90 | CRI | &=laugh # do erCE xxx [//] # fuodd cynhadledd y blaid yna cyn lle agor do +.. . |
| | yes IM be.3S.PAST conference DET party there before place open.NONFIN yes |
| | yes.ADV.PAST er.IM be.V.3S.PAST+SM conference.N.F.SG the.DET.DEF party.N.F.SG+SM there.ADV before.PREP place.N.M.SG open.V.INFIN yes.ADV.PAST |
| | yes, er [...] ...the Party's [Plaid Cymru's] conference was there before the place opened, wasn't it |
92 | CRI | +, erCE blwyddyn yn_ôl . |
| | IM year back |
| | er.IM year.N.F.SG back.ADV |
| | er, a year ago |
93 | CRI | erCE cynhadledd wanwyn yno . |
| | IM conference spring there |
| | er.IM conference.N.F.SG spring.N.M.SG+SM there.ADV |
| | er, spring conference there |
94 | CRI | umCE # erCE rhyfedd <oedd rei ni (we)di cael> [?] llythyr bore (y)ma # umCE # gyn erCE # twrnai (y)r sir . |
| | IM IM strange be.3S.IMP some PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN letter morning here IM from IM attorney DET county |
| | um.IM er.IM strange.ADJ be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN letter.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV um.IM with.PREP er.IM unk the.DET.DEF county.N.F.SG |
| | um, er, strange, some of us got a letter this morning, um, from the county attorney |
94 | CRI | umCE # erCE rhyfedd <oedd rei ni (we)di cael> [?] llythyr bore (y)ma # umCE # gyn erCE # twrnai (y)r sir . |
| | IM IM strange be.3S.IMP some PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN letter morning here IM from IM attorney DET county |
| | um.IM er.IM strange.ADJ be.V.3S.IMPERF some.PRON+SM we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN letter.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV um.IM with.PREP er.IM unk the.DET.DEF county.N.F.SG |
| | um, er, strange, some of us got a letter this morning, um, from the county attorney |
111 | CRI | +, a bod ni fod i gofrestru bod ni (we)di cael y gwahoddiad hefyd # er na dan ni (ddi)m yn dderbyn o . |
| | and be.NONFIN PRON.1PL be.NONFIN to register.NONFIN be.NONFIN PRON.1PL PRT.PAST get.NONFIN DET invitation also although NEG be.1PL.PRES PRON.1PL NEG PRT accept.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.INFIN we.PRON.1P be.V.INFIN+SM to.PREP register.V.INFIN+SM be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF invitation.N.M.SG also.ADV er.IM PRT.NEG be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and that we're supposed to register that we've received the invitation too, although we're not accepting it |
157 | ANN | sôn am erCE +// . |
| | mention.NONFIN about IM |
| | mention.V.INFIN for.PREP er.IM |
| | talking about er... |
318 | CRI | +< dim [/] dim [/] <dim Maes_AwelCE oedd umCE> [///] # erCE dim heibio (y)r # tŷ JosieCE oedd RichardCE yn byw ? |
| | NEG NEG NEG Maes_Awel be.3S.IMP IM IM NEG past DET house Josie be.3S.IMP Richard PRT live.NONFIN |
| | not.ADV not.ADV not.ADV name be.V.3S.IMPERF um.IM er.IM nothing.N.M.SG.[or].not.ADV past.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF name PRT live.V.INFIN |
| | wasn't it Maes Awel, um...er, wasn't it past Josie's house that Richard was living? |
371 | CRI | &t timod erCE # ti (ddi)m isio cychwyn rywsut # hanner nos xxx na nag oes xxx . |
| | know.2S IM PRON.2S NEG want start.NONFIN somehow half night no NEG be.3S.PRES |
| | know.V.2S.PRES er.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG start.V.INFIN somehow.ADV+SM half.N.M.SG night.N.F.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | you know, you don't want to start off somehow at midnight [...] no, do you [...] |
398 | BEI | ond erCE # <o't ti (y)n> [?] gweld oedd bwyd yn dŵad # drwadd yn # boeth (he)fyd de . |
| | but IM be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN be.3S.IMP food PRT come.NONFIN through PRT hot also TAG |
