N.F.SG training.N.M.SG we.PRON.1P |
| | yeah, I'd thought our training department... |
891 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
892 | MRL | +, a # ella centralE officeCE +// . |
| | and maybe central office |
| | and.CONJ maybe.ADV central.ADJ office.N.SG |
| | and maybe central office... |
893 | MRL | o'n i (we)di meddwl gofyn umCE [//] sôn wrth BetsyCE neu un o rheina . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST think.NONFIN ask.NONFIN IM mention.NONFIN to Betsy or one of those |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP think.V.INFIN ask.V.INFIN um.IM mention.V.INFIN by.PREP name or.CONJ one.NUM of.PREP those.PRON |
| | I'd thought about mentioning to Betsy or one of those. |
894 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
895 | MRL | pan (y)dach chi (y)n trefnu (ei)ch # seminarCE nesa . |
| | when be.2PL.PRES PRON.2PL PRT arrange.NONFIN POSS.2PL seminar next |
| | when.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT arrange.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P seminar.N.SG next.ADJ.SUP |
| | when you're arranging your next seminar. |
896 | GFR | ond oedd [/] ond oedd y bwyd yn &nei +// . |
| | but be.3S.IMP but be.3S.IMP DET food PRT |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF food.N.M.SG PRT.[or].in.PREP |
| | but the food was ... |
897 | GFR | timod weithiau mae [/] ## mae bwyd # cyrsiau (y)ma (y)n boringE yndy . |
| | 2S_know sometimes be.3S.PRES be.3S.PRES food courses here PRT boring be.3S.PRES |
| | know.V.2S.PRES times.N.F.PL+SM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES food.N.M.SG courses.N.M.PL here.ADV PRT bore.V.INFIN+ASV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | sometimes the food of these courses is boring, isn't it. |
898 | MRL | +< mmmCE mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM mmm.IM |
| | |
899 | GFR | +< justCE ryw [/] # ryw sandwichCE xx . |
| | just some some sandwich |
| | just.ADV some.PREQ+SM some.PREQ+SM sandwich.N.SG |
| | just some sandwich [..]. |
900 | GFR | ond oedd erCE [/] oedd o (y)n niceCE . |
| | but be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT nice |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ |
| | but it was nice. |
901 | GFR | oedd o (y)n ddiddorol . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT interesting |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT interesting.ADJ+SM |
| | it was interesting. |
902 | MRL | mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
903 | GFR | +< a wedyn oedden nhw [//] oedd yn dod â [///] erCE Prifysgol yn dod â paned a bob peth timod . |
| | and after be.3PL.IMP PRON.3PL be.3S.IMP PRT come.NONFIN with IM University PRT come with cuppa and every thing 2S_know |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN with.PREP er.IM name PRT come.V.INFIN with.PREP cupful.N.M.SG and.CONJ each.PREQ+SM thing.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | and then the University came with a cuppa and everything, you know. |
904 | MRL | yeahCE yeahCE # yeahCE yeahCE dyna be o'n i (y)n ffindio . |
| | yeah yeah yeah yeah there what be.1S.IMP PRON.1S PRT find.NONFIN |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT find.V.INFIN |
| | yeah, yeah, yeah, yeah, that's what I found. |
905 | GFR | +< &hus &ən # timod # paneidiau yn dechrau . |
| | 2S_know cuppas in start |
| | know.V.2S.PRES cups of tea.N.M.PL PRT begin.V.INFIN |
| | you know, cuppas to start with. |
906 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
907 | GFR | ac wedyn umCE +.. . |
| | and after IM |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM |
| | and then... |
908 | MRL | +< mae nhw (y)n gweithio (y)n galed yn_ôl ac ymlaen ynde . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT work.NONFIN PRT hard after and forward TAG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT work.V.INFIN PRT hard.ADJ+SM back.ADV and.CONJ forward.ADV isn't_it.IM |
| | they work hard, bach and forth. |
909 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
910 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
911 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
912 | GFR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
913 | MRL | sut aeth y cwrs felly ? |
| | how go.3S.PAST DET course thus |
| | how.INT go.V.3S.PAST the.DET.DEF course.N.M.SG so.ADV |
| | how did the course go, then? |
914 | GFR | da iawn . |
| | good very |
| | good.ADJ very.ADV |
| | very well. |
915 | MRL | mmmCE [?] . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
916 | GFR | do o'n i (y)n meddwl bod o (y)n o_kCE . |
| | yes be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT o_k |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM |
| | yes, I thought it was OK. |
917 | GFR | ond (dy)dy LanaCE (ddi)m yn gadael # ti gael lotCE o gyfle i wneud ynde . |
| | but be.3S.PRES.NEG Lana NEG PRT let.NONFIN PRON.2S get.NONFIN lot of chance PRT do.NONFIN TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT leave.V.INFIN you.PRON.2S get.V.INFIN+SM lot.N.SG of.PREP opportunity.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | but Lana doesn't let you have a lot of time to do [things?]. |
918 | GFR | mae hi (y)n &ei # timod +.. . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT 2S_know |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | she's... |
919 | MRL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
920 | MRL | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
921 | GFR | +< mae hi [/] ohCE mae hi (y)n &der [/] mae hi (y)n [/] mae hi (y)n cymryd [//] mae hi (y)n deud ei hun . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES PRON.3SF PRT take.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN POSS.3SF self |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT take.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | she says herself. |
922 | GFR | am bod hi (y)n timod ## isio &contro [/] controlio bob_dim ynde . |
| | about be.NONFIN PRON.3SF PRT 2S_know want control.NONFIN everything TAG |
| | for.PREP be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES want.N.M.SG unk everything.PRON.[or].everything.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | because she wants to control everything. |
923 | MRL | +< controlio pethau . |
| | control.NONFIN things |
| | unk things.N.M.PL |
| | control things |
924 | MRL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
925 | GFR | +< ond ar_ôl &de [/] deud hynny timod . |
| | but after say.NONFIN that 2S_know |
| | but.CONJ after.PREP say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP know.V.2S.PRES |
| | but having said that. |
926 | GFR | o'n i (y)n meddwl amdano fo neithiwr . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN about.3SM PRON.3SM last_night |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S last_night.ADV |
| | I was thinking about it last night. |
927 | GFR | <ac o'n i> [?] xxx +.. . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S |
| | and I was [...]... |
928 | GFR | <dw i (we)di colli bitsCE> [?] o (y)r microphoneCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST lose.NONFIN bits of DET microphone |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP lose.V.INFIN bit.N.SG+PL.[or].pit.N.SG+SM+PL of.PREP the.DET.DEF microphone.N.SG |
| | I've lost bits of the microphone. |
929 | GFR | ond o'n i (y)n meddwl neithiwr xxx +.. . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN last_night |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN last_night.ADV |
| | but I was thinking last night [...]... |
930 | GFR | ti dal yn clywed fi fan (y)na MarikaCE ? |
| | PRON.2S hold.NONFIN PRT hear.NONFIN PRON.1S place this Marika |
| | you.PRON.2S still.ADV PRT hear.V.INFIN I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV name |
| | can you still hear me there, Marika? |
931 | GFR | o'n i (we)di colli (y)r pompomCE oddi_ar y microphoneCE . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST lose.NONFIN DET pompom off DET microphone |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP lose.V.INFIN the.DET.DEF pompom.N.SG from_on.PREP the.DET.DEF microphone.N.SG |
| | I'd lost the pompom off the microphone. |
932 | MRL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
933 | GFR | yeahCE ond o'n i meddwl [?] neithiwr . |
| | yeah but be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN last_night |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN last_night.ADV |
| | yeah, but I was thinking last night. |
934 | GFR | dw i (y)n sureCE (fa)swn i (y)n gallu wneud # xxx [//] wneud cwrs +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN do.NONFIN do.NONFIN course |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN make.V.INFIN+SM make.V.INFIN+SM course.N.M.SG |
| | I'm sure I'd be able to do a course. |
935 | GFR | ond mae (y)n sureCE fasai rhywun yn cychwyn o (y)r # cychwyn +... |
| | but be.3S.PRES PRT sure be.3S.CONDIT someone PRT start.NONFIN from DET start |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT sure.ADJ be.V.3S.PLUPERF+SM someone.N.M.SG PRT start.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF start.V.INFIN |
| | but probably, if someone began from the beginning... |
936 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
937 | GFR | +< timod ac isio cynllunio un o (y)r newydd dw i (y)n meddwl . |
| | 2S_know and want plan.NONFIN one from DET new be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | know.V.2S.PRES and.CONJ want.N.M.SG plan.V.INFIN one.NUM of.PREP the.DET.DEF new.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | and wanting to plan one from the beginning, I think. |
938 | MRL | basat . |
| | be.2S.CONDIT |
| | unk |
| | you would. |
939 | GFR | dw i (y)n meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | I think. |
940 | MRL | mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
941 | GFR | ond mae nhw [//] mae o [//] mae hi (y)n ailwampio fo . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES PRON.3SF PRT revamp.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT rework.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but she's revamping it. |
942 | GFR | dw i (y)n meddwl bod (y)na rai hanfodion yn(dd)o fo [///] yn y dialogueCE cynta . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN there some essentials in.3SM PRON.3SM in DET dialogue first |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV some.PREQ+SM essentials.N.M.SG in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF dialogue.N.SG first.ORD |
| | I think there are some essentials in the first dialogue. |
943 | MRL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
944 | GFR | ac eto dw i (y)n meddwl mae (y)na rywbeth ar_goll . |
| | and again be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES there something lost |
| | and.CONJ again.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM lost.ADV |
| | and yet I think there's something missing. |
945 | GFR | mae (y)na &ru [//] oedd (y)na &rub [///] o'n i (y)n meddwl mae (y)na rywbeth ar_goll hefyd ynde . |
| | be.3S.PRES there be.3S.IMP there be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES there something lost also TAG |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV something.N.M.SG+SM lost.ADV also.ADV isn't_it.IM |
| | I thought there's something missing as well. |
946 | GFR | ond dw i (ddi)m yn meddwl mai +// . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN PRT |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS |
| | but I don't think that... |
947 | GFR | diffyg pwyslais ar y &komp [//] ar peidio mynd i_fewn i contentsE dw i (y)n meddwl ydy o . |
| | lack stress on DET on desist.NONFIN go.NONFIN in to contents be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM |
| | lack.N.M.SG emphasis.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF on.PREP stop.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP content.N.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | I think it's a lack of stress on not going into the contents. |
948 | MRL | ohCE rightCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
949 | GFR | +< dw i meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I think. |
950 | MRL | yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
951 | GFR | +< dw i (y)n meddwl bod hwnnw ar_goll ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.NONFIN that_one lost TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG lost.ADV isn't_it.IM |
| | I think that's missing. |
952 | GFR | ermCE # achos oedd o [/] oedd o [/] o'n i (y)n trafod efo LanaCE neithiwr . |
| | IM because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM be.1S.IMP PRON.1S PRT discuss.NONFIN with Lana last_night |
| | germ.N.SG+SM because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT discuss.V.INFIN with.PREP name last_night.ADV |
| | because I was discussing with Lana last night. |
953 | GFR | ac oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she was saying. |
954 | GFR | +" ohCE yeahCE mae umCE +.. . |
| | IM yeah be.3S.PRES IM |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES um.IM |
| | "oh yes, [...] is..." |
955 | GFR | oedd hi (y)n meddwl bod hi (y)n wneud o dipyn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT do.NONFIN PRON.3SF little |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM |
| | she thought she was doing it a bit. |
956 | GFR | ond dydy ddim . |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM |
| | but she isn't. |
957 | MRL | na_(y)dy # na . |
| | NBNBNB no |
| | unk no.ADV |
| | no, no. |
958 | GFR | +< doedd hi [///] na (dy)dy hi (ddi)m yn rhoi [/] # na (dy)dy (ddi)m yn [//] (dy)dy (ddi)m yn rhoi gymaint o bwyslais +/ . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SF no be.3S.IMP.NEG PRON.3SF NEG PRT give no be.3S.IMP.NEG NEG PRT be.3S.IMP.NEG NEG PRT give.NONFIN amount of emphasis |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG she.PRON.F.3S PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT give.V.INFIN PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT give.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP emphasis.N.M.SG+SM |
| | no, she doesn't put as much emphasis... |
959 | MRL | na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
960 | GFR | +, arno fo . |
| | on.3SM PRON.3SM |
| | on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | ...on it. |
961 | GFR | dw i (dd)im [///] # do'n i (ddi)m yn teimlo de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG be.1S.IMP.NEG PRON.1S NEG PRT feel.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.1S.IMPERF.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT feel.V.INFIN be.IM+SM |
| | I didn't feel. |
962 | GFR | dw i (we)di gweld efo # rhai eraill yn hyfforddi ar y [//] ## arno fo yn rhoi lotCE mwy o bwyslais ar osgoi mynd i_fewn i contentE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN with some others PRT train.NONFIN on DET on.3SM PRON.3SM PRT give.NONFIN lot more of emphasis on avoid.NONFIN go.NONFIN in to content |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN with.PREP some.PRON others.PRON PRT train.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S PRT give.V.INFIN lot.N.SG more.ADJ.COMP of.PREP emphasis.N.M.SG+SM on.PREP avoid.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP content.N.SG |
| | I've seen with some others training on it giving a lot more emphasis on avoiding going into content. |
963 | MRL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
964 | MRL | [- eng] +< content . |
| | |
| | content.N.SG |
| | |
965 | GFR | achos dw i meddwl dyna be mae (y)r +/ . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN there what be.3S.PRES DET |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF |
