39 | ADD | ac # oeddan ni (we)di cymryd # na # whiteE settlersE oedd y cwbl lotCE <a (we)dyn> [?] timod . |
| | and be.1PL.PAST PRON.1PL PRT.PAST take.NONFIN that white settlers be.3S.IMP DET all lot and then know.2S |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP take.V.INFIN no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ white.ADJ settler.N.PL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF all.ADJ lot.N.SG and.CONJ afterwards.ADV know.V.2S.PRES |
| | and we had taken that they were all white settlers and then you know |
46 | ADD | ac oedd hon yn perthyn i LlioCE # umCE cymar Dafydd_SiônCE . |
| | and be.3S.IMP this PRT belong.NONFIN to Llio IM partner Dafydd_Siôn |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.F.SG PRT belong.V.INFIN to.PREP name um.IM spouse.N.M.SG name |
| | and this one was related to Llio um Dafydd Siôn's partner |
57 | BAR | <ac umCE> [//] ## ac # es i garageCE (y)ma # efo (y)r carCE (y)ma # . |
| | and IM and go.1S.PAST PRON.1S garage here with DET car here |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S garage.N.SG here.ADV with.PREP the.DET.DEF car.N.SG here.ADV |
| | and um...and I went to this garage with this car |
57 | BAR | <ac umCE> [//] ## ac # es i garageCE (y)ma # efo (y)r carCE (y)ma # . |
| | and IM and go.1S.PAST PRON.1S garage here with DET car here |
| | and.CONJ um.IM and.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S garage.N.SG here.ADV with.PREP the.DET.DEF car.N.SG here.ADV |
| | and um...and I went to this garage with this car |
58 | BAR | ac o'n i (y)n cael bron ddim # ymateb yn siarad yn Saesneg . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT get.NONFIN nearly NEG response PRT speak.NONFIN in English |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT get.V.INFIN breast.N.F.SG.[or].almost.ADV not.ADV+SM respond.V.INFIN PRT talk.V.INFIN in.PREP English.N.F.SG |
| | and I was getting nearly no response in English. |
99 | BAR | ac umCE # fel [/] fel ti (y)n gwybod mae [/] <mae pethau> [//] # mae CarysCE <yn dod> [//] o LlangefniCE (y)n dod yma wedyn . |
| | and IM like like PRON.2S PRT know.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES things be.3S.PRES Carys PRT come.NONFIN from Llangefni PRT come.NONFIN here after |
| | and.CONJ um.IM like.CONJ like.CONJ you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES things.N.M.PL be.V.3S.PRES name PRT come.V.INFIN from.PREP name PRT come.V.INFIN here.ADV afterwards.ADV |
| | and as as you know the things....Carys is coming...from Llangefni's coming here afterwards |
107 | ADD | +, i gael # enw ac cyfeiriad y bobl sy(dd) fod i gael yr anfoneb . |
| | to get.NONFIN name and address DET people be.PRES.REL be.NONFIN to get.NONFIN DET invoice |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM name.N.M.SG and.CONJ direction.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF invoice.N.F.PL |
| | to get the name and address of the people who are supposed to get the invoice |
120 | ADD | ac umCE # hwnna ydy (y)r ateb dw i (we)di gael . |
| | and IM that be.3S.PRES DET answer be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST get.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF answer.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP get.V.INFIN+SM |
| | and um that is the answer I got |
149 | ADD | ac # oedd o wan CraigCE (y)ma <wedi umCE> [//] # wedi gyrru llythyr i fi # yn deud bod o (we)di prynu # umCE pafin bach # tu allan i Stadiwm_y_Milleniwm . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM now Craig here PRT.PAST IM PRT.PAST send.NONFIN letter to PRON.1S PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST buy.NONFIN IM pavement small side out to Millennum_Stadium |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM name here.ADV after.PREP um.IM after.PREP drive.V.INFIN letter.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP buy.V.INFIN um.IM pavement.N.M.SG small.ADJ side.N.M.SG out.ADV to.PREP name |
| | and he, this Craig, had um...had sent me a letter saying that he has bought, um, a small paving stone outside the Millennium_Stadium |
155 | ADD | felly aeth CeriCE a fi roundCE iddo umCE echdoe # ac # chwilio amdano fo de . |
| | thus go.3S.PAST Ceri and PRON.1S round to.3SM IM day_before_yesterday and search.NONFIN for.3SM PRON.3SM TAG |
| | so.ADV go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM round.ADJ to_him.PREP+PRON.M.3S um.IM day before yesterday.ADV and.CONJ search.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | so me and Ceri went round it, um, the day_before_yestersday and looked for it, you know |
160 | ADD | o(edd) gyn ti # Cymru (I)werddon yr Alban # Lloegr ac yn y blaen ac yn y blaen ac # gwledydd eraill . |