| | but.CONJ er.IM unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN be.V.3S.IMPERF food.N.M.SG PRT come.V.INFIN unk PRT hot.ADJ+SM also.ADV be.IM+SM |
| | but er, you saw the food was coming through hot too, you know |
403 | CRI | ond oedd [/] <oedd o> [/] <oedd o (y)n erCE> [///] # ond oedd HannahCE yn [/] yn deud erCE # dw i meddwl na porkCE oedd hi a ryw hogan arall (we)di gael . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM but be.3S.IMP Hannah PRT PRT say.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT pork be.3S.IMP PRON.3SF and some girl other PRT.PAST get.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ pork.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ some.PREQ+SM girl.N.F.SG other.ADJ after.PREP get.V.INFIN+SM |
| | but it was...it was, er...but Hannah was saying, er, I think she and some other girl had pork |
403 | CRI | ond oedd [/] <oedd o> [/] <oedd o (y)n erCE> [///] # ond oedd HannahCE yn [/] yn deud erCE # dw i meddwl na porkCE oedd hi a ryw hogan arall (we)di gael . |
| | but be.3S.IMP be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT IM but be.3S.IMP Hannah PRT PRT say.NONFIN IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN PRT pork be.3S.IMP PRON.3SF and some girl other PRT.PAST get.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN (n)or.CONJ pork.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S and.CONJ some.PREQ+SM girl.N.F.SG other.ADJ after.PREP get.V.INFIN+SM |
| | but it was...it was, er...but Hannah was saying, er, I think she and some other girl had pork |
405 | CRI | a wedyn [/] # umCE # erCE wedyn <oedd erCE> [/] # oedd o ddim yn llwyddiant de xxx . |
| | and then IM IM then be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT success TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM er.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP success.N.M.SG be.IM+SM |
| | and so...um, er, so it was, er...it wasn't a success, you know [...] |
405 | CRI | a wedyn [/] # umCE # erCE wedyn <oedd erCE> [/] # oedd o ddim yn llwyddiant de xxx . |
| | and then IM IM then be.3S.IMP IM be.3S.IMP PRON.3SM NEG PRT success TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM er.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP success.N.M.SG be.IM+SM |
| | and so...um, er, so it was, er...it wasn't a success, you know [...] |
435 | BEI | xxx ryw [?] drugaredd mi oedd erCE Gruff_LlwydCE (y)no . |
| | some mercy PRT be.3S.IMP IM Gruff_Llwyd there |
| | some.PREQ+SM unk PRT.AFF be.V.3S.IMPERF er.IM name there.ADV |
| | [...] some mercy Gruff Llwyd was there |
492 | BEI | o'n i (y)n <gweld erCE> [//] # darllen y we neithiwr . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT see.NONFIN IM read.NONFIN DET web last_night |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN er.IM read.V.INFIN the.DET.DEF web.N.F.SG+SM last_night.ADV |
| | I saw, er...was reading the internet last night |
495 | BEI | a # oedd o (y)n deud &a # BarclaysCE Car(d)CE [//] erCE oedden nhw ac isio tsiecio bo(d) [/] bod y # VisaCE cardCE yn iawn a ballu . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN Barclays Card IM be.3PL.IMP PRON.3PL and want check.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN DET Visa card PRT right and such |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN name name er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P and.CONJ want.N.M.SG unk be.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF name card.N.SG PRT OK.ADV and.CONJ suchlike.PRON |
| | and he/it said they were Barclays and wanted to check that the Visa card was alright and so on |
503 | BEI | ac un [?] fath yn union (y)r un cwestiynau (y)n union isio (y)r tri # erCE rhif cynta . |