| | because I think that's where the ... |
966 | MRL | +< ahCE yeahCE mae hwnna (y)n erCE un o (y)r pethau # mwya hanfodol yn_tydy . |
| | IM yeah be.3S.PRES that_one PRT IM one of DET things most essential be.3S.PRES.NEG |
| | ah.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP er.IM one.NUM of.PREP the.DET.DEF things.N.M.PL biggest.ADJ.SUP essential.ADJ unk |
| | ah yeah, that's one of the most essential things, isn't it. |
967 | GFR | +< peth # yeahCE . |
| | thing yeah |
| | thing.N.M.SG yeah.ADV |
| | thing, yeah. |
968 | GFR | wellCE mae o (y)n # timod +... |
| | well be.3S.PRES PRON.3SM PRT 2S_know |
| | well.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES |
| | well, it's, you know... |
969 | GFR | ti (y)n sortio hwnna allan rightCE yn dechrau . |
| | PRON.2S PRT sort.NONFIN that_one out right in start |
| | you.PRON.2S PRT sort.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG out.ADV right.ADJ PRT begin.V.INFIN |
| | you sort that one out right at the beginning. |
970 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
971 | GFR | +< <dw i meddwl> [?] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | I think. |
972 | GFR | +< ond erCE # crewCE da . |
| | but IM crew good |
| | but.CONJ er.IM crew.N.SG good.ADJ |
| | but a good crew. |
973 | MRL | oedd ? |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | was it? |
974 | GFR | +< crewCE da iawn deud y gwir . |
| | crew good very say.NONFIN DET truth |
| | crew.N.SG good.ADJ very.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | a very good crew, to tell the truth. |
975 | GFR | oedden nhw gyd yn positiveCE iawn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL all PRT positive very |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT positive.ADJ very.ADV |
| | they were all very positive. |
976 | MRL | +< pwy oedd yno o # &gəŋ +/ . |
| | who be.3S.IMP there from |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF there.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | who was there from ...? |
977 | GFR | wellCE erCE # oedd gen ti # swyddogion datblygu timod ## lleol [//] y &p [/] &p [///] swyddogion adfywio [?] . |
| | well IM be.3S.IMP with PRON.2S officers develop.NONFIN 2S_know local DET DET officers regenerate.NONFIN |
| | well.ADV er.IM be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S officers.N.M.PL develop.V.INFIN know.V.2S.PRES local.ADJ the.DET.DEF officers.N.M.PL resuscitate.V.INFIN |
| | well you had the local development officers, the regeneration [?] officers. |
978 | MRL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
979 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
980 | GFR | xx . |
| | |
| | |
| | |
981 | MRL | +< oedd AfrylCE yno felly ? |
| | be.3S.IMP Afryl there thus |
| | be.V.3S.IMPERF name there.ADV so.ADV |
| | was Afryl there then? |
982 | MRL | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no. |
983 | GFR | +< oedd . |
| | be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF |
| | yes. |
984 | MRL | oedd AfrylCE yno ? |
| | be.3S.IMP Afryl there |
| | be.V.3S.IMPERF name there.ADV |
| | Afryl was there? |
985 | GFR | +< oedd oedd oedd oedd . |
| | be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | yes, yes, yes, yes. |
986 | MRL | +< ohCE chwarae teg . |
| | IM play.NONFIN fair |
| | oh.IM game.N.M.SG fair.ADJ |
| | oh fair play. |
987 | GFR | ac umCE +.. . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and... |
988 | MRL | (ach)os [?] mae hi (y)n mynd thoughE yn_tydy ? |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN though be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN though.CONJ unk |
| | because it's going, though, isn't it? [?] |
989 | GFR | yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
990 | MRL | bechod . |
| | pity |
| | how_sad.IM |
| | pity. |
991 | GFR | +< yndy mae hi yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SF be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, it is, yes. |
992 | MRL | yndy yndy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes, yes. |
993 | GFR | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
994 | GFR | ac umCE +.. . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and... |
995 | MRL | felly oedd HuwCE &a +// . |
| | thus be.3S.IMP Huw |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF name |
| | so was Huw ... |
996 | MRL | doedd HuwCE Antur ddim yno nag o(edd) ? |
| | be.3S.IMP.NEG Huw Antur NEG there NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG name name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM there.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | Huw Antur wasn't there, was he? |
997 | GFR | +< xxx nag oedd na na na . |
| | NEG be.3S.IMP no no no |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF no.ADV no.ADV no.ADV |
| | [...] no, no, no, no. |
998 | MRL | +< na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
999 | GFR | swyddogion cymunedau <(y)n gynta> [?] . |
| | officers communities PRT first |
| | officers.N.M.PL communities.N.F.PL PRT.[or].in.PREP first.ORD+SM |
| | community officers firstly. |
1000 | MRL | ac y swyddogion +// . |
| | and DET officers |
| | and.CONJ the.DET.DEF officers.N.M.PL |
| | and the officers ... |
1001 | MRL | ohCE felly oedd IdwalCE yno . |
| | IM thus be.3S.IMP Idwal there |
| | oh.IM so.ADV be.V.3S.IMPERF name there.ADV |
| | oh, so Idwal was there. |
1002 | GFR | +< rhai o (y)r swyddogion &kin +// . |
| | some of DET officers |
| | some.PRON of.PREP the.DET.DEF officers.N.M.PL |
| | some of the officers... |
1003 | GFR | na doedd IdwalCE ddim . |
| | no be.3S.IMP Idwal NEG |
| | no.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG name nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM |
| | so Idwal wasn't. |
1004 | MRL | +< na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
1005 | GFR | +< na achos mae o wneud y cwrs xxx beth bynnag ynde . |
| | no because be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN DET course what ever TAG |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF course.N.M.SG thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ isn't_it.IM |
| | no, because he's doing the course [...] anyway, eh. |
1006 | MRL | +< wellCE mae IdwalCE wedi bod yeahCE yeahCE sureCE . |
| | well be.3S.PRES Idwal PRT.PAST be.NONFIN yeah yeah sure |
| | well.ADV be.V.3S.PRES name after.PREP be.V.INFIN yeah.ADV yeah.ADV sure.ADJ |
| | well, Idwal has been, yeah, yeah, sure. |
1007 | GFR | soCE # umCE # a wedyn ## oedd gen ti Arthur_PriceCE bossCE SaraCE . |
| | so IM and after be.3S.IMP with PRON.2S Arthur_Price boss Sara |
| | so.ADV um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S name boss.N.SG.[or].poss.SV.INFIN+SM name |
| | so and then you had Arthur Price, Sara's boss. |
1008 | MRL | +< SaraCE yeahCE . |
| | |
| | name yeah.ADV |
| | |
1009 | GFR | ac # ryw foyCE IforCE . |
| | and some boy Ifor |
| | and.CONJ some.PREQ+SM boy.N.SG+SM name |
| | and some bloke, Ifor. |
1010 | GFR | enw &kəfre [/] enw # &k [/] cyffredin &we [//] anghyffredin wedyn MatiaCE rywbeth . |
| | name name common uncommon after Matia something |
| | name.N.M.SG name.N.M.SG common.ADJ uncommon.ADJ afterwards.ADV name something.N.M.SG+SM |
| | then an uncommon name, Matia something. |
1011 | MRL | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
1012 | GFR | ermCE ## o Betws_y_CoedCE . |
| | IM from Betws_y_Coed |
| | germ.N.SG+SM from.PREP name |
| | from Betws-y-Coed. |
1013 | GFR | umCE mae o (y)n dod i PurchasingE . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN to Purchasing |
| | um.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN to.PREP name |
| | he coming to Purchasing. |
1014 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1015 | GFR | yeahCE procurementE officerCE . |
| | |
| | yeah.ADV procurement.N.SG officer.N.SG |
| | |
1016 | MRL | +< ohCE rightCE Medwyn_BondCE # yr ail . |
| | IM right Medwyn_Bond DET second |
| | oh.IM right.ADJ name the.DET.DEF second.ORD |
| | oh right, Medwyn Bond [was?] the second one. |
1017 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1018 | GFR | +< swyddog caffael . |
| | officer acquire.NONFIN |
| | officer.N.M.SG unk |
| | acquisition officer. |
1019 | MRL | &=laugh xx mae (y)r gair ["] caffael yn dda . |
| | be.3S.PRES DET word acquire.NONFIN PRT good |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF word.N.M.SG unk PRT good.ADJ+SM |
| | [..] the word "caffael" is good. |
1020 | GFR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1021 | MRL | un o (y)r geiriau (y)na dydy . |
| | one of DET words there be.3S.PRES.NEG |
| | one.NUM of.PREP the.DET.DEF words.N.M.PL there.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | one of those words, isn't it. |
1022 | MRL | ohCE rargian . |
| | IM blimey |
| | oh.IM heavens.E |
| | oh, blimey. |
1023 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1024 | GFR | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1025 | GFR | soCE na oedd erCE [/] # <oedd y ddau oedd &ən [/] yno> [?] timod yn eitha erCE [/] eitha uchel (fa)swn i (y)n deud yn y [/] yn y [/] yn y +// . |
| | so no be.3S.IMP IM be.3S.IMP DET two be.3S.IMP there 2S_know PRT quite IM quite high be.1S.CONDIT PRON.1S PRT say.NONFIN in DET in DET in DET |
| | so.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF two.NUM.M+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV know.V.2S.PRES PRT fairly.ADV er.IM fairly.ADV high.ADJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF |
| | so no, the two who were there were quite high, I'd say, in the ... |
1026 | MRL | +< yeahCE ohCE rightCE . |
| | |
| | yeah.ADV oh.IM right.ADJ |
| | |
1027 | GFR | neu <oedd o (y)n> [?] xxx uchel uchel yn y cyngor (fe)lly deud y gwir . |
| | or be.3S.IMP PRON.3SM PRT high high in DET council thus say.NONFIN DET truth |
| | or.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT high.ADJ high.ADJ in.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG so.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | or he was [...] very high in the council, then, to tell the truth. |
1028 | MRL | +< mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
1029 | GFR | ond # mae ArthurCE greatCE . |
| | but be.3S.PRES Arthur great |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES name great.ADJ |
| | but Arthur is great. |
1030 | GFR | mae ArthurCE dallt # y +/ . |
| | be.3S.PRES Arthur understand.NONFIN DET |
| | be.V.3S.PRES name understand.V.INFIN the.DET.DEF |
| | Arthur understands the... |
1031 | MRL | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1032 | GFR | +, conceptE i (y)r dim ynde . |
| | concept to DET NEG TAG |
| | concept.N.SG to.PREP the.DET.DEF nothing.N.M.SG isn't_it.IM |
| | ...concept to a tee. |
1033 | MRL | +< rargian wellCE mae o wedi &bo [///] yeahCE ohCE na . |
| | blimey well be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST yeah IM no |
| | heavens.E well.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP yeah.ADV oh.IM no.ADV |
| | blimey, well, he has .. . yeah, oh, no... |
1034 | GFR | +< yndy mae o (y)n [/] yndy yndy yndy yeahCE xx mae o (y)n gefnogol iawn i (y)r peth . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES yeah be.3S.PRES PRON.3SM PRT supportive very to DET thing |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH yeah.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT encouraging.ADJ+SM very.ADV to.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | yes, he's very supportive of the thing. |
1035 | MRL | +< mae o (y)n eitha # switchedE onE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT quite switched on |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV unk on.PREP |
| | he's quite switched on. |
1036 | GFR | xxx dipyn bach mwy yn ## cwestiynu [///] erCE timod ## yn edrych ar bopeth o [/] o ran costCE effeithiol xx . |
| | little little more PRT PRT question.NONFIN IM 2S_know PRT look.NONFIN on everything from from part cost effective |
| | little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP PRT question.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES PRT look.V.INFIN on.PREP everything.N.M.SG+SM of.PREP of.PREP part.N.F.SG+SM cost.N.SG effective.ADJ |
| | [...] a few more [?] looking at everything on the basis of [being] cost-effective [..]. |
1037 | MRL | +< <ohCE yeahCE> [=! wheeze] &=laugh . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1038 | GFR | +< ambell un . |
| | occasional one |
| | occasional.PREQ one.NUM |
| | some people. |
1039 | GFR | +< xx yn iawn . |
| | PRT fine |
| | PRT OK.ADV |
| | [..] fine. |
1040 | GFR | +< xxx oedd o (y)n o_kCE timod . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT o_k 2S_know |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM know.V.2S.PRES |
| | [...] it was OK. |
1041 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1042 | GFR | ond dw i meddwl bod o hefyd yn gweld yeahCE timod bod y cwrs <(we)di bod> [?] yn challengingE iddo fo hefyd timod . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM also PRT see.NONFIN yeah 2S_know be.NONFIN DET course PRT.PAST be.NONFIN PRT challenging to.3SM PRON.3SM also 2S_know |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S also.ADV PRT see.V.INFIN yeah.ADV know.V.2S.PRES be.V.INFIN the.DET.DEF course.N.M.SG after.PREP be.V.INFIN PRT challenge.V.INFIN+ASV to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S also.ADV know.V.2S.PRES |
| | but I think he also sees that the course has been challenging for him too. |
1043 | MRL | +< ohCE rightCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1044 | GFR | ond o'n nhw (y)n dda . |
| | but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT good |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM |
| | but they were good. |
1045 | GFR | oedden nhw (y)n dda iawn . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT good very |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | they were very good. |
1046 | MRL | +< ohCE da iawn . |
| | oh good very |
| | oh.IM good.ADJ very.ADV |
| | oh, very good. |
1047 | GFR | +< o'n nhw gyd yn frwdfrydig tu_hwnt ynde . |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL all PRT enthusiastic beyond TAG |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P joint.ADJ+SM PRT enthusiastic.ADJ+SM unk isn't_it.IM |
| | they were all extremely enthusiastic. |
1048 | MRL | +< mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
1049 | GFR | +< <a wedyn> [=! yawn] . |
| | and after |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then ... |
1050 | MRL | dw i justCE yn wonder_oE+C os fydda i (y)n gwneud llai o waith yno os mae gennyn nhw mwy o rai # fewnol ai pheidio ynde . |
| | be.1S.PRES PRON.1S just PRT wonder.NONFIN if be.1S.FUT PRON.1S PRT do.NONFIN less of work there if be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL more of ones internal PRT.INT desist.NONFIN TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT wonder.N.SG if.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN smaller.ADJ.COMP of.PREP work.N.M.SG+SM there.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES unk they.PRON.3P more.ADJ.COMP of.PREP some.PRON+SM internal.ADJ+SM or.CONJ stop.V.INFIN+AM isn't_it.IM |
| | I'm just wondering if I'll be doing less work there if they have more internal ones or not. |
1051 | MRL | gawn ni weld xxx . |
| | get.1PL.NONPAST PRON.1PL see.NONFIN |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we shall see [...]. |
1052 | GFR | +< wellCE dw i (ddi)m yn gwybod MerylCE . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN Meryl |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN name |
| | well, I don't know, Meryl. |