| | be.3S.IMP with PRON.2S Wales Ireland DET Scotland England and in DET front in DET front and countries other |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S Wales.N.F.SG.PLACE Ireland.N.F.SG.PLACE the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE England.N.F.SG.PLACE and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ countries.N.F.PL others.PRON |
| | you had Wales, Ireland, Scotland, England and so forth and so forth and other countries |
160 | ADD | o(edd) gyn ti # Cymru (I)werddon yr Alban # Lloegr ac yn y blaen ac yn y blaen ac # gwledydd eraill . |
| | be.3S.IMP with PRON.2S Wales Ireland DET Scotland England and in DET front in DET front and countries other |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S Wales.N.F.SG.PLACE Ireland.N.F.SG.PLACE the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE England.N.F.SG.PLACE and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ countries.N.F.PL others.PRON |
| | you had Wales, Ireland, Scotland, England and so forth and so forth and other countries |
160 | ADD | o(edd) gyn ti # Cymru (I)werddon yr Alban # Lloegr ac yn y blaen ac yn y blaen ac # gwledydd eraill . |
| | be.3S.IMP with PRON.2S Wales Ireland DET Scotland England and in DET front in DET front and countries other |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S Wales.N.F.SG.PLACE Ireland.N.F.SG.PLACE the.DET.DEF Scotland.NAME.F.SG.PLACE England.N.F.SG.PLACE and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ countries.N.F.PL others.PRON |
| | you had Wales, Ireland, Scotland, England and so forth and so forth and other countries |
201 | ADD | felly # es i brynu llyfrau (y)n WaterstonesCE wrth reswm # ac umCE # erCE D_V_DsE yn H_M_VCE . |
| | thus go.1S.PAST PRON.1S buy.NONFIN books in Waterstones by reason and IM IM D_V_Ds in H_M_V |
| | so.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S buy.V.INFIN+SM books.N.M.PL in.PREP name by.PREP reason.N.M.SG+SM and.CONJ um.IM er.IM name in.PREP name |
| | so I went to buy books in Watersones, of course, and um DVDs in HMV |
204 | ADD | ac oedd o wych [!] pan welais i o . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM brilliant when see.1S.PAST PRON.1S PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S splendid.ADJ+SM when.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | and it was excellent when I saw it |
243 | BAR | <wsti # am ac> [//] wsti mae xxx lotCE o bobl yn justCE ymuno â (y)r clubCE i gael tocynnau # gemau ryngwladol . |
| | know.2S for and know 2S be.3S.PRES lot of people PRT just join.NONFIN with DET club to get.NONFIN tickets games international |
| | know.V.2S.PRES for.PREP and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM PRT just.ADV join.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF club.N.SG to.PREP get.V.INFIN+SM tickets.N.M.PL games.N.F.PL international.ADJ+SM |
| | you know, about, and...you know a lot of people just join the club to get tickets for international games |
308 | BAR | ac yr unig cwyn [/] cwyn +.. . |
| | and DET only complaint complaint |
| | and.CONJ the.DET.DEF only.PREQ complaint.N.MF.SG complaint.N.MF.SG |
| | and the only complaint...complaint... |
351 | BAR | ac # dw i (ddi)m isio chdi gymryd safbwynt i na (ddi)m_byd . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S NEG want PRON.2S take.NONFIN standpoint PRON.1S NEG nothing |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG you.PRON.2S take.V.INFIN+SM standpoint.N.M.SG to.PREP no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ nothing.ADV+SM |
| | and I don't want you to take my point of view or anything |
362 | ADD | umCE ac efo crysau fedran ni ofyn +"/ . |
| | IM and with shirts can.1PL.NONPAST PRON.1PL ask.NONFIN |
| | um.IM and.CONJ with.PREP unk be_able.V.3P.FUT+SM we.PRON.1P ask.V.INFIN+SM |
| | um, and with shirts we can ask: |
385 | BAR | ac <o'n i> [/] o'n i justCE # braidd yn wyllt . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S just rather PRT wild |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV rather.ADV PRT wild.ADJ+SM |
| | and I was...I was just a little angry |
390 | BAR | ac [/] # ac # oedd o (y)n gwybod ddim am y cefndir . |
| | and and be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.NONFIN NEG about DET background |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM for.PREP the.DET.DEF background.N.M.SG |
| | and he knew nothing about the background |
390 | BAR | ac [/] # ac # oedd o (y)n gwybod ddim am y cefndir . |
| | and and be.3S.IMP PRON.3SM PRT know.NONFIN NEG about DET background |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT know.V.INFIN nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM for.PREP the.DET.DEF background.N.M.SG |
