641 | ANN | o'n i (ddi)m yn sylweddoli bod y llwybr yn mynd mor bell . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT realise.NONFIN be.NONFIN DET path PRT go.NONFIN so far |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT realise.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF path.N.M.SG PRT go.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM |
| | I didn't realise the footpath went so far |
901 | ANN | do dw i (y)n deud o_hyd bod i mynd i ddal i fynd ar y llwybr yna # a mynd heibio hi am baned ar yn ffordd roundCE de . |
| | yes be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN always be.NONFIN PRON.1S go.NONFIN to keep.NONFIN to go.NONFIN on DET path there and go.NONFIN past PRON.3SF for cuppa on POSS.1S way round TAG |
| | yes.ADV.PAST be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN to.PREP still.ADV+SM to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV and.CONJ go.V.INFIN past.PREP she.PRON.F.3S for.PREP cupful.N.M.SG+SM on.PREP PRT.[or].in.PREP way.N.F.SG round.ADJ be.IM+SM |
| | yes, I'm always saying I'm going to carry on going on that path and call on her for a cuppa on the way round, you know |
911 | ANN | ac erCE xxx dros y llwybr gwaelod (y)na de a wedyn i_fyny i SarnCE a roundCE wedyn de lôn yn_ôl . |
| | and IM over DET path bottom there TAG and then up to Sarn and round then TAG road back |
| | and.CONJ er.IM over.PREP+SM the.DET.DEF path.N.M.SG bottom.N.M.SG there.ADV be.IM+SM and.CONJ afterwards.ADV up.ADV to.PREP name and.CONJ round.ADJ afterwards.ADV be.IM+SM unk back.ADV |
| | and er [...] er across that lower path, right, and then up to Sarn, and round then, you know, on the road back |
935 | ANN | a mae o (y)n deud # <y gei> [///] # erCE llwybr caniatâd ydy o . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN PRT get.2S.NONPAST IM path permission be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN that.PRON.REL quay.N.M.SG+SM.[or].get.V.2S.PRES+SM er.IM path.N.M.SG permission.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and he says you can...er, it's a footpath by consent [?] |
1028 | ANN | ohCE raid mi holi am y llwybr (y)na mynd lawr at [?] PentyrchCE i mi gael gweld os oes (y)na un . |
| | IM necessity PRON.1S inquire.NONFIN about DET path there go.NONFIN down towards Pentyrch for PRON.1S get.NONFIN see.NONFIN if be.3S.PRES there one |
| | oh.IM necessity.N.M.SG+SM PRT.AFF ask.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF path.N.M.SG there.ADV go.V.INFIN down.ADV to.PREP name to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV one.NUM |
| | oh, I'll have to ask about that path going down to Pentyrch so I can see if there is one |