| | and one kind PRT exact DET one questions PRT exact want DET three.M IM number first |
| | and.CONJ one.NUM type.N.F.SG+SM PRT exact.ADJ the.DET.DEF one.NUM questions.N.M.SG PRT exact.ADJ want.N.M.SG the.DET.DEF three.NUM.M er.IM number.N.M.SG first.ORD |
| | and exactly the same, exactly the same questions, wanting the first, er, three numbers |
515 | ANN | ti cofio <(y)r erCE un (y)na (y)n> [?] digwydd yn Ffrainc ? |
| | PRON.2S remember.NONFIN DET IM one there PRT happen.NONFIN in France |
| | you.PRON.2S remember.V.INFIN the.DET.DEF er.IM one.NUM there.ADV PRT happen.V.INFIN PRT.[or].in.PREP France.N.F.SG.PLACE |
| | you remember that one happening in France? |
523 | ANN | <ohCE mae (y)n> [///] # a &m erCE mae (y)n gwybod yn iawn xxx . |
| | IM be.3S.PRES PRT and IM be.3S.PRES PRT know.NONFIN PRT right |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP and.CONJ er.IM be.V.3S.PRES PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | and she knows perfectly well [...] |
530 | ANN | ond # erCE dyna oedd yn ryfeddol gyn PrysorCE oedd bod nhw (we)di medru defnyddio (y)r cerdyn i wario ar bethau pedwar pum can punt # <yn &du> [//] y diwrnod hwnnw cyn (i)ddo fo fedru ffonio i ganslo fo . |
| | but IM there be.3S.IMP PRT astonishing with Prysor be.3S.IMP be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST can.NONFIN use.NONFIN DET card to spend on things four.M five hundred pound in DET day that before for.3SM PRON.3SM can.NONFIN phone.NONFIN to cancel.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM that_is.ADV be.V.3S.IMPERF PRT wonderful.ADJ+SM with.PREP name be.V.3S.IMPERF be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be_able.V.INFIN use.V.INFIN the.DET.DEF card.N.M.SG to.PREP spend.V.INFIN+SM on.PREP things.N.M.PL+SM four.NUM.M five.NUM can.N.M.SG pound.N.F.SG.[or].pound.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG before.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be_able.V.INFIN+SM phone.V.INFIN to.PREP cancel.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but, er, that's what Tudor found astonishing was that they managed to use the card to spend on things, four, five hundred pounds that day, before he could phone to cancel it |
560 | CRI | oedd (y)na rywbeth ar y newyddion doedd efo wsti # identityE theftE (y)ma erCE wsti &rd # umCE +/ . |
| | be.3S.IMP there something on DET news be.3S.IMP.NEG with know.2S identity theft here IM know IM |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV something.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF news.N.M.PL be.V.3S.IMPERF.NEG with.PREP know.V.2S.PRES identity.N.SG theft.N.SG here.ADV er.IM know.V.2S.PRES um.IM |
| | there was something on the news, wasn't there, with, you know, this identity theft, er, you know, um... |
562 | CRI | xxx # &m [!] # biliynau [!] o bres yn cael ei # erCE +/ . |
| | billions of money PRT get.NONFIN POSS.3S IM |
| | billions.N.M.PL of.PREP money.N.M.SG+SM PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S er.IM |
| | [...] billions of money gets... |
572 | CRI | +< &də [/] &də [//] <dw i (ddi)m yn> [/] &də [//] dw (ddi)m yn gwybod sut wyt ti (y)n sgwennu # &m sawl # dim wyt ti roid erCE mewn billionCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how be.2S.PRES PRON.2S PRT write.NONFIN how_many zero be.2S.PRES PRON.2S put.NONFIN IM in billion |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT write.V.INFIN several.ADJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S give.V.INFIN+SM er.IM in.PREP pillion.N.SG+SM |
| | I don't...I don't know how you write, how many zeros you put in a billion |
600 | CRI | +" erCE erCE yn yr amser yna wan mae ShellCE wedi gwneud pedwar cant pum_deg_wyth o [/] # o [/] o [/] o [/] o [/] o elw de . |