| | and he knew nothing about the background |
449 | ADD | +, a dan ni gyd_chwaraewyr a dan ni (y)n gweitho (e)fo ei_gilydd ac yn y blaen ac yn y blaen xxx dw i xxx deud +"/ . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL co_players and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT work.NONFIN with each_other and we work together and in DET front and in DET front |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P unk and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | and we're all co-players and we work together and so on and so on, I [...] say: |
449 | ADD | +, a dan ni gyd_chwaraewyr a dan ni (y)n gweitho (e)fo ei_gilydd ac yn y blaen ac yn y blaen xxx dw i xxx deud +"/ . |
| | and be.1PL.PRES PRON.1PL co_players and be.1PL.PRES PRON.1PL PRT work.NONFIN with each_other and we work together and in DET front and in DET front |
| | and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P unk and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk with.PREP each_other.PRON.3SP and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S say.V.INFIN |
| | and we're all co-players and we work together and so on and so on, I [...] say: |
471 | BAR | ac (dy)dy (y)r neges ddim (we)di mynd draw . |
| | and be.3S.PRES.NEG DET message NEG PRT.PAST go.NONFIN over |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF message.N.F.SG nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP go.V.INFIN yonder.ADV |
| | and the message hasn't gone through |
491 | ADD | ac # achos mae (y)na # ffrindiau i fi (we)di mynd i ben o (y)n deud +"/ . |
| | and because be.3S.PRES there friends to PRON.1S PRT.PAST go.NONFIN to head PRON.3SM PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV friends.N.M.PL to.PREP I.PRON.1S+SM after.PREP go.V.INFIN to.PREP head.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN |
| | and because friends of mine have been having ago at him, saying: |
495 | ADD | dan ni (we)di bod yn Sbaen yn cynrhychioli (y)r clubCE # ac yn y blaen . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST be.NONFIN in Spain PRT represent.NONFIN DET club and in DET front |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN in.PREP name PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF club.N.SG and.CONJ in.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | we've been in Spain representing the club and so on |
560 | BAR | &=coughs <ac o(edd)> [?] hi (y)n gameCE wael yn y [=? erCE] &k erCE [=? y] cychwyn y # hanner cynta . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT game poor in DET IM start DET half first |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT game.N.SG.[or].came.AV.PAST+SM poorly.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF er.IM start.V.INFIN the.DET.DEF half.N.M.SG first.ORD |
| | and it was a poor game at the start of the first half |
563 | BAR | ac <oedd plant yn> [//] # oedd [/] <oedd plant> [/] o(edd) [/] oedd plant # (we)di mynd erCE ry bell de . |
| | and be.3S.IMP children PRT be.3S.IMP be.3S.IMP children be.3S.IMP be.3S.IMP children PRT.PAST go.NONFIN IM too far TAG |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF child.N.M.PL after.PREP go.V.INFIN er.IM too.ADJ+SM far.ADJ+SM be.IM+SM |
| | and the children were...the children had gone, er, too far, you know |
569 | BAR | ac oedd o (y)n deud <bod o> [//] bod nhw (we)di bod yn well yn yr ail ran cychwyn yr ail ran . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST be.NONFIN PRT better in DET second part start DET second part |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP be.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM in.PREP the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM start.V.INFIN the.DET.DEF second.ORD part.N.F.SG+SM |
| | and he said that he...that they were better in the second half, the start of the second half |
659 | BAR | ac mae [/] <mae o (y)n> [//] mae CeianCE yn_ôl # heddiw . |
| | and be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES Ceian back today |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES name back.ADV today.ADV |
| | and he's...Ceian's back today |
687 | BAR | wsti be # dw i (we)di &d wneud [?] o leia tri diwrnod yr wsnos rhwng rŵan <ac umCE> [/] # a mis Mawrth . |
| | know.2S what be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST do.NONFIN of least three.M day DET week between now and IM and month March |
| | know.V.2S.PRES what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S smallest.ADJ+SM.[or].least.ADJ+SM three.NUM.M day.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG between.PREP now.ADV and.CONJ um.IM and.CONJ month.N.M.SG March.N.M.SG |
