2 | MYF | umCE # ohCE stillCE lifeE mae nhw (y)n galw o [=? fo] . |
| | IM IM still life be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | um.IM oh.IM still.ADJ life.N.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | um, oh they call it still life |
4 | MYF | umCE glassCE hir fel (y)na # efo fel glassCE baublesE yno fo yn y topCE . |
| | IM glass long like there with like glass baubles in.3SM PRON.3SM in DET top |
| | um.IM glass.N.SG.[or].class.N.SG+SM long.ADJ like.CONJ there.ADV with.PREP like.CONJ glass.N.SG.[or].class.N.SG+SM unk there.ADV he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF top.N.SG |
| | um, a long glass like that with, like, glass baubles in it in the top |
8 | MYF | xx &s &d erCE hwyrach na # oedd o i_gyd efo umCE # un peth [=? pêl] dw (ddi)m yn gwybod . |
| | IM perhaps PRT be.3S.IMP PRON.3SM all with IM one thing be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | er.IM perhaps.ADV PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S all.ADJ with.PREP um.IM one.NUM thing.N.M.SG be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | [...] perhaps it all had the same thing [?] I don't know |
11 | MYF | ond oedd o (y)n edrych fel (peta)sen nhw yn y topCE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN like if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL in DET top |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN like.CONJ unk they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF top.N.SG |
| | but it looked as if they were in the top |
11 | MYF | ond oedd o (y)n edrych fel (peta)sen nhw yn y topCE . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT look.NONFIN like if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL in DET top |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT look.V.INFIN like.CONJ unk they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF top.N.SG |
| | but it looked as if they were in the top |
33 | MYF | erCE &ɔ oedd dipyn yn anodd . |
| | IM be.3S.IMP a_little PRT difficult |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM PRT difficult.ADJ |
| | er, it was a bit difficult |
35 | MYF | erCE oedd pobl sy fod i wneud mwy na fi yn [/] yn meddwl oedd o (y)n anodd . |
| | IM be.3S.IMP people be.PRES.REL be.NONFIN to do.NONFIN more PRT PRON.1S PRT PRT think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT difficult |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ |
| | er, people who are supposed to do more than me thought it was difficult |
35 | MYF | erCE oedd pobl sy fod i wneud mwy na fi yn [/] yn meddwl oedd o (y)n anodd . |
| | IM be.3S.IMP people be.PRES.REL be.NONFIN to do.NONFIN more PRT PRON.1S PRT PRT think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT difficult |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ |
| | er, people who are supposed to do more than me thought it was difficult |
35 | MYF | erCE oedd pobl sy fod i wneud mwy na fi yn [/] yn meddwl oedd o (y)n anodd . |
| | IM be.3S.IMP people be.PRES.REL be.NONFIN to do.NONFIN more PRT PRON.1S PRT PRT think.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT difficult |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP (n)or.CONJ I.PRON.1S+SM PRT.[or].in.PREP PRT think.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT difficult.ADJ |
| | er, people who are supposed to do more than me thought it was difficult |
39 | MYF | erCE # roedd [?] o dipyn yn anodd [?] . |
| | IM be.3S.IMP PRON.3SM a_little PRT difficult |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S little_bit.N.M.SG+SM PRT difficult.ADJ |
| | er, it was a bit difficult |
40 | SER | +< ohCE <dw i> [/] dw i (y)n hopelessE xx . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT hopeless |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hopeless.ADJ |
| | oh, I'm...I'm hopeless [...] |
41 | SER | dw i (y)n hopelessE efo tynnu llun . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT hopeless with take.NONFIN picture |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT hopeless.ADJ with.PREP draw.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | I'm hopeless at drawing |
43 | SER | dw i (y)n tynnu llun i [/] i (y)r plant <i plant> [//] <i (y)r> [//] # i erCE &h HelenCE a SusannaCE a +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT take.NONFIN picture for for DET children for children for DET for IM Helen and Susanna and |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT draw.V.INFIN picture.N.M.SG to.PREP to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL to.PREP child.N.M.PL to.PREP the.DET.DEF to.PREP er.IM name and.CONJ name and.CONJ |