1053 | GFR | dw i (ddi)m yn meddwl . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | I don't think so. |
1054 | MRL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
1055 | GFR | +< dw i (ddi)m +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | I don't... |
1056 | GFR | na &seimə . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no [...]. |
1057 | GFR | be sydd yn mynd i ddigwydd ydy . |
| | what be.PRES.REL PRT go.NONFIN PRT happen.NONFIN be.3S.PRES |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES |
| | what's going to happen is. |
1058 | GFR | umCE hefo mwya sy gen ti wedi hyfforddi . |
| | IM with most be.PRES.REL with PRON.2S PRT.PAST train.NONFIN |
| | um.IM with.PREP+H biggest.ADJ.SUP be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2S after.PREP train.V.INFIN |
| | with the more that you have trained. |
1059 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1060 | GFR | mae nhw (y)n mwy ymwybodol o (y)r angen i gael # rhywun . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT more aware of DET need PRT get.NONFIN someone |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT more.ADJ.COMP conscious.ADJ of.PREP the.DET.DEF need.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG |
| | they're more aware of the need to get someone. |
1061 | MRL | +< gael rhywun . |
| | get.NONFIN someone |
| | get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG |
| | get someone. |
1062 | MRL | annibynnol yeahCE . |
| | independent yeah |
| | independent.ADJ yeah.ADV |
| | independent, yeah. |
1063 | GFR | +< a wedyn # pan mae [///] a mae nhw wedyn mynd i feddwl +"/ . |
| | and after when be.3S.PRES and when be.3PL.PRES after go.NONFIN PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN+SM |
| | and then they're going to think. |
1064 | GFR | +" ohCE yeahCE well ni gael rywun ## allanol . |
| | IM yeah well PRON.1PL get.NONFIN someone external |
| | oh.IM yeah.ADV better.ADJ.COMP+SM we.PRON.1P get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM external.ADJ |
| | "oh yeah, we had better get someone external" . |
1065 | GFR | soCE (fa)swn i (y)n feddwl mai gweithio fel arall wneith o . |
| | so be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN PRT work.NONFIN like other do.3S.FUT PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT think.V.INFIN+SM that_it_is.CONJ.FOCUS work.V.INFIN like.CONJ other.ADJ do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S |
| | so I'd think that it will work otherwise. |
1066 | MRL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1067 | GFR | dw i (y)n meddwl mai codi (y)r galw # neu codi (y)r ymwybyddiaeth a (y)r angen am bethau wedi (e)u hwyluso yn hytrach na +.. . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN PRT raise.NONFIN DET call or raise.NONFIN DET awareness and DET need for things PRT.PAST POSS.3PL facilitate.NONFIN PRT rather than |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN that_it_is.CONJ.FOCUS lift.V.INFIN the.DET.DEF call.N.M.SG or.CONJ lift.V.INFIN the.DET.DEF consciousness.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF need.N.M.SG for.PREP things.N.M.PL+SM after.PREP their.ADJ.POSS.3P ease.V.INFIN.[or].facilitate.V.INFIN PRT rather.ADV no.ADV |
| | I think that the raising of awareness and need for things to be facilitated rather than... |
1068 | MRL | +< ohCE rightCE codi ymwybyddiaeth yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | IM right raise.NONFIN awareness yeah yeah yeah yeah yeah |
| | oh.IM right.ADJ lift.V.INFIN consciousness.N.F.SG yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | oh right, raise awareness, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. |
1069 | MRL | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
1070 | GFR | +< xxx cyma di swyddogion [/] cyma di swyddogion adfywio . |
| | take.2S.IMPER PRON.2S officers take.2S.IMPER PRON.2S officers regenerate.NONFIN |
| | unk you.PRON.2S+SM officers.N.M.PL unk you.PRON.2S+SM officers.N.M.PL resuscitate.V.INFIN |
| | [...] take the regeneration officers. |
1071 | MRL | +< yeahCE dyna be o'n i meddwl . |
| | yeah there what be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN |
| | yeah.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | yeah, that's what I thought. |
1072 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1073 | GFR | +< xx o_kCE mae (y)na rhai pethau mae nhw (y)n mynd i allu gwneud # eu hunain . |
| | o_k be.3S.PRES there some things be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN PRT can.NONFIN do.NONFIN POSS.3PL selves |
| | OK.IM be.V.3S.PRES there.ADV some.PREQ things.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM make.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL |
| | [..] OK there are some some things they're going to be able to do themselves. |
1074 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1075 | GFR | +< ond mae nhw # dipyn bach # xxx teimlo +"/ . |
| | but be.3PL.PRES PRON.3PL little little feel.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ feel.V.INFIN |
| | but they're a little bit [...] feel. |
1076 | GFR | +" ohCE dw i rhy agos at hwn i allu # hwyluso fo . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S too close to this PRT can.NONFIN facilitate PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S too.ADJ near.ADJ to.PREP this.PRON.DEM.M.SG to.PREP be_able.V.INFIN+SM ease.V.INFIN.[or].facilitate.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | "but I'm too close to this to be able to facilitate it" . |
1077 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1078 | GFR | +< soCE # (hwyr)ach [?] wnawn nhw alw # &hreianin [//] # erCE &hri [/] rhywun annibynnol i_fewn i wneud ynde . |
| | so perhaps do.3PL.NONPAST PRON.3PL call.NONFIN IM someone independent in PRT do.NONFIN TAG |
| | so.ADV perhaps.ADV do.V.1S.IMPERF+SM.[or].do.V.1P.PRES+SM they.PRON.3P call.V.INFIN+SM er.IM someone.N.M.SG independent.ADJ in.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM isn't_it.IM |
| | so maybe they'll call on someone independent in to do [it] eh. |
1079 | MRL | +< yeahCE # dyna ni [/] dyna ni # yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | yeah there PRON.1PL there PRON.1PL yeah yeah yeah |
| | yeah.ADV that_is.ADV we.PRON.1P that_is.ADV we.PRON.1P yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | yeah, there you go, yeah, yeah, yeah. |
1080 | GFR | ond oedd y cwrs +// . |
| | but be.3S.IMP DET course |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF course.N.M.SG |
| | but the course was... |
1081 | GFR | oedd gen ti # ermCE +// . |
| | be.3S.IMP with PRON.2S IM |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S germ.N.SG+SM |
| | you had... |
1082 | GFR | MimiCE (y)dy ? |
| | Mimi be.3S.PRES |
| | name be.V.3S.PRES |
| | is she Mimi? |
1083 | GFR | erCE cyfieithydd . |
| | IM translator |
| | er.IM translator.N.M.SG |
| | a translator. |
1084 | MRL | ohCE yeahCE yeahCE sureCE CynddylanCE . |
| | IM yeah yeah sure Cynddylan |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV sure.ADJ name |
| | oh yeah, yeah, sure, Cynddylan. |
1085 | GFR | Mimi_CynddylanCE yeahCE hi oedd yn cyfieithu . |
| | Mimi_Cynddylan yeah PRON.3SF be.3S.IMP DET translate.NONFIN |
| | name yeah.ADV she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF PRT translate.V.INFIN |
| | Mimi Cynddylan, yeah, she was translating. |
1086 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1087 | GFR | ac umCE +.. . |
| | and IM |
| | and.CONJ um.IM |
| | and... |
1088 | MRL | +< &=laugh mae hi (y)n xx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | she's [..]. |
1089 | GFR | +< a wedyn oedd cwrs &ɨ [//] oedd (y)na un di [/] un di_Gymraeg ## ar y cwrs . |
| | and after be.3S.IMP course be.3S.IMP there one non one non_Welsh on DET course |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF course.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM you.PRON.2S+SM one.NUM unk on.PREP the.DET.DEF course.N.M.SG |
| | and there was one non-Welsh person on the course. |
1090 | MRL | ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1091 | GFR | ond umCE +.. . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but... |
1092 | GFR | ond mae [/] ond mae rhyfedd fel mae rhedeg sti . |
| | but be.3S.PRES but be.3S.PRES strange like be.3S.PRES run.NONFIN know_2S |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES strange.ADJ like.CONJ be.V.3S.PRES run.V.INFIN you_know.IM |
| | but it's strange how it runs, you know. |
1093 | GFR | oedd yr erCE # +/ . |
| | be.3S.IMP DET IM |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM |
| | the [...] was... |
1094 | MRL | ohCE rightCE da iawn . |
| | IM right good very |
| | oh.IM right.ADJ good.ADJ very.ADV |
| | oh right, very good. |
1095 | GFR | +< oedd o (y)n [/] oedd o rhedeg yn dda iawn . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM run.NONFIN PRT good very |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S run.V.INFIN PRT good.ADJ+SM very.ADV |
| | it was run very well. |
1096 | GFR | yr unig le oedd [/] oedd +// . |
| | DET only place be.3S.IMP be.3S.IMP |
| | the.DET.DEF only.PREQ where.INT+SM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF |
| | the only place was... |
1097 | GFR | oedd LanaCE (y)n ffindio (y)n anodd iawn wrth gwrs i # watsiad be oedd yn digwydd yn yr [//] yn y grwpiau bach . |
| | be.3S.IMP Lana PRT find.NONFIN PRT difficult very of course PRT watch.NONFIN what be.3S.IMP PRT happen.NONFIN in DET in DET groups little |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT find.V.INFIN PRT difficult.ADJ very.ADV by.PREP course.N.M.SG+SM to.PREP unk what.INT be.V.3S.IMPERF PRT happen.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF groups.N.M.PL small.ADJ |
| | Lana was finding it very difficult, of course, to watch what was happening in the little groups. |
1098 | MRL | +< yeahCE dydy hi ddim yn gyfforddus . |
| | yeah be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT comfortable |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT comfortable.ADJ+SM |
| | yeah, she isn't comfortable. |
1099 | GFR | +< ti gweld . |
| | PRON.2S see.NONFIN |
| | you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | you see. |
1100 | GFR | achos dydy hi (ddi)m [//] na dydy hi (ddi)m yn gallu &gue +// . |
| | because be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG no be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | because she can't... |
1101 | MRL | +< na # na na # na . |
| | no no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no, no. |
1102 | GFR | +< dyna un peth . |
| | there one thing |
| | that_is.ADV one.NUM thing.N.M.SG |
| | that's one thing. |
1103 | GFR | mae hi (y)n [///] dw i (y)n meddwl mae hi (y)n +// . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | I think she's... |
1104 | GFR | wneith hi gyfadde nad ydy hi ddim yn gallu # monitro wedyn ynde . |
| | do.3S.NONPAST PRON.3SF admit.NONFIN NEG be.3S.PRES PRON.3SF NEG PRT can.NONFIN monitor.NONFIN after TAG |
| | do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S unk who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN monitor.V.INFIN.[or].monitor.V.INFIN afterwards.ADV isn't_it.IM |
| | she'll admit that she can't monitor, then. |
1105 | MRL | +< xx yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1106 | MRL | +< na na na na . |
| | no no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no, no. |
1107 | GFR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1108 | GFR | oedd hi (y)n # gofyn am ## timod fel feedbackE ynde . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT ask.NONFIN about 2S_know like feedback TAG |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN for.PREP know.V.2S.PRES like.CONJ feedback.N.SG isn't_it.IM |
| | she was asking about, you know, like feedback. |
1109 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1110 | GFR | be mae hi wneud . |
| | what be.3S.PRES PRON.3SF do.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM |
| | what she does. |
1111 | GFR | mae hi wneud feedbackE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF do.NONFIN feedback |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM feedback.N.SG |
| | she does feedback. |
1112 | GFR | cyfle i (y)r [//] xx &kə [/] cyfle iddyn nhw xx sut aeth hi ac yn y blaen i bobl sydd wedi gwneud . |
| | opportunity to DET opportunity to.3PL PRON.3PL how go.3S.PAST PRON.3SF and in DET front to people be.PRES.REL PRT.PAST do.NONFIN |
| | opportunity.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF opportunity.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P how.INT go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN |
| | an opportunity for them [...] how she went, and so on, for people who have done [?]. |
1113 | MRL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1114 | GFR | a wedyn i (y)r gynulleidfa [///] timod y rhai oedd wedi cymryd rhan . |
| | and after to DET audience 2S_know DET ones be.3S.IMP PRT.PAST take.NONFIN part |
| | and.CONJ afterwards.ADV to.PREP the.DET.DEF audience.N.F.SG+SM know.V.2S.PRES the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.IMPERF after.PREP take.V.INFIN part.N.F.SG |
| | and then to the audience, you, know, the ones who had taken part, |
1115 | MRL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1116 | GFR | a wedyn mae hi roi sylwadau wedyn . |
| | and after be.3S.PRES PRON.3SF give.NONFIN observations after |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S give.V.INFIN+SM comments.N.M.PL afterwards.ADV |
| | and she gives observations afterwards. |
1117 | MRL | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1118 | GFR | ac oedd hi (y)n deud erCE erCE erCE bod hi a GariCE mynd i roi sylwadau wedyn . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN IM IM IM be.NONFIN PRON.3SF and Gari go.NONFIN PRT give.NONFIN observations after |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN er.IM er.IM er.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S and.CONJ name go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM comments.N.M.PL afterwards.ADV |
| | and she was saying that she and Gari were going to give observations afterwards. |
1119 | GFR | ond dydy (ddi)m yn troi ata chdi gofyn am sylwadau . |
| | but be.3S.PRES.NEG NEG PRT turn.NONFIN to.2S PRON.2S ask.NONFIN about observations |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT turn.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S you.PRON.2S ask.V.INFIN for.PREP comments.N.M.PL |
| | but she doesn't turn to you and ask for observations. |
1120 | GFR | a mae (y)n anodd iawn ti slotio fo fewn . |
| | and be.3S.PRES PRT difficult very PRON.2S slot.NONFIN PRON.3SM in |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ very.ADV you.PRON.2S slot.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP+SM |
| | and it's very difficult for you to slot it in. |
1121 | MRL | +< fewn yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | in yeah yeah yeah |
| | in.PREP+SM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | in, yeah, yeah, yeah. |
1122 | GFR | a wedyn # erbyn i hi orffen ei spielE hi . |
| | and after by PRT PRON.3SF finish.NONFIN POSS.3SF spiel PRON.3SF |
| | and.CONJ afterwards.ADV by.PREP to.PREP she.PRON.F.3S complete.V.INFIN+SM her.ADJ.POSS.F.3S spiel.N.SG she.PRON.F.3S |
| | and then, by the time she finishes her spiel. |
1123 | MRL | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1124 | GFR | dydy hi (ddi)m (we)di gadael llawer o le i chdi +/ . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT.PAST leave.NONFIN many of place PRT PRON.2S |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP leave.V.INFIN many.QUAN of.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | she hasn't left much room for you to ... |