| | you know, I've done at least three days a week between now and March |
696 | ADD | +" ac xxx # (be)causeE mae Caerdydd Chwefror a GaernarfonCE Mawrth . |
| | and because be.3S.PRES Cardiff February and Caernarfon March |
| | and.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES Cardiff.NAME.PLACE February.N.M.SG and.CONJ name Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG |
| | and [...] because Cardiff's in February and Caernarfon in March |
784 | ADD | +< ohCE yndy yndy # cael helpCE i brynu tŷ ac i symud . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES get.NONFIN help to buy.NONFIN house and to move.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH get.V.INFIN help.SV.INFIN to.PREP buy.V.INFIN+SM house.N.M.SG and.CONJ to.PREP move.V.INFIN |
| | oh yes yes, they get help buying a house and moving |
801 | ADD | ac mae U_C_GCE yn ymyl MarriotsCE yn fan (y)na . |
| | and be.3S.PRES U_C_G in side Marriots in place there |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name in.PREP edge.N.F.SG name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and UCG is near Marriots just there |
807 | ADD | ac oedd y filmCE yn dechrau chwarter i naw . |
| | and be.3S.IMP DET film PRT start.NONFIN quarter to nine |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF film.N.SG PRT begin.V.INFIN quarter.N.M.SG to.PREP nine.NUM |
| | and the film was starting at quarter to nine |
808 | ADD | ac oedd hi (y)n # hanner (we)di wyth . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT half past eight |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP half.N.M.SG after.PREP eight.NUM |
| | and it was half past eight |
826 | BAR | ac oedd hi (we)di gweld o dydd Sadwrn . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST see.NONFIN PRON.3SM day Saturday |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP see.V.INFIN he.PRON.M.3S day.N.M.SG Saturday.N.M.SG |
| | and she'd seen it o n Saturday |
827 | BAR | ac o(edd) hi (y)n deud <bod o (y)n erCE> [//] # bod nhw (we)di mynd +// . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT IM be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN |
| | and she said that it was...that they'd gone... |
840 | BAR | ac oedd hi (y)n deud +"/ . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she was saying: |
842 | BAR | ac <oeddan nhw (we)di> [//] # oedd Siân (we)di deud o(edd) hi bron (we)di cysgu [=! laughs] . |
| | and be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST be.3S.IMP Siân PRT.PAST say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF nearly PRT.PAST sleep.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP be.V.3S.IMPERF name after.PREP say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S breast.N.F.SG.[or].almost.ADV after.PREP sleep.V.INFIN |
| | and they had...and Siân said that she had nearly slept |
951 | ADD | ac oedd (y)na ddegau o (r)hein de o_gwmpas y merched yma . |
| | and be.3S.IMP there tens of these TAG around DET women these |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV tens.N.M.PL+SM of.PREP these.PRON be.IM+SM around.PREP.[or].around.ADV the.DET.DEF girl.N.F.PL here.ADV |
| | ac there wre tens of these, you know, around these women |
952 | ADD | ac i_gyd yn [/] timod yn # Tamara_PresCE look_alikesE (fe)lly de +"/ . |
| | and all PRT know.2S PRT Tamara_Pres look-alikes thus TAG |
| | and.CONJ all.ADJ PRT.[or].in.PREP know.V.2S.PRES in.PREP name unk so.ADV be.IM+SM |
| | and were all, you know, Tamara Pres look-alikes, like, you know |
962 | BAR | oedd [//] ac # fel xxx bryd o fwyd ac wedyn twmpath wedyn . |
| | be.3S.IMP and like meal of food and then folk_dance then |
| | be.V.3S.IMPERF and.CONJ like.CONJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM of.PREP food.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV gathering.N.M.SG afterwards.ADV |
| | yes and like [...] meal and then a folk dance afterwards |
962 | BAR | oedd [//] ac # fel xxx bryd o fwyd ac wedyn twmpath wedyn . |
| | be.3S.IMP and like meal of food and then folk_dance then |
| | be.V.3S.IMPERF and.CONJ like.CONJ mind.N.M.SG.[or].when.INT+SM.[or].time.N.M.SG+SM of.PREP food.N.M.SG+SM and.CONJ afterwards.ADV gathering.N.M.SG afterwards.ADV |
| | yes and like [...] meal and then a folk dance afterwards |
974 | BAR | oedd pawb yn # dawnsio ac yn bopio a hyn a llall . |
| | be.3S.IMP everyone PRT dancing and PRT bop.NONFIN nas this and other |
| | be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT dance.V.INFIN and.CONJ PRT.[or].in.PREP unk and.CONJ this.PRON.DEM.SP and.CONJ other.PRON |
| | everyone was dancing and bopping and this and that |