| | I draw a picture for...for the children, for, er Helen and Susanna and... |
48 | MYF | be mae nhw (y)n deud xx ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT say.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | what do they say [...] ? |
53 | SER | +< soCE mae raid (dy)dy o ddim yn ddrwg . |
| | so be.3S.PRES necessity be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT bad |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT bad.ADJ+SM |
| | so it can't be bad |
54 | SER | achos <pan o'n nhw> [?] [//] pan oedd HelenCE yn llai +// . |
| | because when be.3PL.IMP PRON.3PL when be.3S.IMP Helen PRT smaller |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P when.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT smaller.ADJ.COMP |
| | because when they were...when Helen was smaller |
55 | SER | <mae (y)n> [/] # mae (y)n bump a hanner wan tydy [?] . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT five and half now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT five.NUM+SM and.CONJ half.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM unk |
| | she's...she's five and a half now, isn't she |
55 | SER | <mae (y)n> [/] # mae (y)n bump a hanner wan tydy [?] . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES PRT five and half now be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES PRT five.NUM+SM and.CONJ half.N.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM unk |
| | she's...she's five and a half now, isn't she |
57 | SER | ond pan oedd hi (y)n llai <o'n i> [/] <o'n i> [//] dyna be oedd hi licio gwneud xx tynnu llun . |
| | but when be.3S.IMP PRON.3SF PRT smaller be.1S.IMP PRON.1S be.1S.IMP PRON.1S there what be.3S.IMP PRON.3SF like.NONFIN do.NONFIN take.NONFIN picture |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT smaller.ADJ.COMP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S like.V.INFIN make.V.INFIN draw.V.INFIN picture.N.M.SG |
| | but when she was smaller, I...I...that's what she liked to do [...] draw |
59 | SER | ac o'n i (y)n eistedd wedyn xx . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT sit.NONFIN then |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN afterwards.ADV |
| | and I'd sit then [...] |
61 | SER | a wedyn oedd hi (y)n [/] # yn deud (wr)tha fi be i wneud . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S what to do.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and then she'd tell me what to do |
61 | SER | a wedyn oedd hi (y)n [/] # yn deud (wr)tha fi be i wneud . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S what to do.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM what.INT to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | and then she'd tell me what to do |
62 | SER | a (we)dyn oedd hi (y)n # copïo be o'n i wneud . |
| | and then be.3S.IMP PRON.3SF PRT copy.NONFIN what be.1S.IMP PRON.1S do.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT copy.V.INFIN what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM |
| | and then she'd copy what I was doing |
66 | SER | <oedd hi> [?] (ddi)m yn wneud llawer o (y)r llun . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT do.NONFIN much of DET picture |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP the.DET.DEF picture.N.M.SG |
| | she didn't do much of the picture |
67 | SER | fi oedd yn gwneud ran fwya (oho)no fo . |
| | PRON.1S be.3S.IMP PRT do.NONFIN part biggest of.3SM PRON.3SM |
| | I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF PRT make.V.INFIN part.N.F.SG+SM biggest.ADJ.SUP+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | it was me who'd do most of it |
69 | SER | ac umCE ond [//] a &d fel dw (y)n deud <dydw i (ddi)m yn> [//] # dw (ddi)m yn <da iawn> [?] +/ . |
| | and IM but and like be.1S.PRES PRT say.NONFIN be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT good very |
| | and.CONJ um.IM but.CONJ and.CONJ like.CONJ be.V.1S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT good.ADJ very.ADV |
| | and um, but...and as I say, I'm not...I'm not very good |
69 | SER | ac umCE ond [//] a &d fel dw (y)n deud <dydw i (ddi)m yn> [//] # dw (ddi)m yn <da iawn> [?] +/ . |
| | and IM but and like be.1S.PRES PRT say.NONFIN be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT good very |
| | and.CONJ um.IM but.CONJ and.CONJ like.CONJ be.V.1S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT good.ADJ very.ADV |