| | IM IM in DET time there now be.3S.PRES Shell PRT.PAST do.NONFIN four.M hundred fifty_eight of of of of of of profit TAG |
| | er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN four.NUM.M hundred.N.M.SG unk of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP profit.N.M.SG be.IM+SM |
| | "er, er, in that time now, Shell has made four hundred fifty-eight profit, you know |
600 | CRI | +" erCE erCE yn yr amser yna wan mae ShellCE wedi gwneud pedwar cant pum_deg_wyth o [/] # o [/] o [/] o [/] o [/] o elw de . |
| | IM IM in DET time there now be.3S.PRES Shell PRT.PAST do.NONFIN four.M hundred fifty_eight of of of of of of profit TAG |
| | er.IM er.IM in.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.PRES name after.PREP make.V.INFIN four.NUM.M hundred.N.M.SG unk of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP of.PREP profit.N.M.SG be.IM+SM |
| | "er, er, in that time now, Shell has made four hundred fifty-eight profit, you know |
605 | CRI | erCE mewn # (ry)w [?] eiliad neu (ry)wbeth felly xxx +/ . |
| | IM in some second or something thus |
| | er.IM in.PREP some.PREQ+SM second.N.MF.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | er, in about a second or something, like [...] ... |
623 | BEI | oedd Iwerddon (we)di cael ## erCE ## freezingE fogCE . |
| | be.3S.IMP Ireland PRT.PAST get.NONFIN IM freezing fog |
| | be.V.3S.IMPERF Ireland.N.F.SG.PLACE after.PREP get.V.INFIN er.IM unk fog.N.SG.[or].bog.N.SG+SM.[or].mog.N.SG+SM |
| | Ireland had had, um, freezing fog |
750 | ANN | <gafodd erCE> [///] # oedd # IfanCE a GwennoCE (we)di prynu # caravanCE ail_law llynedd <sti doedden> [?] . |
| | get.3S.PAST IM be.3S.IMP Ifan and Gwenno PRT.PAST buy.NONFIN caravan second_hand last_year know.2S be.3PL.IMP.NEG |
| | get.V.3S.PAST+SM er.IM be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name after.PREP buy.V.INFIN caravan.N.SG unk last year.ADV you_know.IM be.V.3P.IMPERF.NEG |
| | Ifan and Gwenno bought a second-hand caravan last year, didn't they |
756 | CRI | +< erCE ia yeahCE . |
| | IM yes yeah |
| | er.IM yes.ADV yeah.ADV |
| | er yes, yeah |
791 | ANN | a (we)dyn erCE mae nhw wedyn # (y)n mynd erCE wsti ryw (y)chydig bach <yn uwch> [//] yn # nes i Bermo . |
| | and then IM be.3PL.PRES PRON.3PL then PRT go.NONFIN IM know.2S some a_little small PRT highter PRT closer to Barmouth |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV PRT go.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES some.PREQ+SM a_little.QUAN small.ADJ PRT higher.ADJ PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP name |
| | and then, er, they then go, er, you nkow, a little bit higher...closer to Barmouth |
791 | ANN | a (we)dyn erCE mae nhw wedyn # (y)n mynd erCE wsti ryw (y)chydig bach <yn uwch> [//] yn # nes i Bermo . |
| | and then IM be.3PL.PRES PRON.3PL then PRT go.NONFIN IM know.2S some a_little small PRT highter PRT closer to Barmouth |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.3S.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV PRT go.V.INFIN er.IM know.V.2S.PRES some.PREQ+SM a_little.QUAN small.ADJ PRT higher.ADJ PRT nearer.ADJ.COMP to.PREP name |
| | and then, er, they then go, er, you nkow, a little bit higher...closer to Barmouth |
809 | CRI | ohCE erCE LlanfairpwllCE xxx ? |
| | IM IM Llanfairpwll |
| | oh.IM er.IM name |
| | oh, er, Llanfairpwll [...] ? |