1125 | MRL | +< na i ddeud xxx +/ . |
| | no PRT say.NONFIN |
| | no.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | no, to say [...]... |
1126 | GFR | +, i [/] i [/] i [/] i ddeud rhywbeth . |
| | PRT PRT PRT PRT say.NONFIN something |
| | to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM something.N.M.SG |
| | .. . to say something. |
1127 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1128 | GFR | a hefyd i fod yn deg hwyrach weithiau timod xxx +... |
| | and also PRT be.NONFIN PRT fair maybe sometimes 2S_know |
| | and.CONJ also.ADV to.PREP be.V.INFIN+SM PRT ten.NUM perhaps.ADV times.N.F.PL+SM know.V.2S.PRES |
| | and also to be fair, maybe sometimes [...]... |
1129 | GFR | wellCE oedd hi [/] oedd hi (we)di deud rywbeth am +// . |
| | well be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST say.NONFIN something about |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP say.V.INFIN something.N.M.SG+SM for.PREP |
| | well, she had said something about. |
1130 | GFR | oedd ArthurCE (we)di gwneud # rhywbeth ar diwedd . |
| | be.3S.IMP Arthur PRT.PAST do.NONFIN something on end |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP make.V.INFIN something.N.M.SG on.PREP end.N.M.SG |
| | Arthur had done something at the end. |
1131 | GFR | ac oedd hi (y)n meddwl wellCE ["] &=gasp . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT think.NONFIN well |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT think.V.INFIN well.ADV |
| | and she thought "well" . |
1132 | GFR | o'n i (y)n deud (wr)tha hi [/] xxx +// . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN to.3SF PRON.3SF |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S she.PRON.F.3S |
| | I was telling her [...]... |
1133 | GFR | wellCE o'n i (y)n teimlo bod hi (y)n mynd i_fewn i [/] i [///] # oedd o (we)di rhoi &k [/] &k [///] timod mynd fewn i contentE ar y peth yn_de . |
| | |
| | well.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT feel.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN in.PREP to.PREP to.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN know.V.2S.PRES go.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP content.N.SG on.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG isn't_it.IM |
| | |
1134 | MRL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1135 | GFR | be oedd hi (we)di wneud oedd trio tynnu pethau at ei_gilydd . |
| | what be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN be.3S.IMP try.NONFIN pull.NONFIN things to each_other |
| | what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF try.V.INFIN draw.V.INFIN things.N.M.PL to.PREP each_other.PRON.3SP |
| | what she'd done was try to pull things together. |
1136 | GFR | ond drwy wneud hynny oedd o (we)di [/] oedd o (we)di rhoi rhyw fath o &li [//] rhoi lliw ar bethau braidd ynde . |
| | but through do.NONFIN that be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST give.NONFIN some kind of give.NONFIN colour to things rather TAG |
| | but.CONJ through.PREP+SM make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN some.PREQ type.N.F.SG+SM of.PREP give.V.INFIN colour.N.M.SG on.PREP things.N.M.PL+SM rather.ADV isn't_it.IM |
| | but in doing so, he had put some kind of colour on things rather. |
1137 | MRL | +< yeahCE mynd i_fewn i +/ . |
| | yeah go.NONFIN in to |
| | yeah.ADV go.V.INFIN in.PREP to.PREP |
| | yeah, go into... |
1138 | MRL | +< yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1139 | GFR | umCE ## a wedyn [///] ond oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | IM and after but be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ afterwards.ADV but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | but she was saying. |
1140 | GFR | +" yeahCE wellCE xx timod . |
| | yeah well 2S_know |
| | yeah.ADV well.ADV know.V.2S.PRES |
| | "yeah, well, [..] you know" . |
1141 | MRL | mmmCE mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM mmm.IM |
| | |
1142 | GFR | +< ond erCE # mae (y)n &de [///] mae rywun yn dod i &ənə [//] mae nhw (y)n dod i &nar [//] ## i arfer efo hi . |
| | but IM be.3S.PRES PRT be.3S.PRES someone PRT come.NONFIN PRT be.3PL.PRES PRON.3PL PRT come.NONFIN PRT PRT use.NONFIN with PRON.3SF |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP use.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S |
| | but one grows used to her [?]. |
1143 | GFR | dydy hi (ddi)m yn meindio rywun sy [?] &bət [/] bytio fewn . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SF NEG PRT mind.NONFIN someone be.PRES.REL butt.NONFIN in |
| | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT mind.V.INFIN someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL putt.V.INFIN+SM in.PREP+SM |
| | she doesn't mind someone who butts in. |
1144 | MRL | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
1145 | GFR | ond <erCE (fa)sai> [?] well gen i rywun yn gofyn +"/ . |
| | but IM be.3S.CONDIT better with PRON.1S someone PRT ask.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PLUPERF+SM better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S someone.N.M.SG+SM PRT ask.V.INFIN |
| | but I'd rather have someone asking. |
1146 | GFR | +" ohCE [?] GwynforCE (oe)s gen ti rywbeth i [/] i ychwanegu ? |
| | IM Gwynfor be.3S.PRES with PRON.2S something PRT PRT add.NONFIN |
| | oh.IM name be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S something.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP add.V.INFIN |
| | "oh, Gwynfor, do you have something to add?" |
1147 | MRL | +< yeahCE yeahCE yeahCE ohCE yeahCE yeahCE wedyn mae gynno chdi platformCE iawn wedyn ynde . |
| | yeah yeah yeah IM yeah yeah after be.3S.PRES with.2S PRON.2S platform fine after TAG |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV oh.IM yeah.ADV yeah.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2S platform.N.SG OK.ADV afterwards.ADV isn't_it.IM |
| | yeah, then you have a proper platform then. |
1148 | GFR | +< a wedyn fel arfer be oedden ni (y)n ffindio ein hunain yn wneud +.. . |
| | and after like habit what be.1PL.IMP PRON.1PL PRT find.NONFIN POSS.1PL selves PRT do.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV like.CONJ habit.N.M.SG what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT find.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL PRT make.V.INFIN+SM |
| | and then usually what we found ourselves doing. |
1149 | GFR | oedd [?] bobl [///] o'n nhw (y)n dod ata i wedyn timod xxx ni gael gofyn . |
| | be.3S.IMP people be.3PL.IMP PRON.3PL PRT come.NONFIN to.1S PRON.1S after 2S_know PRON.1PL get.NONFIN ask.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S afterwards.ADV know.V.2S.PRES we.PRON.1P get.V.INFIN+SM ask.V.INFIN |
| | people were .. . they were coming to me afterwards [...] us to get to ask [?]. |
1150 | MRL | +< ahCE rightCE yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1151 | GFR | +< +" (oe)s gen ti &s [//] xxx sylwadau personol . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S observations personal |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S comments.N.M.PL personal.ADJ |
| | "do you have personal observations?" |
1152 | GFR | +" gofynnwch i GwynforCE a fi wedyn . |
| | ask.2PL.IMPER to Gwynfor and PRON.1S after |
| | ask.V.2P.IMPER to.PREP name and.CONJ I.PRON.1S+SM afterwards.ADV |
| | "ask me and Gwynfor afterwards" . |
1153 | MRL | +< yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1154 | GFR | +< xxx ata i xxx timod xxx sylw iddyn nhw wedyn ynde . |
| | to.1S PRON.1S 2S_know attention to.3PL PRON.3PL after TAG |
| | to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S know.V.2S.PRES comment.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P afterwards.ADV isn't_it.IM |
| | [...] to me [...] you know [...] attention to them afterwards. |
1155 | MRL | +< gofyn yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | ask.NONFIN yeah yeah yeah |
| | ask.V.2S.IMPER yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | to ask, yeah. |
1156 | GFR | ond oedd (y)na rai [/] erCE rai yn ## edrych yn addawol iawn iawn . |
| | but be.3S.IMP there some IM some PRT look.NONFIN PRT promising very very |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM er.IM some.PRON+SM PRT look.V.INFIN PRT promising.ADJ very.ADV OK.ADV |
| | but there were some who looked very, very promising. |
1157 | MRL | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1158 | GFR | o'n i (y)n meddwl . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN |
| | I thought. |
1159 | MRL | +< ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
1160 | GFR | +< <ti (ddi)m yn disgwyl yeahCE> [?] . |
| | PRON.2S NEG PRT expect.NONFIN yeah |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT expect.V.INFIN yeah.ADV |
| | you don't expect [?]. |
1161 | GFR | a o'n i meddwl oohCE ["] timod . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN IM 2S_know |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN ooh.IM know.V.2S.PRES |
| | and I thought, "ooh" . |
1162 | MRL | da iawn . |
| | good very |
| | good.ADJ very.ADV |
| | very good. |
1163 | GFR | heb lotCE o &fu [/] fussCE a ffwdan ond oedden [?] nhw (we)di +.. . |
| | without lot of fuss and fluster but be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST |
| | without.PREP lot.N.SG of.PREP muss.SV.INFIN+SM.[or].fuss.N.SG.[or].buss.N.SG+SM and.CONJ unk but.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP |
| | without a lot of fuss and fluster, but they had ... |
1164 | MRL | +< na na na . |
| | no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no. |
1165 | GFR | +< umCE . |
| | |
| | um.IM |
| | |
1166 | MRL | (y)dyn nhw am ymuno efo (y)r rhwydwaith ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL about join.NONFIN with DET network |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P for.PREP join.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF network.N.M.SG |
| | are they going to join the network? |
1167 | GFR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1168 | MRL | ti meddwl ? |
| | PRON.2S think.NONFIN |
| | you.PRON.2S think.V.INFIN |
| | you think? |
1169 | GFR | +< dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
1170 | MRL | +< neu byddan nhw +.. . |
| | or be.3PL.FUT PRON.3PL |
| | or.CONJ be.V.3P.FUT they.PRON.3P |
| | or will they be...? |
1171 | GFR | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know. |
1172 | GFR | ond mae (y)na sôn am +// . |
| | but be.3S.PRES there mention.NONFIN about |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV mention.V.INFIN for.PREP |
| | but there's talk of... |
1173 | GFR | mae nhw (y)n awyddus i sefydlu &hruidwa [//] rhwydwaith mewnol +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT eager PRT establish.NONFIN network internal |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT eager.ADJ to.PREP establish.V.INFIN network.N.M.SG internal.ADJ |
| | they're eager to establish an internal network... |
1174 | MRL | eu hunain yn_tydyn . |
| | POSS.3PL selves be.3PL.PRES.NEG |
| | their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL unk |
| | themselves. |
1175 | GFR | +, yn [//] yng NgwyneddCE . |
| | in in Gwynedd |
| | PRT.[or].in.PREP in.PREP name |
| | ...in Gwynedd. |
1176 | GFR | wedyn mae hynny (y)n beth da wrth gwrs . |
| | after be.3S.PRES that PRT thing good of course |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT thing.N.M.SG+SM good.ADJ by.PREP course.N.M.SG+SM |
| | then that's a good thing, of course. |
1177 | MRL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1178 | MRL | yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1179 | GFR | +< soCE dw i meddwl bod umCE [/] ## bod (y)na gam da iawn ymlaen deud y gwir . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN IM be.NONFIN there step good fine forward say.NONFIN DET truth |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN um.IM be.V.INFIN there.ADV step.N.M.SG+SM good.ADJ very.ADV forward.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | so I think there's a good step forward, to tell the truth. |
1180 | MRL | +< yeahCE ohCE yeahCE yeahCE yeahCE chwarae teg . |
| | yeah IM yeah yeah yeah play.NONFIN fair |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV game.N.M.SG fair.ADJ |
| | yeah, oh yeah, yeah, yeah, fair play. |
1181 | GFR | +< da iawn deud y gwir . |
| | good very say.NONFIN DET truth |
| | good.ADJ very.ADV say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | very good, to tell the truth. |
1182 | MRL | oedd SaraCE yno felly yn +/? |
| | be.3S.IMP Sara there thus PRT |
| | be.V.3S.IMPERF name there.ADV so.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | was Sara there therefore...? |
1183 | GFR | +< na na . |
| | no no |
| | no.ADV no.ADV |
| | no, no. |
1184 | MRL | +< na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
1185 | GFR | mae [?] SaraCE disgwyl . |
| | be.3S.PRES Sara expect.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES name expect.V.INFIN |
| | Sara is pregnant. |
1186 | GFR | a KellyCE . |
| | and Kelly |
| | and.CONJ name |
| | and Kelly. |
1187 | MRL | o'n i [///] oedda chdi (we)di deud fod KellyCE yn disgwyl . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST say.NONFIN be.NONFIN Kelly PRT expect.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN+SM name PRT expect.V.INFIN |
| | you'd said that Kelly was pregnant. |
1188 | GFR | +< yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | yes. |
1189 | MRL | ohCE mae SaraCE yn disgwyl yndy ? |
| | IM be.3S.PRES Sara PRT expect.NONFIN be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name PRT expect.V.INFIN be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, Sara is pregnant, is she? |
1190 | GFR | +< xx # yndy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH |
| | [..] yes. |
1191 | MRL | oohCE . |
| | |
| | ooh.IM |
| | |
1192 | GFR | +< xxx roedd LanaCE (y)n cwyno wrtha i neithiwr . |
| | be.3S.IMP Lana PRT complain.NONFIN to.1S PRON.1S last_night |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT complain.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S last_night.ADV |
| | [...] Lana was complaining to me last night. |
1193 | GFR | mae [/] # mae pawb dw i (y)n delio ac yn gwneud efo xxx # fel (peta)sai nhw (y)n gadael ac yn symud ymlaen i bethau eraill . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES everyone be.1S.PRES PRON.1S PRT deal.NONFIN and PRT do.NONFIN with like be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT leave.NONFIN and PRT move.NONFIN forward to things other |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES everyone.PRON be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT deal.V.INFIN and.CONJ PRT make.V.INFIN with.PREP like.CONJ be.V.3S.PLUPERF.HYP they.PRON.3P PRT leave.V.INFIN and.CONJ PRT move.V.INFIN forward.ADV to.PREP things.N.M.PL+SM others.PRON |
| | everyone I deal and do with [...] are like they leave and move on to other things. |
1194 | GFR | neu [?] mae [/] # neu mae nhw (y)n disgwyl babis ! |
| | or be.3PL.PRES or be.3PL.PRES PRON.3PL PRT expect.NONFIN babies |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT expect.V.INFIN baby.N.M.SG |
| | or they're expecting babies! |
1195 | MRL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1196 | GFR | xxx i [?] deud (wr)thi <wellCE # xx> ["] . |
| | PRON.1S say.NONFIN to.3SF well |
| | to.PREP say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S well.ADV |
| | [...] I said to her, "well [..] " . |
1197 | MRL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1198 | GFR | +< xx hwyrach bod o (y)n hintCE i <chdi xx> [=! laugh] ! |
| | perhaps be.NONFIN PRON.3SM PRT hint to PRON.2S |
| | perhaps.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT hint.N.SG to.PREP you.PRON.2S |