| | and um, but...and as I say, I'm not...I'm not very good |
69 | SER | ac umCE ond [//] a &d fel dw (y)n deud <dydw i (ddi)m yn> [//] # dw (ddi)m yn <da iawn> [?] +/ . |
| | and IM but and like be.1S.PRES PRT say.NONFIN be.1S.PRES.NEG PRON.1S NEG PRT be.1S.PRES NEG PRT good very |
| | and.CONJ um.IM but.CONJ and.CONJ like.CONJ be.V.1S.PRES PRT say.V.INFIN be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT good.ADJ very.ADV |
| | and um, but...and as I say, I'm not...I'm not very good |
71 | MYF | wellCE # dw (ddi)m yn gwybod os oedd fi mor dda â hynna youE knowE . |
| | well be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.IMP PRON.1S so good with that you know |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM as.ADJ good.ADJ+SM as.CONJ that.PRON.DEM.SP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES |
| | well, I don't know if I was that good, you know |
72 | MYF | ond # oedde fi justCE yn licio +/ . |
| | but be.1S.IMP PRON.1S just PRT like.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM just.ADV PRT like.V.INFIN |
| | but I just liked... |
74 | MYF | +, &n wneud o pan oeddwn i (y)n ysgol . |
| | do.NONFIN PRON.3SM when be.1S.IMP PRON.1S in school |
| | make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP school.N.F.SG |
| | doing it when I was at school |
75 | MYF | ac o'n i [=? ni] byth yn gael llawer o amser nag o'n i wneud o . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S never PRT get.NONFIN much of time NEG be.1S.IMP to do.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S never.ADV PRT get.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP time.N.M.SG than.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and I never had much time, did I, to do it [? or we never had much time, did we, to do it] |
78 | SER | xx o'n i (y)n +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | [...] I was... |
85 | MYF | xx &x <rywun yn chwarae ten(nis)CE> [//] dynes yn chwarae tennisCE . |
| | somebody PRT play.NONFIN tennis woman PRT play.NONFIN tennis |
| | someone.N.M.SG+SM PRT play.V.INFIN tennis.N.SG woman.N.F.SG PRT play.V.INFIN tennis.N.SG |
| | [...] somebody playing tenn...a woman playing tennis |
85 | MYF | xx &x <rywun yn chwarae ten(nis)CE> [//] dynes yn chwarae tennisCE . |
| | somebody PRT play.NONFIN tennis woman PRT play.NONFIN tennis |
| | someone.N.M.SG+SM PRT play.V.INFIN tennis.N.SG woman.N.F.SG PRT play.V.INFIN tennis.N.SG |
| | [...] somebody playing tenn...a woman playing tennis |
95 | MYF | ond xx gwybod os erCE xxx iawn yn diwedd &=laugh . |
| | but know.NONFIN if IM right in end |
| | but.CONJ know.V.INFIN if.CONJ er.IM OK.ADV PRT.[or].in.PREP end.N.M.SG |
| | but [...] I knew if, er [...] right in the end |
96 | SER | ohCE o'n i (y)n xxx . |
| | IM be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | oh I was [...] |
97 | MYF | a dw i cofio mynd i_fewn i wneud o (y)n amser cinio pethau fel (y)na youE knowE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN go.NONFIN in to do.NONFIN PRON.3SM in time lunch things like there you know |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN go.V.INFIN in.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG dinner.N.M.SG things.N.M.PL like.CONJ there.ADV you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES |
| | and I remember going in to do it during lunch time, things like that, you know |
101 | MYF | achos <oedd o> [//] oedd hi (y)n hitio (y)r bêl fel (y)na [?] . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM PRT hit.NONFIN DET ball like there |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT hit.V.INFIN the.DET.DEF ball.N.F.SG+SM like.CONJ there.ADV |
| | because he was...she was hitting the ball like that |
106 | MYF | na o'n i ddim yn copïo . |
| | no be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT copy.NONFIN |
| | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT copy.V.INFIN |
| | no, I wasn't copying |
108 | SER | <oedd &hɛ> [//] o'n i (y)n hopelessE yn [/] yn cael umCE # artCE fel o'n nhw galw fo . |
| | be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT hopeless in in get.NONFIN IM art like be.3PL.IMP PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hopeless.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT get.V.INFIN um.IM art.N.SG like.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I was hopeless in getting, um, art, as they called it |
108 | SER | <oedd &hɛ> [//] o'n i (y)n hopelessE yn [/] yn cael umCE # artCE fel o'n nhw galw fo . |