856 | CRI | na mae o rightCE handyCE dydy iddo fo erCE erCE wsti # cael sbario dod â ryw # flaskCE o [=! laughs] [/] o de neu goffeeCE neu (ryw)beth efo fo ryw # bethau felly dydy . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM right handy be.3S.PRES.NEG for.3SM PRON.3SM IM IM know.2S get.NONFIN spare.NONFIN come.NONFIN with some flask of of tea or coffee or something with PRON.3SM some things thus be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ handy.ADJ be.V.3S.PRES.NEG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM er.IM know.V.2S.PRES get.V.INFIN spare.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM flask.N.SG of.PREP of.PREP be.IM+SM or.CONJ coffee.N.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | no, it's quite handy, isn't him, for him, er, you know, to be able to spare bringing a flask of tea or coffee or something with him, some things like that |
856 | CRI | na mae o rightCE handyCE dydy iddo fo erCE erCE wsti # cael sbario dod â ryw # flaskCE o [=! laughs] [/] o de neu goffeeCE neu (ryw)beth efo fo ryw # bethau felly dydy . |
| | no be.3S.PRES PRON.3SM right handy be.3S.PRES.NEG for.3SM PRON.3SM IM IM know.2S get.NONFIN spare.NONFIN come.NONFIN with some flask of of tea or coffee or something with PRON.3SM some things thus be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S right.ADJ handy.ADJ be.V.3S.PRES.NEG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM er.IM know.V.2S.PRES get.V.INFIN spare.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP some.PREQ+SM flask.N.SG of.PREP of.PREP be.IM+SM or.CONJ coffee.N.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM so.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | no, it's quite handy, isn't him, for him, er, you know, to be able to spare bringing a flask of tea or coffee or something with him, some things like that |
874 | BEI | a dy deulu di fedr [?] o fy(th) [//] erCE # byth fynd o (y)no heb fwyd de . |
| | and POSS.2S family PRON.2S can.3S.NONPAST PRON.3SM never IM never go.NONFIN from there without go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ your.ADJ.POSS.2S family.N.M.SG+SM you.PRON.2S+SM be_able.V.3S.PRES+SM he.PRON.M.3S never.ADV+SM er.IM never.ADV go.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S there.ADV without.PREP food.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | and your family, he can never leave without food, you know |
891 | CRI | <es i (y)na> [//] ohCE &də erCE # justCE cyn Dolig es i (y)na . |
| | go.1S.PAST PRON.1S there IM IM just before Christmas go.1S.PAST PRON.1S there |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV oh.IM er.IM just.ADV before.PREP Christmas.N.M.SG go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV |
| | I went there...oh just before Christmas I went there |
911 | ANN | ac erCE xxx dros y llwybr gwaelod (y)na de a wedyn i_fyny i SarnCE a roundCE wedyn de lôn yn_ôl . |
| | and IM over DET path bottom there TAG and then up to Sarn and round then TAG road back |
| | and.CONJ er.IM over.PREP+SM the.DET.DEF path.N.M.SG bottom.N.M.SG there.ADV be.IM+SM and.CONJ afterwards.ADV up.ADV to.PREP name and.CONJ round.ADJ afterwards.ADV be.IM+SM unk back.ADV |
| | and er [...] er across that lower path, right, and then up to Sarn, and round then, you know, on the road back |
916 | CRI | croes(i) [//] erCE +.. . |
| | cross.NONFIN IM |
| | cross.V.INFIN er.IM |
| | cross...er... |
920 | CRI | <mae (y)na lwybr> [//] erCE mae [?] [/] mae [//] wsti +// . |
| | be.3S.PRES there path IM be.3S.PRES be.3S.PRES know.2S |
| | be.V.3S.PRES there.ADV path.N.M.SG+SM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES know.V.2S.PRES |
| | there is a path, er, you know... |
922 | CRI | &m na mond dilyn llwybrau oedden ni de ond erCE # xxx +/ . |
| | no only follow.NONFIN paths be.1PL.IMP PRON.1PL TAG but IM |
| | no.ADV bond.N.M.SG+NM follow.V.3S.PRES.[or].follow.V.INFIN paths.N.M.PL be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.IM+SM but.CONJ er.IM |
| | no, we were only following footpaths, you know, but er, [...] ... |