| | [..] maybe it's a hint for you [..]. |
1199 | MRL | +< <GwynforCE &=laugh GwynforCE GwynforCE> [=! laugh] # tutCE tutCE &=laugh . |
| | |
| | name name name tut.SV.INFIN tut.SV.INFIN |
| | |
1200 | GFR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1201 | MRL | &=sigh myn diân [?] i ! |
| | by devil PRON.1S |
| | insist.V.2S.IMPER unk to.PREP |
| | my goodness! |
1202 | GFR | xxx [//] mae sureCE bod o (y)n unsettlingE i wneud ti teimlo <fel yna> [?] . |
| | be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM PRT unsettling PRT do.NONFIN PRON.2S feel.NONFIN like there |
| | be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk to.PREP make.V.INFIN+SM you.PRON.2S feel.V.INFIN like.CONJ there.ADV |
| | it must be unsettling to make you feel like that. |
1203 | MRL | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1204 | MRL | yeahCE yn union . |
| | yeah PRT exact |
| | yeah.ADV PRT exact.ADJ |
| | yeah, exactly. |
1205 | MRL | yn union . |
| | PRT exact |
| | PRT exact.ADJ |
| | exactly. |
1206 | GFR | +< xxx [//] &o [/] oedd raid i mi gael # <tynnu coes> [?] . |
| | be.3S.IMP necessity PRT PRON.1S get.NONFIN pull.NONFIN leg |
| | be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM draw.V.INFIN leg.N.F.SG |
| | I had to pull your leg. |
1207 | MRL | +< ohCE da iawn SaraCE ! |
| | IM good very Sara |
| | oh.IM good.ADJ very.ADV name |
| | oh, well done Sara! |
1208 | GFR | yeahCE yeahCE da de ? |
| | yeah yeah good TAG |
| | yeah.ADV yeah.ADV be.IM+SM be.IM+SM |
| | yeah, yeah, good, eh? |
1209 | MRL | +< ohCE chwarae teg iddi hi . |
| | IM play.NONFIN fair to.3SF PRON.3SF |
| | oh.IM game.N.M.SG fair.ADJ to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | oh, fair play to her. |
1210 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1211 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1212 | MRL | achos dw i (y)n gwneud gwaith i GwenCE eto . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN work to Gwen again |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN work.N.M.SG to.PREP name again.ADV |
| | because I'm doing work for Gwen again. |
1213 | GFR | ohCE yeahCE ti (y)n deud . |
| | IM yeah PRON.2S PRT say.NONFIN |
| | oh.IM yeah.ADV you.PRON.2S PRT say.V.INFIN |
| | oh yeah, you're saying [or you were saying?]. |
1214 | GFR | dw i (ddi)m (we)di gweld GwenCE ers tro byd . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN Gwen since turn world |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN name since.PREP turn.N.M.SG.[or].turn.V.2S.IMPER world.N.M.SG |
| | I haven't seen Gwen for ages. |
1215 | MRL | +< yn [//] lawr yn # AberystwythCE iddi [?] hi ynde . |
| | in down in Aberystwyth to.3SF PRON.3SF TAG |
| | PRT down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP name to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | down in Aberystwyth for her. |
1216 | GFR | yn AberystwythCE ? |
| | in Aberystwyth |
| | in.PREP name |
| | in Aberystwyth? |
1217 | MRL | dw i (y)n gwneud gwaith iddi hi +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN work to.3SF PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN work.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | I'm doing work for her. |
1218 | GFR | +< be mae hi (y)n [/] be mae hi (y)n [///] (y)dy [?] gweithio yn AberystwythCE ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SF PRT what be.3S.PRES PRON.3SF PRT be.3S.PRES work.NONFIN in Aberystwyth |
| | what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES work.V.INFIN in.PREP name |
| | is she working in Aberystwyth? |
1219 | MRL | +< naci naci naci . |
| | no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no. |
1220 | MRL | dw i (y)n gwneud y +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN DET |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF |
| | I'm doing the... |
1221 | MRL | mae (y)r digwyddiad yn AberystwythCE de . |
| | be.3S.PRES DET event in Aberystwyth TAG |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF event.N.M.SG in.PREP name be.IM+SM |
| | the event is in Aberystwyth. |
1222 | GFR | +< ohCE rightCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ yeah.ADV |
| | |
1223 | MRL | a mae (h)i yn Ninas_MawddwyCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF in Dinas_Mawddwy |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S in.PREP name |
| | and she's in Dinas Mawddwy. |
1224 | MRL | mae (h)i (we)di symud ## umCE i Ddinas_MawddwyCE rwan meddai hi ers (Na)dolig . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST move.NONFIN IM to Dinas_Mawddwy now say.NONFIN PRON.3SF since Christmas |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP move.V.INFIN um.IM to.PREP name now.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S since.PREP Christmas.N.M.SG |
| | she's moved to Dinas Mawddwy now, she says, since Christmas. |
1225 | MRL | soCE mae hi (y)n byw yn fan yna . |
| | so be.3S.PRES PRON.3SF PRT live.NONFIN in place there |
| | so.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | so she lives there. |
1226 | GFR | +< xxx ble oedd hi cynt ? |
| | where be.3S.IMP PRON.3SF earlier |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S earlier.ADJ |
| | [...] where was she before? |
1227 | MRL | +< a mae +/ . |
| | and be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES |
| | and is... |
1228 | MRL | yn lle oedd hi ? |
| | in place be.3S.IMP PRON.3SF |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | where was she? |
1229 | MRL | DolgellauCE dw i meddwl . |
| | Dolgellau be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | Dolgellau, I think. |
1230 | GFR | ohCE rightCE . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
1231 | MRL | ond mae hi (y)n byw # <drws nesa i (y)r swyddfa lle mae hi (y)n gweithio xxx> [=! laugh] . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT live.NONFIN door next to DET office place be.3S.PRES PRON.3SF PRT work.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN door.N.M.SG next.ADJ.SUP to.PREP the.DET.DEF office.N.F.SG where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN |
| | but she lives next door to the office where she works [...]. |
1232 | GFR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1233 | MRL | +< a mae hi deud fedrith hi gadw llygad ar y <tywydd a mynd i nôl y dillad oddi ar y lineCE os mae hi (y)n bwrw glaw> [=! laugh] &=laugh . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF say.NONFIN can.3S.NONPAST PRON.3SF keep.NONFIN eye on DET weather and go.NONFIN PRT fetch.NONFIN DET clothes from on DET line if be.3S.PRES PRON.3SF PRT rain.NONFIN rain |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S say.V.INFIN be_able.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S keep.V.INFIN+SM eye.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG and.CONJ go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN the.DET.DEF clothes.N.M.PL from.PREP on.PREP the.DET.DEF line.N.SG if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT strike.V.INFIN rain.N.M.SG |
| | and she says she can keep an eye on the weather and go to fetch the clothes off the line if it rains. |
1234 | MRL | ohCE dearCE annwyl de [?] . |
| | IM dear annwyl TAG |
| | oh.IM dear.ADJ.[or].tear.N.SG+SM dear.ADJ be.IM+SM |
| | oh, goodness me. |
1235 | MRL | &=sigh . |
| | |
| | |
| | |
1236 | GFR | +< mae (h)i (y)n deud bod gweithio gartre yn boringE thoughE yndy [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN work.NONFIN home PRT boring though be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN work.V.INFIN home.N.M.SG+SM PRT bore.V.PRESPART though.CONJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | she says that working home is boring, though. |
1237 | MRL | yeahCE [=! laugh] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1238 | GFR | &=laugh # dw i (y)n gweithio adra heddiw . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT work.NONFIN home today |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN homewards.ADV today.ADV |
| | I'm working home today. |
1239 | MRL | yeahCE &=hiss . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1240 | GFR | mae &ʃ [///] xxx [///] mae sureCE (fa)sa ti adre # fasa ti clywed &b [///] (fa)swn i clywed &fo: [//] sgwn i (fa)swn i (y)n clywed y phoneCE yn canu drwy <(y)r wal> [=! laugh] ? |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES sure be.2S.CONDIT PRON.2S home be.2S.CONDIT PRON.2S hear.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S hear.NONFIN if_know PRON.1S be.1S.CONDIT PRON.1S PRT hear.NONFIN DET phone PRT sing.NONFIN through DET wall |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S home.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S hear.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S hear.V.INFIN unk to.PREP be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN the.DET.DEF phone.N.SG PRT sing.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF wall.N.F.SG |
| | if one were home, I'm sure I'd hear the phone ringing through the wall. |
1241 | MRL | <xxx <dw i gwybod> [?]> [=! laugh] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN |
| | [...] I know. |
1242 | MRL | ond o'n i (y)n jocian efo EddieCE +/ . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S PRT joke.NONFIN with Eddie |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT joke.V.INFIN with.PREP name |
| | but I was joking with Eddie. |
1243 | GFR | +< ond (fa)sa ti (y)n gallu mynd â phoneCE adre yn_base ? |
| | but be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN go.NONFIN with phone home be.3S.CONDIT |
| | but.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP phone.N.SG home.ADV unk |
| | but you could take the phone home, couldn't you? |
1244 | MRL | wellCE yeahCE . |
| | |
| | well.ADV yeah.ADV |
| | |
1245 | GFR | +< un [?] o (y)r rhai [//] pethau symudol (y)ma [?] . |
| | one of DET ones things mobile here |
| | one.NUM of.PREP the.DET.DEF some.PREQ things.N.M.PL mobile.ADJ here.ADV |
| | one of these mobile things. |
1246 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1247 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1248 | MRL | dw i (y)n meddwl faswn i (y)n ffindio fo justCE yn rhy agos . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.1S.CONDIT PRON.1S PRT find.NONFIN PRON.3SM just PRT too close |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT find.V.INFIN he.PRON.M.3S just.ADV PRT too.ADJ near.ADJ |
| | I think I'd find it just too close. |
1249 | GFR | +< xxx yeahCE yeahCE xx # un plentyn sy gen [?] hi yeahCE ? |
| | yeah yeah one child be.PRES.REL with PRON.3SF yeah |
| | yeah.ADV yeah.ADV one.NUM child.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP she.PRON.F.3S yeah.ADV |
| | [...] yeah [..] she has one child, yeah? |
1250 | MRL | yeahCE yeahCE # dyna fo # wedyn umCE +.. . |
| | yeah yeah there PRON.3SM after IM |
| | yeah.ADV yeah.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S afterwards.ADV um.IM |
| | yeah, yeah, there it is, then... |
1251 | GFR | +< ahCE dw i (ddi)m (we)di gweld hi . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SF |
| | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | ah, I haven't seen her. |
1252 | GFR | achos erCE Llydäwr (y)dy &gu +.. . |
| | because IM Breton_man be.3S.PRES |
| | because.CONJ er.IM name be.V.3S.PRES |
| | because [...] is a Breton... |
1253 | MRL | +< a mae hi (y)n &kre &meu +/ . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | and she's... |
1254 | MRL | be ? |
| | what |
| | what.INT |
| | what? |
1255 | GFR | +< Llydäwr [/] Llydäwr ? |
| | Breton_man Breton_man |
| | name name |
| | a Breton? |
1256 | MRL | &ɬə yeahCE yeahCE # yeahCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1257 | MRL | KatarnCE . |
| | |
| | name |
| | |
1258 | MRL | a wedyn mae +// . |
| | and after be.3S.PRES |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES |
| | and then [...] is... |
1259 | MRL | dw i (we)di bod yn cael trafferthion efo ## umCE enw ei mab hi . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT get.NONFIN troubles with IM name POSS.3SF son PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT get.V.INFIN troubles.N.M.PL with.PREP um.IM name.N.M.SG her.ADJ.POSS.F.3S son.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | I've been having difficulties with her son's name. |
1260 | MRL | ti gwybod dyna (y)dy (y)r peth de . |
| | PRON.2S know.NONFIN there be.3S.PRES DET thing TAG |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF thing.N.M.SG be.IM+SM |
| | you know, that's the thing. |
1261 | MRL | achos # os mae gen blentyn enw # (y)dach chi (y)n eitha cyfarwydd â fo . |
| | because if be.3S.PRES with child name be.2PL.PRES PRON.2PL PRT quite familiar with PRON.3SM |
| | because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP child.N.M.SG+SM name.N.M.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT fairly.ADV skilled.ADJ.[or].familiar.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | because if the child has a name which you're quite familiar with. |
1262 | MRL | mae gynno chi rhyw hanner chanceCE i [/] i [/] i gofio . |
| | be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL some half chance PRT PRT PRT remember.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2P some.PREQ half.N.M.SG chance.N.SG to.PREP to.PREP to.PREP remember.V.INFIN+SM |
| | you have half a chance of remembering. |
1263 | GFR | +< gofio fo yeahCE . |
| | remember.NONFIN PRON.3SM yeah |
| | remember.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV |
| | remembering it, yeah. |
1264 | MRL | umCE os [/] os (y)dach chi (y)n cael eich gwynebu efo ryw enw gwbl anghyfarwydd . |
| | IM if if be.2PL.PRES PRON.2PL PRT get.NONFIN POSS.2PL face.NONFIN with some name completely unfamiliar |
| | um.IM if.CONJ if.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2P face.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM name.N.M.SG all.ADJ+SM unfamiliar.ADJ |
| | if you are faced with some completely unfamiliar name. |
1265 | GFR | yeahCE [?] . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1266 | MRL | chi meddwl &=sigh ["] . |
| | PRON.2PL think.NONFIN |
| | you.PRON.2P think.V.INFIN |
| | you think, "" . |
1267 | MRL | a wedyn &di [=! laugh] <dw i (we)di bod> [=! laugh] yn gofyn +"/ . |
| | and after be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT ask.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT ask.V.INFIN |
| | and then I've been asking. |
1268 | MRL | +" ohCE sut mae (y)r <bychan felly> [=! laugh] ? |
| | IM how be.3S.PRES DET small thus |
| | oh.IM how.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF small.ADJ so.ADV |
| | "oh, how's the little one, then?" |
1269 | MRL | <achos dw i ddim yn cofio (y)r enw ynde> [=! laugh] . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN DET name TAG |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG isn't_it.IM |
| | because I don't remember the name. |
1270 | GFR | +< xxx cofio (y)r enw . |
| | remember.NONFIN DET name |
| | remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG |
| | [...] remember the name. |
1271 | MRL | wellCE erbyn hyn # dw i meddwl . |
| | well by this be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | well.ADV by.PREP this.PRON.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | well, by now, I think. |
1272 | MRL | mae rywbeth fel un_ai WinocCE neu DinocCE . |
| | be.3S.PRES something like either Winoc or Dinoc |
| | be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM like.CONJ either.ADV name or.CONJ name |
| | it's something like either Winoc or Dinoc. |
1273 | MRL | neu rywbeth fel (y)na ydy o ynde . |
| | or something like there be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | or it's something like that. |