| | be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT hopeless in in get.NONFIN IM art like be.3PL.IMP PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hopeless.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT get.V.INFIN um.IM art.N.SG like.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I was hopeless in getting, um, art, as they called it |
108 | SER | <oedd &hɛ> [//] o'n i (y)n hopelessE yn [/] yn cael umCE # artCE fel o'n nhw galw fo . |
| | be.3S.IMP be.1S.IMP PRON.1S PRT hopeless in in get.NONFIN IM art like be.3PL.IMP PRON.3PL call.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hopeless.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT get.V.INFIN um.IM art.N.SG like.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I was hopeless in getting, um, art, as they called it |
113 | SER | oedd o (y)n y [?] dosbarth ni xx . |
| | be.3S.IMP PRON.3S in DET class PRON.1PL |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG we.PRON.1P |
| | he was in our class [...] |
116 | MYF | xx o (y)n dda oedd . |
| | PRON.3SM PRT good be.3S.IMP |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT good.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF |
| | [...] he was good, was ne |
118 | SER | a dyna lle <oedden ni> [=? oeddwn i] (y)n deud +"/ . |
| | and there where be.1PL.IMP PRON.1PL PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ that_is.ADV where.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN |
| | and that's where we were saying: |
137 | SER | ond <oedd o (y)n dda> [?] xx # xx . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT good |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | but he was good [...] |
142 | SER | wedyn umCE # soCE <es i> [//] xx wnes [?] i PrestatynCE fel dw (y)n deud . |
| | then IM so go.1S.PAST PRON.1S do.1S.PAST PRON.1S Prestatyn like be.1S.PRES PRT say.NONFIN |
| | afterwards.ADV um.IM so.ADV go.V.1S.PAST I.PRON.1S do.V.1S.PAST+SM to.PREP name like.CONJ be.V.1S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | so um, so I went.. . [...] I did Prestatyn, as I say |
148 | SER | wnes i aros yn +/ . |
| | do.1S.PAST PRON.1S stay.NONFIN in |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | I stayed in... |
156 | SER | oedd hi (y)n braf dydd Llun . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT fine day Monday |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | it was nice on Monday |
163 | MYF | +< achos erCE # o(edd) fi siarad efo SianCE yn chwaer <dach chimod> [?] . |
| | because IM be.1S.IMP PRON.1S speak.NONFIN with Sian POSS.1S sister be.2PL.PRES know.2PL |
| | because.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM talk.V.INFIN with.PREP name PRT.[or].in.PREP sister.N.F.SG be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES |
| | because er, I was speaking to Sian, my sister, you know |
175 | MYF | soCE umCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | so IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV um.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so um, I don't know |
176 | SER | a mae RayCE yn mynd i ryw festivalCE . |
| | and be.3S.PRES Ray PRT go.NONFIN to some festival |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP some.PREQ+SM festival.N.SG |
| | and Ray's going to some festival |
179 | SER | rywle (y)n [/] yn &s Stoke_on_TrentCE rywle neu StratfordCE neu rywle . |
| | somewhere in in Stoke_on_Trent somewhere or Stratford or somewhere |
| | somewhere.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ name or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM |
| | somewhere in Stoke on Trent somewhere or Stratford or somewhere |
179 | SER | rywle (y)n [/] yn &s Stoke_on_TrentCE rywle neu StratfordCE neu rywle . |
| | somewhere in in Stoke_on_Trent somewhere or Stratford or somewhere |
| | somewhere.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP in.PREP name somewhere.N.M.SG+SM or.CONJ name or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM |
| | somewhere in Stoke on Trent somewhere or Stratford or somewhere |
184 | SER | +< ac umCE # dyma fi (y)n deud +// . |
| | and IM here PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and um, I said... |
187 | SER | soCE dyma fi (y)n deud +"/ . |
| | so here PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | so.ADV this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | so I said: |
196 | SER | +, yn PwllheliCE # a mewn tentCE . |
| | in Pwllheli and in tent |
| | in.PREP name and.CONJ in.PREP tent.N.SG |