935 | ANN | a mae o (y)n deud # <y gei> [///] # erCE llwybr caniatâd ydy o . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT say.NONFIN PRT get.2S.NONPAST IM path permission be.3S.PRES PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN that.PRON.REL quay.N.M.SG+SM.[or].get.V.2S.PRES+SM er.IM path.N.M.SG permission.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | and he says you can...er, it's a footpath by consent [?] |
936 | ANN | ac erCE fath â wsti gyrraedd xxx +/ . |
| | and IM kind with know.2S reach.NONFIN |
| | and.CONJ er.IM type.N.F.SG+SM as.CONJ know.V.2S.PRES arrive.V.3S.PRES+SM.[or].arrive.V.INFIN+SM |
| | and, er, like, you know, to arrive [...] ... |
939 | CRI | mae o (we)di farcio lawr <ar y> [/] # erCE ar y mapCE # yn lwybr dw i sureCE xxx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST mark.NONFIN down on DET IM on DET map PRT path be.1S.PRES PRON.1S sure |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP mark.V.INFIN+SM down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM on.PREP the.DET.DEF map.N.SG PRT path.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ |
| | it's marked down on the map as a footpath, I'm sure [...] |
953 | CRI | erCE &d &=sigh +.. . |
| | IM |
| | er.IM |
| | er... |
955 | CRI | +< &d erCE # umCE &d # &d dim MaenllwydCE ydw i (y)n drio ddeud . |
| | IM IM NEG Maenllwyd be.1S.PRES PRON.1S PRT try.NONFIN say.NONFIN |
| | er.IM um.IM not.ADV name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT try.V.INFIN+SM say.V.INFIN+SM |
| | it's not Maenllwyd I'm trying to say |
994 | BEI | DarrenCE sy biau Tŷ_LônCE lle oedd erCE +/ . |
| | Darren be.PRES.REL own.NONFIN Tŷ_Lôn where be.3S.IMP IM |
| | name be.V.3S.PRES.REL own.V.INFIN+SM name where.INT be.V.3S.IMPERF er.IM |
| | it's Darrent that owns Tŷ Lôn where, er... |
996 | CRI | xxx <ond erCE> [/] ond dyna pam bod o (y)n &gər [//] symud o (y)na . |
| | but IM but there why be.NONFIN PRON.3SM PRT move.NONFIN from there |
| | but.CONJ er.IM but.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | [...] but er...but that's why he's moving out |
1034 | CRI | +< yeahCE &d [/] # dw i (we)di clywed <rywun yn> [/] # erCE rywun yn deud bod [/] bod (y)na rywun (we)di # prynu +// . |
| | yeah be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN somebody PRT IM somebody PRT say.NONFIN be.NONFIN be.NONFIN there somebody PRT.PAST buy.NONFIN |
| | yeah.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP er.IM someone.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP buy.V.INFIN |
| | yeah, I've heard that somebody's bought... |
1057 | CRI | ohCE yeahCE yndyn xxx erCE +/ . |
| | IM yeah be.3PL.PRES IM |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3P.PRES.EMPH er.IM |
| | oh yeah, they are, [...] er... |
1086 | CRI | ond erCE ## oeddwn [?] i (y)n dilyn y pwythau +// . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S PRT follow.NONFIN DET stiches |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT follow.V.INFIN the.DET.DEF unk |
| | but er, I was following the stitches |
1139 | ANN | erCE wyt ti (y)n gwneud +.. . |
| | IM be.2S.PRES PRON.2S PRT do.NONFIN |
| | er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT make.V.INFIN |
| | er, you do... |
1157 | CRI | <erCE &d> [/] <erCE &də> [//] ohCE dyna wnes i drio neithiwr ar [?] rei tu mewn fath â dilyn pob un o (r)heina . |
| | IM IM IM there do.1S.PAST PRON.1S try.NONFIN last_night on some side in kind with follow.NONFIN every one of those |
| | er.IM er.IM oh.IM that_is.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM last_night.ADV on.PREP some.PREQ+SM side.N.M.SG in.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ follow.V.INFIN each.PREQ one.NUM of.PREP those.PRON |