1274 | GFR | +< ohCE yeahCE ? |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1275 | MRL | +< soCE dw i (y)n cofio &u [//] dw i (y)n dechrau cofio (y)r enw ynde . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S PRT start.NONFIN remember.NONFIN DET name TAG |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN remember.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG isn't_it.IM |
| | so I'm starting to remember the name. |
1276 | MRL | ond mae hi (y)n mynd justCE tamaid [?] &b +// . |
| | but be.3S.PRES PRON.3SF PRT go.NONFIN just portion |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN just.ADV piece.N.M.SG |
| | but it's just getting a little... |
1277 | MRL | dw i (y)n ffindio fo (y)n embarrassingE anywayE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT find.NONFIN PRON.3SM PRT embarrassing anyway |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT find.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT embarrass.V.INFIN+ASV anyway.ADV |
| | I find it embarrassing anyway. |
1278 | MRL | achos o'n [?] i justCE byth yn cofio (y)r bloomingE enw o_gwbl de . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S just never PRT remember.NONFIN DET blooming name at_all TAG |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV never.ADV PRT remember.V.INFIN the.DET.DEF blooming.ADV name.N.M.SG at_all.ADV be.IM+SM |
| | because I just never remembered the blooming name at all. |
1279 | GFR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1280 | GFR | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1281 | MRL | +< mae enw ei gŵr hi (y)n eitha straightCE forwardCE . |
| | be.3S.PRES name POSS.3SF husband PRON.3SF PRT quite straight forward |
| | be.V.3S.PRES name.N.M.SG her.ADJ.POSS.F.3S man.N.M.SG she.PRON.F.3S PRT fairly.ADV straight.ADJ forward.ADJ |
| | her husband's name is quite straight-forward. |
1282 | MRL | &ni [/] # KatarnCE ydy enw ei gŵr hi ynde . |
| | Katarn be.3S.PRES name POSS.3SF husband PRON.3SF TAG |
| | name be.V.3S.PRES name.N.M.SG her.ADJ.POSS.F.3S man.N.M.SG she.PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | her husband's name is Katarn. |
1283 | GFR | +< xx . |
| | |
| | |
| | |
1284 | MRL | soCE dw i (y)n gwybod hynny ynde . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN that TAG |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP isn't_it.IM |
| | so I know that. |
1285 | MRL | ond umCE +/ . |
| | but IM |
| | but.CONJ um.IM |
| | but um... |
1286 | GFR | +< ges i panicsE dydd Sadwrn . |
| | get.1S.PAST PRON.1S panics day Saturday |
| | get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S panic.N.PL day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | I had panics on Saturday. |
1287 | GFR | es i i FoelasCE [?] dydd Sadwrn . |
| | go.1S.PAST PRON.1S to Foelas day Saturday |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP name day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | I went to Foelas on Saturday. |
1288 | MRL | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1289 | GFR | ac oeddwn i (y)n [//] # wrthi (y)n # wneud sweepE cyn gameCE . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT by.3SF PRT do.NONFIN sweep before game |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM sweep.SV.INFIN before.PREP game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM |
| | and I was making a sweep before the game. |
1290 | MRL | ohCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1291 | GFR | a wedyn # o'n i (y)n gwerthu erCE timod ## gwydr pintCE o rhifau # chwaraewyr dau dîm . |
| | and after be.1S.IMP PRON.1S PRT sell.NONFIN IM 2S_know glass pint of numbers players two team |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sell.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES glass.N.M.SG pint.N.SG of.PREP numbers.N.M.PL players.N.M.PL two.NUM.M team.N.M.SG+SM |
| | and then I was selling a pint glass of numbers of players from two teams. |
1292 | MRL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1293 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1294 | GFR | xxx sweepE am yr # un [?] yn sgorio (y)r cais cynta . |
| | sweep about DET one PRT score.NONFIN DET try first |
| | sweep.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF one.NUM PRT score.V.INFIN that.PRON.REL application.N.M.SG.[or].request.N.M.SG.[or].seek.V.3S.PRES first.ORD |
| | [...] a sweep for the one scoring the first try. |
1295 | MRL | ohCE rightCE [?] . |
| | |
| | oh.IM right.ADJ |
| | |
1296 | GFR | a wedyn pawb roi punt . |
| | and after everyone give.NONFIN pound |
| | and.CONJ afterwards.ADV everyone.PRON give.V.INFIN+SM pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG |
| | and then everyone giving a pound. |
1297 | GFR | cymryd allan . |
| | take.NONFIN out |
| | take.V.INFIN out.ADV |
| | take out. |
1298 | GFR | a wedyn o'n [?] i (y)n cadw cofnod o # xx enwau nhw . |
| | and after be.1S.IMP PRON.1S PRT keep.NONFIN note of names PRON.3PL |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT keep.V.INFIN record.N.M.SG of.PREP names.N.M.PL they.PRON.3P |
| | and then I kept a note of their names. |
1299 | GFR | a wedyn # xxx # xxx dechrau anghofio enwau pobl . |
| | and after x start.NONFIN forget.NONFIN names people |
| | and.CONJ afterwards.ADV beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN forget.V.INFIN names.N.M.PL people.N.F.SG |
| | and then [...] started to forget people's names. |
1300 | MRL | +< &=laugh # oohCE . |
| | |
| | ooh.IM |
| | |
1301 | GFR | +< o'n i fod i gofio # yn iawn . |
| | be.1S.IMP PRON.1S be.NONFIN PRT remember.NONFIN PRT fine |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.INFIN+SM to.PREP remember.V.INFIN+SM PRT OK.ADV |
| | I was supposed to remember fine. |
1302 | MRL | &=gasp . |
| | |
| | |
| | |
1303 | MRL | ohCE GwynforCE ! |
| | |
| | oh.IM name |
| | |
1304 | GFR | ohCE oedd o (y)n (ofn)adwy [?] . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM PRT terrible |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT terrible.ADJ |
| | oh, it was terrible. |
1305 | MRL | ohCE gefaist ti +/? |
| | IM get.2S.PAST PRON.2S |
| | oh.IM get.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | oh, did you get...? |
1306 | GFR | +< a wedyn unwaith xxx un wnes i fynd xxx [//] # un arall ac un arall . |
| | and after once one do.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN one other and one other |
| | and.CONJ afterwards.ADV once.ADV one.NUM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM one.NUM other.ADJ and.CONJ one.NUM other.ADJ |
| | and then once [...] one I went [...] another and another. |
1307 | GFR | ac oedd o (y)n ofnadwy . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT terrible |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT terrible.ADJ |
| | and it was terrible. |
1308 | MRL | +< a wedyn ti (y)n mynd i boeni amdano fo . |
| | and after PRON.2S PRT go.NONFIN PRT worry.NONFIN about.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP worry.V.INFIN+SM for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and then you're going to worry about it. |
1309 | MRL | wedyn ti (y)n mynd yn waeth do [?] . |
| | after PRON.2S PRT go.NONFIN PRT worse yes |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S PRT go.V.INFIN PRT worse.ADJ.COMP+SM yes.ADV.PAST |
| | then you get worse, yes. |
1310 | GFR | xxx yeahCE xxx ffordd [//] xxx [=! laugh] . |
| | yeah way |
| | yeah.ADV way.N.F.SG |
| | [...] yeah [...] way. |
1311 | GFR | &=laugh <oedd o (y)n amlwg wedyn doedd> [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT obvious after be.3S.IMP.NEG |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT obvious.ADJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | it was obvious then, wasn't it. |
1312 | GFR | +" ohCE [?] # taro dy enw lawr yn fan (y)na . |
| | IM hit.NONFIN POSS.2S name down in place there |
| | oh.IM strike.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S name.N.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | "oh, put your name down there" . |
1313 | MRL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1314 | GFR | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1315 | MRL | &=gasp a mae nhw (y)n meddwl +"/ . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN |
| | and they're thinking. |
1316 | GFR | +< xxx ohCE yeahCE xxx <bloodyCE hell@s:eng> [?] &=sigh . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV bloody.ADJ hell.N.SG |
| | |
1317 | MRL | +" ohCE wellCE GwynforCE unwaith eto o (e)i gof &=laugh . |
| | IM well Gwynfor once again from POSS.3SM memory |
| | oh.IM well.ADV name once.ADV again.ADV of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S memory.N.M.SG+SM |
| | "oh well, Gwynfor once again out of his mind" . |
1318 | GFR | a mae mor ofnadwy yndy . |
| | and be.3S.PRES so terrible be.3S.PRES |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES so.ADV terrible.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | and it's so terrible, isn't it. |
1319 | GFR | a mae o mor embarrassingE xxx # anghofio enw de . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM so embarrassing forget.NONFIN name TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S so.ADV embarrass.SV.INFIN+ASV forget.V.INFIN name.N.M.SG be.IM+SM |
| | and it's so embarrassing [...] forget a name. |
1320 | MRL | +< ohCE . |
| | |
| | oh.IM |
| | |
1321 | MRL | yeahCE ohCE yeahCE wellCE be dw i (y)n casau yw siarad efo rywun # a dim yn cofio enwau nhw . |
| | yeah IM yeah well what be.1S.PRES PRON.1S PRT hate.NONFIN be.3S.PRES talk.NONFIN with someone and NEG PRT remember.NONFIN names PRON.3PL |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV well.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.PRES talk.V.INFIN with.PREP someone.N.M.SG+SM and.CONJ not.ADV PRT remember.V.INFIN names.N.M.PL they.PRON.3P |
| | yeah, oh yeah, well what I hate is talking with someone and not remembering their name. |
1322 | GFR | yeahCE a pan mae o [///] a be ti wneud pan wyt ti (y)n cofio wedyn ? |
| | yeah and when be.3S.PRES PRON.3SM and what PRON.2S do.NONFIN when be.2S.PRES PRON.2S PRT remember.NONFIN after |
| | yeah.ADV and.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM when.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN afterwards.ADV |
| | yeah and what do you do when you remember afterwards? |
1323 | MRL | +< xxx &=groan . |
| | |
| | |
| | |
1324 | MRL | &=sigh # be dw i (y)n gwneud pan dw i (y)n cofio enw ? |
| | what be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN when be.1S.PRES PRON.1S PRT remember.NONFIN name |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN name.N.M.SG |
| | what do I do when I remember a name? |
1325 | GFR | pan ti [///] yeahCE . |
| | when PRON.2S yeah |
| | when.CONJ you.PRON.2S yeah.ADV |
| | when you.. . yeah. |
1326 | MRL | xxx . |
| | |
| | |
| | |
1327 | GFR | ti methu # peidio defnyddio ei henw nhw wedyn . |
| | PRON.2S fail.NONFIN desist.NONFIN use.NONFIN POSS.3PL name PRON.3PL after |
| | you.PRON.2S fail.V.INFIN stop.V.INFIN use.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG+H they.PRON.3P afterwards.ADV |
| | you can't stop using their names afterwards. |
1328 | MRL | +< &=laugh a ti (y)n defnyddio nhw [//] enwau nhw o_hyd &=laugh . |
| | and PRON.2S PRT use.NONFIN PRON.3PL names PRON.3PL always |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT use.V.INFIN they.PRON.3P names.N.M.PL they.PRON.3P always.ADV |
| | and you're using their names all the time. |
1329 | GFR | +< bob brawddeg xxx [//] xxx bob brawddeg . |
| | every sentence x every sentence |
| | each.PREQ+SM sentence.N.F.SG each.PREQ+SM sentence.N.F.SG |
| | [...] every sentence! |
1330 | MRL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1331 | GFR | ti fel (fa)sat [?] ti [///] # ti justCE fel (fa)sat ti isio &d +// . |
| | PRON.2S like be.2S.CONDIT PRON.2S PRON.2S just like be.2S.CONDIT PRON.2S want |
| | you.PRON.2S like.CONJ unk you.PRON.2S you.PRON.2S just.ADV like.CONJ unk you.PRON.2S want.N.M.SG |
| | you're just as if you want to... |
1332 | GFR | ahCE mae wir . |
| | IM be.3S.PRES true |
| | ah.IM be.V.3S.PRES true.ADJ+SM |
| | ah, it's true. |
1333 | GFR | mae bawb yn wneud o . |
| | be.3S.PRES everyone PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES everyone.PRON+SM PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | everyone does it. |
1334 | MRL | &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1335 | GFR | +< achos o'n i efo [//] blynyddoedd yn_ôl efo Evan_JamesCE yn [/] yn [/] yn umCE # SteddfodCE Wyddgrug . |
| | because be.1S.IMP PRON.1S with years back with Evan_James in in in IM Eisteddfod Mold |
| | because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP years.N.F.PL back.ADV with.PREP name PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP um.IM name name |
| | because years ago I was with Evan James in the Mold Eisteddfod. |
1336 | MRL | +< yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1337 | GFR | ac erCE erCE wnaethon ni weld rhyw foyCE o TrawsfynyddCE . |
| | and IM IM do.1PL.PAST PRON.1PL see.NONFIN some boy from Trawsfynydd |
| | and.CONJ er.IM er.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM some.PREQ boy.N.SG+SM from.PREP name |
| | and we saw some bloke from Trawsfynydd. |
1338 | GFR | xxx mynd i ganŵio xxx . |
| | go.NONFIN PRT canoe.NONFIN |
| | go.V.INFIN to.PREP unk |
| | [...] going canoeing [...]. |
1339 | GFR | ac oedd # EvanCE # &a [/] amlwg methu cofio ## enw o . |
| | and be.3S.IMP Evan obvious fail.NONFIN remember.NONFIN name PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF name obvious.ADJ fail.V.INFIN remember.V.INFIN name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | and Evan obviously couldn't remember his name. |
1340 | MRL | +< &=laugh . |
| | |
| | |
| | |
1341 | GFR | +< ohCE dw i meddwl prin bod o (we)di gallu cofio pwy oedd o . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN rare be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST can.NONFIN remember.NONFIN who be.3S.IMP PRON.3SM |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S thought.N.M.SG scarce.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP be_able.V.INFIN remember.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | oh, I think he could barely remember who he was. |
1342 | GFR | a wedyn +.. . |
| | and after |
| | and.CONJ afterwards.ADV |
| | and then... |
1343 | GFR | o't [?] ti (y)n gallu gweld . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN |
| | unk you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN |
| | you could see. |
1344 | GFR | o'n i (y)n gallu deud arno [?] fo sti . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT can.NONFIN say.NONFIN on.3SM PRON.3SM know_2S |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN say.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | I could tell from the look on him, you know. |
1345 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1346 | GFR | mae o (y)n anghyfforddus <ffordd hyn> [?] . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT uncomfortable way this |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT uncomfortable.ADJ way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP |
| | he's uncomfortable this way [?]. |
1347 | MRL | +< oedd o (y)n reallyE [///] oohCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT reallt IM |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT real.ADJ+ADV ooh.IM |
| | he was really.. . ooh. |
1348 | GFR | xxx mae (y)n bug_ioE+C fo [//] oedd o (y)n bug_ioE+C fo . |
| | be.3S.PRES PRT bug.NONFIN PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT bug.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES PRT bug.N.SG.[or].pug.N.SG+SM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT bug.N.SG.[or].pug.N.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | it bugged him. |