| | in Pwllheli, and in a tent |
198 | SER | a dyma fi (y)n deud wrthyn nhw +"/ . |
| | and here PRON.1S PRT say.NONFIN to.3PL PRON.3PL |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | and I told them: |
199 | SER | +" ohCE mae [/] mae RayCE yn mynd i campio . |
| | IM be.3S.PRES be.3S.PRES Ray PRT go.NONFIN to camp.NONFIN |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP camp.V.INFIN |
| | "oh Ray's going camping" |
202 | SER | a dyma xx (y)n deud +"/ . |
| | and here PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV PRT say.V.INFIN |
| | and [...] says: |
215 | SER | a (we)dyn <oeddet ti (y)n> [//] oedden nhw rowlio fo fyny de . |
| | and then be.2S.IMP PRON.2S PRT be.3PL.IMP PRON.3PL rowl.NONFIN PRON.3SM up TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P roll.V.INFIN he.PRON.M.3S up.ADV be.IM+SM |
| | and then you'd...they'd rowled it up, right |
230 | SER | a dyma fi (y)n deud +"/ . |
| | and here PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and I said: |
233 | SER | +" dw (ddi)m isio edrych yn [/] # <yn &s> [//] # yn [//] # wellCE # yn xx hen ferch . |
| | be.1S.PRES NEG want look.NONFIN PRT PRT PRT well PRT old girl |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT well.ADV PRT old.ADJ girl.N.F.SG+SM |
| | "I don't want to look like a....wel, an [...] old girl |
233 | SER | +" dw (ddi)m isio edrych yn [/] # <yn &s> [//] # yn [//] # wellCE # yn xx hen ferch . |
| | be.1S.PRES NEG want look.NONFIN PRT PRT PRT well PRT old girl |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT well.ADV PRT old.ADJ girl.N.F.SG+SM |
| | "I don't want to look like a....wel, an [...] old girl |
233 | SER | +" dw (ddi)m isio edrych yn [/] # <yn &s> [//] # yn [//] # wellCE # yn xx hen ferch . |
| | be.1S.PRES NEG want look.NONFIN PRT PRT PRT well PRT old girl |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT well.ADV PRT old.ADJ girl.N.F.SG+SM |
| | "I don't want to look like a....wel, an [...] old girl |
233 | SER | +" dw (ddi)m isio edrych yn [/] # <yn &s> [//] # yn [//] # wellCE # yn xx hen ferch . |
| | be.1S.PRES NEG want look.NONFIN PRT PRT PRT well PRT old girl |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM want.N.M.SG look.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT well.ADV PRT old.ADJ girl.N.F.SG+SM |
| | "I don't want to look like a....wel, an [...] old girl |
237 | SER | +" xx paid â bod yn wirion . |
| | desist.NONFIN with be.NONFIN PRT silly |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP be.V.INFIN PRT silly.ADJ+SM.[or].check.V.1P.PAST+SM.[or].check.V.3P.PAST+SM |
| | "[...] don't be silly" |
243 | SER | a ti (y)n chwythu nhw gyd i_fyny . |
| | and PRON.2S PRT blow.NONFIN PRON.3PL all up |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT blow.V.INFIN they.PRON.3P joint.ADJ+SM up.ADV |
| | and you blow them all up |
248 | MYF | yn y carCE mae o wedi mynd yeahCE ? |
| | in DET car be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN yeah |
| | in.PREP the.DET.DEF car.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN yeah.ADV |
| | he's gone in the car, yeah? |
249 | SER | +< ie (y)n y carCE . |
| | yes in DET car |
| | yes.ADV in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | yes in the car |
251 | SER | ie fo [/] fo oedd yn dreifio . |
| | yes PRON.3SM PRON.3SM be.3S.IMP PRT drive.NONFIN |
| | yes.ADV he.PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF PRT drive.V.INFIN |
| | yes he was driving |
253 | SER | anywayE ddaru o ffonio cyn [//] justCE cyn mi ddod allan # i ddeud oedden nhw (we)di cyrraedd yn saff . |
| | anyway happen.PAST PRON.3SM phone.NONFIN before just before PRON.1S come.NONFIN out to say.NONFIN be.3PL.IMP PRON.3PL PRT.PAST arrive.NONFIN PRT safe |
| | anyway.ADV do.V.123SP.PAST he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP phone.V.INFIN before.PREP just.ADV before.PREP PRT.AFF come.V.INFIN+SM out.ADV to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP arrive.V.INFIN PRT safe.ADJ |
| | anyway, he phoned before...just before I came out to say that they'd arrived safely |
262 | SER | <a fi (y)n deud> [?] +"/ . |
| | and PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN |
| | and I say: |
263 | SER | +" ohCE # umCE ti (y)n gwisgo dy (e)sgidiau ? |
| | IM IM PRON.2S PRT wear.NONFIN POSS.2S shoes |
| | oh.IM um.IM you.PRON.2S PRT dress.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S shoes.N.F.PL |
| | "oh, um, are you wearing your shoes?" |
266 | SER | +" (be)causeE mae [/] mae (y)n braf yma rŵan . |