| | er, er, oh that's what I tried last night on the ones on the inside, like follow every one of those |
1157 | CRI | <erCE &d> [/] <erCE &də> [//] ohCE dyna wnes i drio neithiwr ar [?] rei tu mewn fath â dilyn pob un o (r)heina . |
| | IM IM IM there do.1S.PAST PRON.1S try.NONFIN last_night on some side in kind with follow.NONFIN every one of those |
| | er.IM er.IM oh.IM that_is.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S try.V.INFIN+SM last_night.ADV on.PREP some.PREQ+SM side.N.M.SG in.PREP type.N.F.SG+SM as.CONJ follow.V.INFIN each.PREQ one.NUM of.PREP those.PRON |
| | er, er, oh that's what I tried last night on the ones on the inside, like follow every one of those |
1215 | BEI | be sy (y)n anhygoel de # er bod nhw i_gyd (y)r un fath # mae (y)r gwahanol liwiau +/ . |
| | what be.PRES.REL PRT incredible TAG although be.NONFIN PRON.3PL all DET one kind be.3S.PRES DET different colours |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT incredible.ADJ be.IM+SM er.IM be.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES the.DET.DEF different.ADJ colours.N.M.PL+SM |
| | what's incredible, right, although they're all the same, the different colours... |
1225 | ANN | erCE mae o (y)n edrych yn niceCE ofnadwy . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT look.NONFIN PRT nice terrible |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN PRT nice.ADJ terrible.ADJ |
| | er, it looks really nice |
1264 | CRI | ia erCE [?] mae hwnna mynd yn niceCE tydy ef(o) [/] efo (y)r lliwiau dydy . |
| | yes IM be.3S.PRES that go.NONFIN PRT nice be.3S.PRES.NEG with with DET colours be.3S.PRES.NEG |
| | yes.ADV er.IM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG go.V.INFIN PRT nice.ADJ unk with.PREP with.PREP the.DET.DEF colours.N.M.PL be.V.3S.PRES.NEG |
| | yes, er, that goes nicely, doesn't it, with the colours, doesn't it |
1280 | ANN | mi oedd hi (y)n deud bod hi (y)n mynd i [/] <i umCE> [/] ## i roid erCE # rhestr i ni o enwau (y)r pwythau i_gyd . |
| | PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF PRT go.NONFIN to to IM to give.NONFIN IM list to PRON.1PL of names DET stitches all |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP um.IM to.PREP give.V.INFIN+SM er.IM list.N.F.SG to.PREP we.PRON.1P of.PREP names.N.M.PL the.DET.DEF unk all.ADJ |
| | she was saying she was going to...to um...to give us a list of the names of all the stitches |
1290 | ANN | erCE [?] ti (y)n gwneud blodyn # ar weiren de . |
| | IM PRON.2S PRT make.NONFIN flower on wire TAG |
| | er.IM you.PRON.2S PRT make.V.INFIN flower.N.M.SG on.PREP wire.V.3P.IMPER be.IM+SM |
| | er, you make a flower on a wire, you know |
1295 | ANN | <mae hwn> [/] yli erCE hwn yn rhedeg yn evenE gyn ti dydy . |
| | be.3S.PRES this see.2S.IMP IM this PRT run.NONFIN PRT even with PRON.2S be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG you_know.IM er.IM this.PRON.DEM.M.SG PRT run.V.INFIN PRT even.ADJ with.PREP you.PRON.2S be.V.3S.PRES.NEG |
| | this...look, er, this runs even with you, doesn't it |
1332 | CRI | +< erCE # ohCE ohCE yeahCE <ti wneud hefo> [//] erCE ti wneud o efo # xxx neu (ryw)beth wyt ? |
| | IM IM IM yeah PRON.2S do.NONFIN with IM PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM with or something be.2S.PRES |
| | er.IM oh.IM oh.IM yeah.ADV you.PRON.2S make.V.INFIN+SM with.PREP+H er.IM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES |
| | er, oh, oh yeah, you do with...er, you do it with [...] or something, do you? |
1332 | CRI | +< erCE # ohCE ohCE yeahCE <ti wneud hefo> [//] erCE ti wneud o efo # xxx neu (ryw)beth wyt ? |
| | IM IM IM yeah PRON.2S do.NONFIN with IM PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM with or something be.2S.PRES |