1349 | MRL | trio +/ . |
| | try.NONFIN |
| | try.V.INFIN |
| | trying... |
1350 | GFR | +< a wedyn beth bynnag +// . |
| | and after what ever |
| | and.CONJ afterwards.ADV thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ |
| | and then, anyway... |
1351 | MRL | +< ohCE flipE . |
| | |
| | oh.IM flip.V.IMPER |
| | |
1352 | GFR | +< a wedyn sydyn iawn fyset ti (y)n gweld golau (y)n dod onE yn ei [//] mewn [?] ei ben o . |
| | and after sudden very be.2S.CONDIT PRON.2S PRT see.NONFIN light PRT come.NONFIN on in POSS.3S in POSS.3S head PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV sudden.ADJ very.ADV finger.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S PRT see.V.INFIN light.N.M.SG PRT come.V.INFIN on.PREP PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S |
| | and then suddenly you'd see a light come on inside his head. |
1353 | MRL | yeahCE [=! laugh] &=laugh a wedyn mae o (y)n ymlacio wedyn . |
| | yeah and after be.3S.PRES PRON.3SM PRT relax.NONFIN after |
| | yeah.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT relax.V.INFIN afterwards.ADV |
| | yeah and then he relaxes afterwards. |
1354 | GFR | +< a wedyn ## oedd o (y)n xx [//] oedd o (y)n mynnu +// . |
| | and after be.3S.IMP PRON.3SM PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT insist.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT insist.V.INFIN |
| | and then he insisted... |
1355 | GFR | erCE StuartCE <oedd enw> [?] boyCE . |
| | IM Stuart be.3S.IMP name boy |
| | er.IM name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG boy.N.SG |
| | Stuart was the bloke's name. |
1356 | GFR | oedd o (y)n mynnu defnyddio enw (y)r boyCE # bob &brau [=! laugh] &=laugh +.. . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT insist.NONFIN use.NONFIN name DET boy every |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT insist.V.INFIN use.V.INFIN name.N.M.SG the.DET.DEF boy.N.SG each.PREQ+SM |
| | he insisted on using the bloke's name every... |
1357 | MRL | +< bob &=laugh +/ . |
| | every |
| | each.PREQ+SM |
| | every... |
1358 | MRL | +< <a ti wneud y pwynt ohono fo> [=! laugh] . |
| | and PRON.2S do.NONFIN DET point of.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ you.PRON.2S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF point.N.M.SG from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and you make a point out of it. |
1359 | GFR | +< <ac o't ti (y)n gallu gweld> [=! laugh] . |
| | and be.2S.IMP PRON.2S PRT can.NONFIN see.NONFIN |
| | and.CONJ unk you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN |
| | and you could see. |
1360 | GFR | +< o't ti gallu gweld o (y)n glearCE xxx . |
| | be.2S.IMP PRON.2S can.NONFIN see.NONFIN PRON.3SM PRT clear |
| | unk you.PRON.2S be_able.V.INFIN see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT clear.ADJ+SM |
| | you could see it clearly [...]. |
1361 | MRL | +< ohCE brilliantE . |
| | |
| | oh.IM brilliant.ADJ |
| | |
1362 | GFR | xx yeahCE yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1363 | MRL | +< ohCE na [/] ohCE na dw i &kasa +// . |
| | IM no IM no be.1S.PRES PRON.1S |
| | oh.IM no.ADV oh.IM no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S |
| | oh no, I am... |
1364 | MRL | achos wnes i umCE +.. . |
| | because do.1S.PAST PRON.1S |
| | because.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S um.IM |
| | because I did... |
1365 | MRL | ti <gwybod am> [?] y businessCE yma efo umCE ## xx [=! laugh] [//] bod ar erCE # Wales_TodayCE a [/] a &dig [//] # &di erCE [//] Santes DwynwenCE . |
| | PRON.2S know.NONFIN about DET business here with IM be.NONFIN on IM Wales_Today and and IM female_Saint Dwynwen |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF business.N.SG here.ADV with.PREP um.IM be.V.INFIN on.PREP er.IM name and.CONJ and.CONJ er.IM name name |
| | you know about that business with being on Wales Today on Saint Dwynwen['s day?]. |
1366 | GFR | ahCE yeahCE [=! laugh] . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | |
1367 | MRL | +< wnaeth Radio_WalesE ddod allan hefyd i recordio . |
| | do.3S.PAST Radio_Wales come.NONFIN out also PRT record.NONFIN |
| | do.V.3S.PAST+SM name come.V.INFIN+SM out.ADV also.ADV to.PREP record.V.INFIN |
| | Radio Wales came out as well to record. |
1368 | GFR | ohCE yeahCE . |
| | |
| | oh.IM yeah.ADV |
| | |
1369 | MRL | +< a wnaeth y boyCE yma droi fyny i umCE [/] # i # rhoi cyfweliad i mi allan ar erCE [//] # yn [?] Niwbwrch . |
| | and do.3S.PAST DET boy here turn.NONFIN up PRT IM PRT give.NONFIN interview to PRON.1S out on DET in Newborough |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF boy.N.SG here.ADV turn.V.INFIN+SM up.ADV to.PREP um.IM to.PREP give.V.INFIN interview.N.M.SG to.PREP PRT.AFF out.ADV.[or].be_able.V.3P.FUT+SM on.PREP er.IM in.PREP name |
| | and this bloke turned up to interview me out in Newborough. |
1370 | MRL | ac umCE # wnaeth o droi i_fyny . |
| | and IM do.3S.PAST PRON.3SM turn.NONFIN up |
| | and.CONJ um.IM do.V.3S.PAST+SM of.PREP turn.V.INFIN+SM up.ADV |
| | and he turned up. |
1371 | MRL | a wedyn wnaeth o ddeud +"/ . |
| | and after do.3S.PAST PRON.3SM say.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP say.V.INFIN+SM |
| | and then he said. |
1372 | MRL | +" ohCE ## IE knowE youE fromE somewhereE . |
| | |
| | oh.IM I.PRON.SUB.1S know.V.1S.PRES you.PRON.SUB.2SP from.PREP somewhere.ADV |
| | |
1373 | MRL | a diolch [///] o'n i (y)n gwybod [//] pan wnes i weld o o'n i (y)n gwybod yn iawn . |
| | and thanks be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN when do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN PRT fine |
| | and.CONJ thank.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | and when I saw him, I knew for certain. |
1374 | MRL | wnes i weld o ar y gwch # draw # o ## Ynys Enlli . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN PRON.3SM on DET boat over from Island Bardsey |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP the.DET.DEF boat.N.M.SG+SM yonder.ADV from.PREP name name |
| | I saw him on the boat over from Bardsey Island. |
1375 | MRL | (ach)os oedd o (we)di bod draw yno yn # gwneud rhywbeth a wedyn +// . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN over there PRT do.NONFIN something and after |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN yonder.ADV there.ADV PRT make.V.INFIN something.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV |
| | because he's been over there doing something, and then... |
1376 | MRL | ond y peth yw . |
| | but DET thing be.3S.PRES |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES |
| | but the thing is. |
1377 | MRL | mae o yn sticio allan ar fy nghof i yn_tydy ynde . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT stick.NONFIN out on POSS.1S memory PRON.1S be.3S.PRES.NEG TAG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT stick.V.INFIN out.ADV on.PREP my.ADJ.POSS.1S memory.N.M.SG+NM to.PREP unk isn't_it.IM |
| | it sticks out in my mind, doesn't it, eh. |
1378 | MRL | achos mae rhywun efo microphoneCE sy (y)n gweithio ar [?] [//] i [/] i &re [/] Radio_WalesE yn # sticio <yn fy meddwl i> [=! laugh] ynde . |
| | because be.3S.PRES someone with microphone be.PRES.REL PRT work.NONFIN on to to Radio_Wales PRT stick.NONFIN in POSS.1S thought PRON.1S TAG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG with.PREP microphone.N.SG be.V.3S.PRES.REL PRT work.V.INFIN on.PREP to.PREP to.PREP name PRT stick.V.INFIN PRT my.ADJ.POSS.1S thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.INFIN to.PREP isn't_it.IM |
| | because someone with a microphone who works for Radio Wales sticks in my mind. |
1379 | GFR | +< ahCE [?] yeahCE yeahCE sureCE iawn yeahCE . |
| | IM yeah yeah sure very yeah |
| | ah.IM yeah.ADV yeah.ADV sure.ADJ very.ADV yeah.ADV |
| | ah yeah, yeah, certainly, yeah. |
1380 | MRL | soCE o'n i yn falch mod i (y)n gwybod yn union ## lle o'n i (we)di weld o . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S PRT proud.NONFIN be.NONFIN PRON.1S PRT know.NONFIN PRT exact place be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM be.V.INFIN+NM to.PREP PRT know.V.INFIN PRT exact.ADJ where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | so I was glad that I knew exactly where I had seen him. |
1381 | GFR | +< pwy oedd o . |
| | who be.3S.IMP PRON.3SM |
| | who.PRON be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | who he was. |
1382 | GFR | +< ahCE yeahCE . |
| | |
| | ah.IM yeah.ADV |
| | |
1383 | MRL | +< neu faswn i wedi bod yn &=hiss yn trio crafu mhen yn xxx +// . |
| | or be.1S.CONDIT PRON.1S PRT.PAST be.NONFIN PRT PRT try.NONFIN scratch.NONFIN head.POSSD PRT |
| | or.CONJ be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT try.V.INFIN scratch.V.INFIN head.N.M.SG+NM PRT.[or].in.PREP |
| | or I would have been trying to scratch my head [...]. |
1384 | MRL | lle [/] lle [/] lle [/] lle dw i (we)di gweld hwn o (y)r blaen typeCE o beth ynde . |
| | place place place place be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST see.NONFIN this of DET front type of thing TAG |
| | where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP see.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG type.N.SG of.PREP what.INT.[or].thing.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | where I've seen him before, type of thing. |
1385 | GFR | <oedd o> [?] xx [/] oedd o (we)di wneud yn dda i allu &ko [//] i # gofio hefyd . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST do.NONFIN PRT good PRT can.NONFIN PRT remember.NONFIN also |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM to.PREP be_able.V.INFIN+SM to.PREP remember.V.INFIN+SM also.ADV |
| | he'd done well to be able to remember too. |
1386 | GFR | achos mae sureCE bod nhw (y)n gweld lotCE o bobl yndyn . |
| | because be.3S.PRES sure be.NONFIN PRON.3PL PRT see.NONFIN lot of people be.3PL.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P PRT see.V.INFIN lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3P.PRES.EMPH |
| | because they probably see a lot of people, don't they. |
1387 | MRL | yeahCE ohCE yeahCE yeahCE mae hwnnw (y)n wir . |
| | yeah IM yeah yeah be.3S.PRES that_one PRT true |
| | yeah.ADV oh.IM yeah.ADV yeah.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT true.ADJ+SM |
| | yeah, oh yeah, yeah, that's true. |
1388 | MRL | na na # na na # na . |
| | no no no no no |
| | no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV no.ADV |
| | no, no, no, no, no. |
1389 | GFR | +< ynde # (fa)swn i feddwl (fe)lly . |
| | TAG be.1S.CONDIT PRON.1S think.NONFIN thus |
| | isn't_it.IM be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S think.V.INFIN+SM so.ADV |
| | eh, I'd have thought. |
1390 | MRL | yeahCE yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1391 | MRL | heyCE rywbeth arall dw i (y)n gwneud . |
| | hey something other be.1S.PRES PRON.1S PRT do.NONFIN |
| | hey.IM something.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN |
| | hey, something else I'm doing. |
1392 | MRL | &=groan dw i (we)di cael fy llusgo fewn i . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN POSS.1S drag.NONFIN in to |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S drag.V.INFIN in.PREP+SM to.PREP |
| | I've been dragged into. |
1393 | MRL | dw i sureCE fy mod i (y)n sortE ofE flyingE itE braidd de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure POSS.1S be.NONFIN PRON.1S PRT sort of flying it rather TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ my.ADJ.POSS.1S be.V.INFIN+NM to.PREP PRT.[or].in.PREP sort.N.SG of.PREP fly.SV.INFIN+ASV it.PRON.SUB.3S rather.ADV be.IM+SM |
| | I'm sure I'm sort of flying it rather. |
1394 | MRL | dydd Mawrth nesa . |
| | day Tuesday next |
| | day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG next.ADJ.SUP |
| | next Tuesday. |
1395 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1396 | MRL | umCE ## ti gwybod y # xx +// . |
| | IM PRON.2S know.NONFIN DET |
| | um.IM you.PRON.2S know.V.INFIN the.DET.DEF |
| | you know the [..]... |
1397 | MRL | xx dw i (we)di sôn efo chdi am brosiect &mant [//] mentro allan a (y)r holl # drafferthion sy de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST mention.NONFIN with PRON.2S about project venture.NONFIN out and DET whole troubles be.PRES.REL |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP mention.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S for.PREP project.N.M.SG+SM venture.V.INFIN out.ADV and.CONJ the.DET.DEF all.PREQ troubles.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL be.IM+SM |
| | [..] I've told you about the venturing out project and all the problems that there are. |
1398 | GFR | +< <ohCE do do> [=! laugh] do yeahCE . |
| | IM yes yes yes yeah |
| | oh.IM yes.ADV.PAST come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM yeah.ADV |
| | oh yes, yes, yes, yeah. |
1399 | MRL | wellCE mae nhw [/] # mae nhw (y)n cael [//] # mae nhw (we)di setio partneriaethau (y)ma i_fyny yn y [//] yn yr # llefydd gwahanol . |
| | well be.3PL.PRES PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST set.NONFIN partnerships here up in DET in DET places different |
| | well.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk partnerships.N.F.PL here.ADV up.ADV in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL different.ADJ |
| | well they've set up these partnerships up in the different places. |
1400 | MRL | wedyn mae (y)r ## partneriaethau (y)ma ## &v [//] yn # datblygu prosiectau # i # timod [//] i gyrraedd y # grwpiau anodd i gyrraedd yma . |
| | after be.3S.PRES DET partnerships here PRT develop.NONFIN projects PRT 2S_know PRT reach.NONFIN DET groups difficult PRT reach.NONFIN here |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF partnerships.N.F.PL here.ADV PRT develop.V.INFIN projects.N.M.PL to.PREP know.V.2S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP arrive.V.INFIN+SM the.DET.DEF groups.N.M.PL difficult.ADJ to.PREP arrive.V.INFIN+SM here.ADV |
| | then these partnerships are developing projects to reach these hard-to-reach groups. |
1401 | GFR | +< mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1402 | MRL | a mae nhw fod dw i meddwl [///] mae disgwyl iddyn nhw fynd trwy ryw fath o be mae nhw (y)n galw (y)n consultationE stageCE efo (y)r userE groupsCE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL be.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN be.3S.PRES wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL go.NONFIN through some kind of what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRT consultation stage with DET user groups |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.3S.PRES expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM through.PREP some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN PRT.[or].in.PREP consultation.N.SG stage.N.SG with.PREP the.DET.DEF us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL |
| | and they're supposed to, I think.. . it's expected that they go through some kind of what they call a consultation stage with the user groups. |
1403 | MRL | timod efo (y)r [/] efo (y)r [/] yr &da [/] &daper # <youE know@s:eng> [?] # targetCE groupCE . |
| | 2S_know with DET with DET DET you know target group |
| | know.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES target.N.SG group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM |
| | you know, with the, you know, target group. |
1404 | GFR | +< yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1405 | MRL | a wedyn mae nhw isio cyflwyniad ar sut i fynd ati i drafod efo (y)r userE groupCE [=! laugh] &=laugh . |