| | because be.3S.PRES be.3S.PRES PRT fine here now |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT fine.ADJ here.ADV now.ADV |
| | "because it's...it's nice here now" |
268 | MYF | ahCE ohCE mae (we)di bod yn wlyb . |
| | IM IM be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT wet |
| | ah.IM oh.IM be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT wet.ADJ+SM |
| | ah, oh it's been wet |
269 | SER | +" <a mae> [/] a mae (y)r tir yn wlyb . |
| | and be.3S.PRES and be.3S.PRES DET ground PRT wet |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF land.N.M.SG PRT wet.ADJ+SM |
| | "and the...and the ground's wet" |
283 | MYF | dw [?] sureCE bod o (y)n falch o hwnna wan . |
| | be.1S.PRES sure be.NONFIN PRON.3SM PRT glad of that now |
| | be.V.1S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT proud.ADJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP that.PRON.DEM.M.SG weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | I'm sure he's glad of that now |
286 | SER | (be)causeE timod <oes dim isie> [?] xx xx os (y)dy (y)n wlyb o_dan +// . |
| | because know.2S be.3S.PRES NEG want if be.3S.PRES PRT wet under |
| | because.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES.INDEF not.ADV want.N.M.SG unk if.CONJ be.V.3S.PRES PRT wet.ADJ+SM under.PREP |
| | because there's no need [...] if it's wet under... |
289 | SER | wellCE [?] os oes gynno fo umCE # be ti (y)n galw nhw umCE +/ . |
| | well if be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM IM what PRON.2S PRT call.NONFIN PRON.3PL IM |
| | well.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S um.IM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN they.PRON.3P um.IM |
| | well, if he's got, um, what you call them, um... |
292 | SER | ond dw (ddi)m yn gwybod . |
| | but be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | but I don't know |
303 | SER | umCE <mae mynd> [//] mae [//] (dy)dy o (ddi)m yn dod yn_dôl tan dydd Llun . |
| | IM be.3S.PRES go.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT come.NONFIN back until day Monday |
| | um.IM be.V.3S.PRES go.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN unk until.PREP day.N.M.SG Monday.N.M.SG |
| | um, he's going...he's...he's not coming back til Monday |
307 | SER | soCE dw (ddi)m yn gwybod sut hwyl +.. . |
| | so be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN how fun |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN how.INT fun.N.F.SG |
| | so I don't know what kind of time... |
311 | SER | +< yeahCE ond dw i (ddi)m yn cofio be xx +.. . |
| | yeah but be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT remember.NONFIN what |
| | yeah.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN what.INT |
| | yeah but I don't remember what [...] ... |
317 | SER | ond umCE dw (ddi)m yn gwybod be (y)dy enwau nhw wrth_gwrs . |
| | but IM be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN what be.3S.PRES names PRON.3PL of_course |
| | but.CONJ um.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES names.N.M.PL they.PRON.3P of_course.ADV |
| | but um, I don't know what they're called, of course |
318 | MYF | yeahCE achos mae erCE AledCE dach chi (y)n gweld mae [/] # mae o mynd efo (y)r bandCE +// . |
| | yeah because be.3S.PRES IM aled be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM go.NONFIN with DET band |
| | yeah.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES er.IM name be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF band.N.SG |
| | yeah because, er, Aled you see, he goes with the band... |
319 | MYF | umCE dw i (y)n gwybod oedd [//] mae [//] oedd o mynd i (y)r umCE BreconE # erCE JazzCE . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT know.NONFIN be.3S.IMP be.3S.PRES be.3S.IMP PRON.3SM go.NONFIN to DET IM Brecon IM Jazz |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF um.IM name er.IM name |
| | um, I know he'd go to the, um, Brecon, er, Jazz |
325 | MYF | a [/] a dw (y)n meddwl # mae o wedi bod yn umCE # yn yr EisteddfodCE hefyd [?] +/ . |
| | and and be.1S.PRES PRT think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in IM in DET Eisteddfod also |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF name also.ADV |
| | and...and I think he's been to the Eisteddfod to |
325 | MYF | a [/] a dw (y)n meddwl # mae o wedi bod yn umCE # yn yr EisteddfodCE hefyd [?] +/ . |
| | and and be.1S.PRES PRT think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in IM in DET Eisteddfod also |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF name also.ADV |