| | er.IM oh.IM oh.IM yeah.ADV you.PRON.2S make.V.INFIN+SM with.PREP+H er.IM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S with.PREP or.CONJ something.N.M.SG+SM be.V.2S.PRES |
| | er, oh, oh yeah, you do with...er, you do it with [...] or something, do you? |
1344 | ANN | erCE # wsti wyt ti wneud o <fath â> [/] # fath â bullionCE [?] . |
| | IM know.2S be.2S.PRES PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM kind with kind with bullion |
| | er.IM know.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S type.N.F.SG+SM as.PREP type.N.F.SG+SM as.PREP bullion.N.SG |
| | er, you know, you make, like, a bullion |
1370 | CRI | +< na <dw i> [///] # ohCE dw i meddwl de bod [/] erCE bod gen i nodwydd # dewach yn gwneud (r)hein sti . |
| | no be.1S.PRES PRON.1S IM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN TAG be.NONFIN IM be.NONFIN with PRON.1S needle fatter PRT do.NONFIN these know.2S |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.IM+SM be.V.INFIN er.IM be.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S unk fat.ADJ.COMP+SM PRT make.V.INFIN these.PRON you_know.IM |
| | no I...oh I think, right, I had a thicker needle making these ones, you know |
1444 | ANN | wedyn (dy)dy (y)r llofft yna ddim yn erCE +/ . |
| | then be.3S.PRES.NEG DET loft there NEG PRT IM |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF bedroom.N.F.SG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | so that bedroom isn't, er... |
1453 | CRI | xxx <oeddwn i yn erCE> [///] ges i carped erCE +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT IM get.1S.PAST PRON.1S carpet IM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S tear.V.3S.IMPER er.IM |
| | [...] we were, er...I got a carpet, er... |
1453 | CRI | xxx <oeddwn i yn erCE> [///] ges i carped erCE +.. . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT IM get.1S.PAST PRON.1S carpet IM |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP er.IM get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S tear.V.3S.IMPER er.IM |
| | [...] we were, er...I got a carpet, er... |
1460 | CRI | +< xxx [//] ryw bythefnos ddeudodd o # <fysai fo (y)n gymry(d)> [//] erCE fysai fo . |
| | some two_weeks say.3S.PAST PRON.3SM be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT take.NONFIN IM be.3S.CONDIT PRON.3SM |
| | some.PREQ+SM fortnight.N.MF.SG+SM say.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S PRT take.V.INFIN+SM er.IM finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S |
| | [...] about a fortnight he said it would take...er, it would be |
1471 | CRI | ohCE mae PhillCE &=sigh # erCE hogyn Alan_EvansCE TreforCE yn dod acw heno (he)fyd efo # cegin # &=laugh . |
| | IM be.3S.PRES Pholl IM boy Alan_Evans Trefor PRT come.NONFIN there tonight also with kitchen |
| | oh.IM be.V.3S.PRES name er.IM lad.N.M.SG name name PRT come.V.INFIN over there.ADV tonight.ADV also.ADV with.PREP kitchen.N.F.SG |
| | oh, Phill, er, Alan Evan Trefor's boy, is coming over tonight too with a kitchen |
1474 | CRI | &=sniff mae umCE # &m erCE +// . |
| | be.3S.PRES IM IM |
| | be.V.3S.PRES um.IM er.IM |
| | er... |
1489 | CRI | wedyn # xxx wrth: [//] # xxx um:CE &n erCE wneud yn llofft a pethau dw i (we)di +// . |
| | then by IM IM do.NONFIN POSS.1S loft and things be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST |
| | afterwards.ADV by.PREP um.IM er.IM make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP bedroom.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP |
| | so [...] whilst doing my bedroom and so on, I've... |
1539 | ANN | erCE MeirionCE fel mae o de . |
| | IM Meirion like be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | er.IM name like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | er, Meirion as he is, you know |