| | and after be.3PL.PRES PRON.3PL want present.NONFIN on how PRT go.NONFIN to.3SF PRT discuss.NONFIN with DET user group |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG presentation.N.M.SG on.PREP how.INT to.PREP go.V.INFIN+SM to_her.PREP+PRON.F.3S to.PREP discuss.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM |
| | and then they want a presentation as to how to go about discussing with the user group. |
1406 | MRL | soCE dw i efo hanner awr o slotCE +/ . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S with half hour of slot |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG of.PREP slot.N.SG |
| | so I have a half hour slot... |
1407 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1408 | MRL | +, i wneud # erCE rhywbeth ynglŷn â sut i trafod efo erCE ## userE groupsCE ynde . |
| | PRT do.NONFIN IM something concerning with how PRT discuss.NONFIN with IM user groups TAG |
| | to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM something.N.M.SG about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES how.INT to.PREP discuss.V.INFIN with.PREP er.IM us.PRON.OBJ.1P+COMP.AG.[or].user.N.SG group.N.SG+PL.[or].croup.N.SG+SM+PL isn't_it.IM |
| | ...to do something about how to discuss with user groups. |
1409 | MRL | ond be sy (y)n dda yw . |
| | but what be.PRES.REL PRT good be.3S.PRES |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT good.ADJ+SM be.V.3S.PRES |
| | but what's good is. |
1410 | MRL | mae (y)na hogan # sy (y)n gwneud +// . |
| | be.3S.PRES there girl be.PRES.REL PRT do.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES there.ADV girl.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN |
| | there's a girl who does... |
1411 | MRL | ti (we)di dod ar_draws Mabli_CraneCE ? |
| | PRON.2S PRT.PAST come.NONFIN across Mabli_Crane |
| | you.PRON.2S after.PREP come.V.INFIN across.PREP name |
| | have you come across Mabli Crane? |
1412 | GFR | dw i (ddi)m yn sureCE iawn . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure very |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ very.ADV |
| | I'm not certain. |
1413 | MRL | na [?] . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
1414 | MRL | mae hi (y)n gwneud y gwaith # tebyg lawr yn y de . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT do.NONFIN DET work similar down in DET south |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG similar.ADJ down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | she does the similar work down in the south. |
1415 | MRL | a wedyn mae hi wedi # gwneud y cyflwyniad yma dydd &ma +// . |
| | and after be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN DET presentation here day |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF presentation.N.M.SG here.ADV day.N.M.SG |
| | and then she's done this presentation on [...] day... |
1416 | MRL | achos mae nhw gwneud un cyfarfod yn y de a (y)r llall yn y gogledd . |
| | because be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN one meeting in DET south and one in DET north |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN one.NUM meet.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF other.PRON in.PREP the.DET.DEF north.N.M.SG |
| | because they do one meeting in the south and the other in the north. |
1417 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1418 | MRL | +< wedyn mae hi wedi gwneud y cyflwyniad ddoe . |
| | after be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN DET presentation yesterday |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF presentation.N.M.SG yesterday.ADV |
| | then, she's done the presentation yesterday. |
1419 | MRL | a mae hi (we)di gwneud y gwaith paratoi hefyd haCE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SF PRT.PAST do.NONFIN DET work prepare.NONFIN also IM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG prepare.V.INFIN also.ADV ha.IM |
| | and she's done the preparation work as well, ha! |
1420 | MRL | soCE dw i am weld sut wnaeth ei sessionCE hi fynd . |
| | so be.1S.PRES PRON.1S about see.NONFIN how do.3S.PAST POSS.3SF session PRON.3SF go.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP see.V.INFIN+SM how.INT do.V.3S.PAST+SM her.ADJ.POSS.F.3S session.N.SG she.PRON.F.3S go.V.INFIN+SM |
| | so I'm going to see how her session went. |
1421 | MRL | a wedyn yn amlwg fydda i yn <gwneud rhywbeth> [=! laugh] &=laugh +.. . |
| | and after PRT obvious be.1S.FUT PRON.1S PRT do.NONFIN something |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT obvious.ADJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S PRT make.V.INFIN something.N.M.SG |
| | and then obviously I'll do something. |
1422 | GFR | +< xxx . |
| | |
| | |
| | |
1423 | GFR | a mae nhw (y)n talu chdi ? |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pay.NONFIN PRON.2S |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT pay.V.INFIN you.PRON.2S |
| | and they pay you? |
1424 | MRL | yndyn . |
| | be.3PL.PRES |
| | be.V.3P.PRES.EMPH |
| | yes. |
1425 | GFR | ohCE iawn de . |
| | IM fine TAG |
| | oh.IM OK.ADV be.IM+SM |
| | oh fine, eh. |
1426 | MRL | diwrnod . |
| | day |
| | day.N.M.SG |
| | a day. |
1427 | GFR | diwrnod am hanner awr o waith ? |
| | day about half hour of work |
| | day.N.M.SG for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | a day for half an hour's work? |
1428 | GFR | ohCE iawn de . |
| | IM fine TAG |
| | oh.IM OK.ADV be.IM+SM |
| | oh fine, eh. |
1429 | GFR | bloodyCE hellE MerylCE . |
| | |
| | bloody.ADJ hell.N.SG name |
| | |
1430 | MRL | ohCE fydd raid i mi fod yn y cyfarfod trwy (y)r dydd cofia . |
| | IM be.3S.FUT necessity PRT PRON.1S be.NONFIN in DET meeting through DET day remember.2S.IMPER |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S be.V.INFIN+SM PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG remember.V.2S.IMPER |
| | oh, I'll have to be in the meeting all day, remember. |
1431 | GFR | +< trwy (y)r dydd # yeahCE . |
| | through DET day yeah |
| | through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG yeah.ADV |
| | all day, yeah. |
1432 | MRL | wellCE dyna be dw i (we)di # ddisgwyl +// . |
| | well there what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST wait.NONFIN |
| | well.ADV that_is.ADV what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP expect.V.INFIN+SM |
| | well, that's what I've expected. |
1433 | GFR | +< ohCE mae hynny (y)n iawn yndy . |
| | IM be.3S.PRES that PRT fine be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, that's fine, isn't it. |
1434 | MRL | +< ohCE # mae hynny (y)n [/] mae hynny (y)n # iawn ynde . |
| | Im be.3S.PRES that PRT be.3S.PRES that PRT fine TAG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT OK.ADV isn't_it.IM |
| | oh, that's fine, eh. |
1435 | GFR | +< ond be (y)dy (y)r [/] be (y)dy (y)r hanfodion ? |
| | but what be.3S.PRES DET [/] what be.3S.PRES DET essentials |
| | but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF essentials.N.M.SG |
| | but what are the essentials? |
1436 | MRL | o ran y be ? |
| | of part DET what |
| | of.PREP part.N.F.SG+SM the.DET.DEF what.INT |
| | relating to what? |
1437 | GFR | i roi drosodd . |
| | PRT put.NONFIN over |
| | to.PREP give.V.INFIN+SM over.ADV+SM |
| | to get across. |
1438 | MRL | wellCE dw i (y)n meddwl roedd pethau fel umCE be oedd hi [//] MabliCE (y)n gwneud . |
| | well be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.IMP things like IM what be.3S.IMP PRON.3SF Mabli PRT do.NONFIN |
| | well.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF things.N.M.PL like.CONJ um.IM what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S name PRT make.V.INFIN |
| | well, I think there were things like what Mabli was doing. |
1439 | MRL | ryw [?] pethau fel # trio egluro iddyn nhw be ydy gwahaniaeth rhwng # consultationE &invo [///] youE knowE gwahanol levelsCE ofE participationE ynte . |
| | some things like try.NONFIN explain.NONFIN to.3PL PRON.3PL what be.3S.PRES difference between consultation you know different levels of participation TAG |
| | some.PREQ+SM things.N.M.PL like.CONJ try.V.INFIN explain.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P what.INT be.V.3S.PRES difference.N.M.SG between.PREP consultation.N.SG you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES different.ADJ level.ADJ+PL of.PREP participation.N.SG or.CONJ |
| | some things like trying to explain to them what the difference between different levels of participation are. |
1440 | GFR | yeahCE . |
| | |
| | yeah.ADV |
| | |
1441 | MRL | +< umCE # a # o'n i (y)n deud pethau fel # bod angen # trafod efo [///] mynd i lle mae nhw # yn lle disgwyl iddyn nhw ddod atoch chi ynde . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN things like be.NONFIN need discuss.NONFIN with go.NONFIN to place be.3PL.PRES PRON.3PL PRT place wait.NONFIN to.3PL PRON.3PL come.NONFIN to.2PL PRON.2PL TAG |
| | um.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN things.N.M.PL like.CONJ be.V.INFIN need.N.M.SG discuss.V.INFIN with.PREP go.V.INFIN to.PREP where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P in.PREP where.INT expect.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P come.V.INFIN+SM to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P isn't_it.IM |
| | and I was saying things like there's a need to go where they are rather than waiting for them to come to you. |
1442 | GFR | mmmCE . |
| | |
| | mmm.IM |
| | |
1443 | MRL | +< pethau # basicE fel (y)na de . |
| | things basic like there TAG |
| | things.N.M.PL basic.ADJ like.CONJ there.ADV be.IM+SM |
| | basic things like that. |
1444 | MRL | umCE ## &=tut a be dw i (y)n meddwl yw mynd ar_ôl y trywydd yma o +"/ . |
| | IM and what be.1S.PRES PRON.1S PRT think.NONFIN be.3S.PRES go.NONFIN after DET trail here from |
| | um.IM and.CONJ what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES go.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF trail.N.M.SG.[or].trace.N.M.SG here.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and what I think is going after this trail of: |
1445 | MRL | +" rightCE ## mae [/] mae (y)r cyfleusterau yma ar_gael . |
| | right be.3S.PRES be.3S.PRES DET amenities here available |
| | right.ADJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF conveniences.N.M.PL here.ADV unk |
| | "right, these amenities are available" . |
1446 | MRL | +" (dy)dach chi ddim yn defnyddio nhw ar hyn o +// . |
| | be.2PL.PRES.NEG PRON.2PL NEG PRT use.NONFIN PRON.3PL on this of |
| | unk you.PRON.2P not.ADV+SM PRT use.V.INFIN they.PRON.3P on.PREP this.PRON.DEM.SP he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | "you're not using them at this..." |
1447 | MRL | +" pam [/] # pam [///] be (y)dy (y)r [//] # beth yw (y)r anhawsterau ? |
| | why why what be.3S.PRES DET be.3S.PRES DET difficulties |
| | why?.ADV why?.ADV what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk |
| | "what are the difficulties?" |
1448 | MRL | +" be sy (y)n nadu chi rhag # wneud y pethau yma ? |
| | what be.PRES.REL PRT restrict.NONFIN PRON.2PL from do.NONFIN DET things here |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT hinder.V.INFIN.[or].howl.V.INFIN you.PRON.2P from.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF things.N.M.PL here.ADV |
| | "what's stopping you doing these things?" |
1449 | MRL | a ## gweld sut beth yw barn nhw ynglŷn â rai umCE [/] # rai gweithgareddau mae nhw (y)n # meddwl gwneud ti (y)n gwybod ? |
| | and see.NONFIN how thing be.3S.PRES opinion PRON.3PL concerning with some IM some activities be.3PL.PRES PRON.3PL PRT think.NONFIN do.NONFIN PRON.2S PRT know.NONFIN |
| | and.CONJ see.V.INFIN how.INT what.INT be.V.3S.PRES opinion.N.F.SG.[or].judge.V.2S.IMPER they.PRON.3P about.PREP with.PREP some.PRON+SM um.IM some.PREQ+SM activities.N.M.PL be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT think.V.INFIN make.V.INFIN you.PRON.2S PRT know.V.INFIN |
| | and see what their opinion is concerning some activities they're thinking of doing, you know? |
1450 | GFR | ahCE rightCE yeahCE # yeahCE . |
| | |
| | ah.IM right.ADJ yeah.ADV yeah.ADV |
| | |
1451 | MRL | soCE umCE ## ond # xx [//] mae MabliCE wedi sortE ofE fel dw i deud gweithio (rhy)wbeth allan ar_gyfer y dayE . |
| | so IM but be.3S.PRES Mabli PRT.PAST sort of like be.1S.PRES PRON.1S say.NONFIN work.NONFIN something out for DET day |
| | so.ADV um.IM but.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP sort.N.SG of.PREP like.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN work.V.INFIN something.N.M.SG out.ADV for.PREP the.DET.DEF day.N.SG |
| | Mabli has sort of, as I say, worked something out for the day. |
1452 | MRL | soCE wna i redeg trwy hwnna i weld sut mae o fel [?] . |
| | so do.1S.NONPAST PRON.1S run.NONFIN through that_one PRT see.NONFIN how be.3S.PRES like |
| | so.ADV do.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S run.V.INFIN+SM through.PREP that.PRON.DEM.M.SG to.PREP see.V.INFIN+SM how.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S like.CONJ |
| | so I'll run through that to see what it's like. |
1453 | MRL | ond # y sialens yw # i wneud hanner awr +// . |
| | but DET challenge be.3S.PRES PRT do.NONFIN half hour |
| | but.CONJ the.DET.DEF challenge.N.F.SG be.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP make.V.INFIN+SM half.N.M.SG hour.N.F.SG |
| | but the challenge is to make half an hour... |
1454 | MRL | a mae [///] (y)dach chi isio gwneud yr hanner awr yna (y)n participatoryE hefyd yn_tydych . |
| | and be.3S.PRES be.2PL.PRES PRON.2PL want do.NONFIN DET half hour there PRT participatory also be.2PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG make.V.INFIN the.DET.DEF half.N.M.SG hour.N.F.SG there.ADV PRT.[or].in.PREP unk also.ADV unk |
| | and you want to make the half hour participatory also, don't you. |
1455 | GFR | +< oes [=! laugh] oes # oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes, yes, yes. |
1456 | MRL | erCE ti erCE [/] ti (ddi)m isio sefyll (y)na am hanner awr deud wrthyn nhw sut i wneud o . |
| | IM PRON.2S IM PRON.2S NEG want stand.NONFIN there for half hour say.NONFIN to.3PL PRON.3PL how PRT do.NONFIN PRON.3SM |
| | er.IM you.PRON.2S er.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG stand.V.INFIN there.ADV for.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | you don't want to stand there for half an hour telling them how to do it. |
1457 | GFR | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
1458 | MRL | soCE (y)dach chi isio trio tynnu &n [///] erCE ti isio [/] ti isio gwneud o (y)n # erCE participatoryE hefyd ynde . |
| | so be.2PL.PRES PRON.2PL want try.NONFIN pull.NONFIN IM PRON.2S want PRON.2S want do.NONFIN PRON.3SM PRT IM participatory also TAG |
| | so.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P want.N.M.SG try.V.INFIN draw.V.INFIN er.IM you.PRON.2S want.N.M.SG you.PRON.2S want.N.M.SG make.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM unk also.ADV isn't_it.IM |
| | so you want to make it participatory as well. |
1459 | GFR | +< oes oes # oes oes . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF |
| | yes, yes, yes, yes. |
1460 | MRL | soCE # dydd Gwener fydda i isio trio # meddwl ynglŷn â sut i erCE [/] ## sut i wneud hyn . |
| | so day Friday be.1S.FUT PRON.1S want try.NONFIN think.NONFIN concerning with how PRT IM how PRT do.NONFIN this |
| | so.ADV day.N.M.SG Friday.N.F.SG be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S want.N.M.SG try.V.INFIN think.V.INFIN about.PREP as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES how.INT to.PREP er.IM how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.SP |
| | so on Friday I'll be trying to think how to do this. |