| | and...and I think he's been to the Eisteddfod to |
325 | MYF | a [/] a dw (y)n meddwl # mae o wedi bod yn umCE # yn yr EisteddfodCE hefyd [?] +/ . |
| | and and be.1S.PRES PRT think.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST be.NONFIN in IM in DET Eisteddfod also |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1S.PRES PRT think.V.INFIN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP um.IM in.PREP the.DET.DEF name also.ADV |
| | and...and I think he's been to the Eisteddfod to |
327 | SER | wellCE oedd (y)na fod erCE rockCE bandsCE a pethau lawr yn Golwyn_BayE heddiw . |
| | well be.3S.IMP there be.NONFIN IM rock bands and things down in Colwyn_Bay today |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.INFIN+SM er.IM rock.N.SG band.N.SG+PL and.CONJ things.N.M.PL down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP name today.ADV |
| | well, there were supposed to be rock bands and things down in Colwyn Bay today |
330 | SER | ond erCE wnes [//] <o'n i> [//] pan o'n i # yna ddoe wnes i weld IreneCE # umCE # hogan sy (y)n # trefnu fo . |
| | but IM do.1S.PAST be.1S.IMP PRON.1S when be.1S.IMP PRON.1S there yesterday so.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN Irene IM girl be.PRES.REL PRT organise.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ er.IM do.V.1S.PAST+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S there.ADV yesterday.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM name um.IM girl.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT arrange.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | but er, I...I was...when I was there yesterday I saw Irene, um, the girl who's organising it |
331 | SER | ac umCE # mae (y)n deud +"/ . |
| | and IM be.3S.PRES PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN |
| | and um, she said: |
333 | SER | +" ond fedra i (ddi)m roid nhw fyny (y)n y glaw (y)ma . |
| | but can.1S.NONPAST PRON.1S NEG put.NONFIN PRON.3PL up in DET rain here |
| | but.CONJ be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM give.V.INFIN+SM they.PRON.3P up.ADV in.PREP the.DET.DEF rain.N.M.SG here.ADV |
| | "but I can't put them up in this rain" |
336 | SER | soCE # dw (ddi)m gwybod <be &s> [/] be sy mynd i ddigwydd fory os (y)dy (y)n bwrw . |
| | so be.1S.PRES NEG know.NONFIN what what be.PRES.REL go.NONFIN to happen.NONFIN tomorrow if be.3S.PRES PRT hit.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN to.PREP happen.V.INFIN+SM tomorrow.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES PRT strike.V.INFIN |
| | so I don't know what's...what's going to happen tomorrow if it rains |
347 | MYF | bysai pobl ddim yn dŵad i sefyll yn y glaw na fysan . |
| | be.3S.CONDIT people NEG PRT come.NONFIN to stand.NONFIN in DET rain NEG be.3PL.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF people.N.F.SG not.ADV+SM PRT come.V.INFIN to.PREP stand.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF rain.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3P.FUT+SM |
| | people wouldn't come to stand in the rain, would they |
347 | MYF | bysai pobl ddim yn dŵad i sefyll yn y glaw na fysan . |
| | be.3S.CONDIT people NEG PRT come.NONFIN to stand.NONFIN in DET rain NEG be.3PL.CONDIT |
| | finger.V.3S.IMPERF people.N.F.SG not.ADV+SM PRT come.V.INFIN to.PREP stand.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF rain.N.M.SG no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ finger.V.3P.FUT+SM |
| | people wouldn't come to stand in the rain, would they |
350 | MYF | xx pityCE reallyE achos bysai fo (y)n niceCE i gael (ry)wbeth [?] . |
| | pity really because be.3S.CONDIT PRON.3SM PRT nice to get.NONFIN something |
| | pity.N.SG real.ADJ+ADV because.CONJ finger.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ to.PREP get.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM |
| | [...] pity really because it'd be nice to have something |
371 | SER | ohCE <o'n i> [/] o'n i (y)n LlandudnoCE weekendE dwytha . |
| | IM be.1S.IMP pron.1S be.1S.IMP PRON.1S in Llandudno weekend previous |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S in.PREP name weekend.N.SG last.ADJ |
| | oh I was...I was in Llandudno last weekend |
373 | SER | ac &=laugh timod [?] mae GwionCE yn is_gadeirydd tydy o (y)r cyngor . |
| | and know.2S be.3S.PRES Gwion PRT vice_chancellor be.3S.PRES.NEG of DET council |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP unk unk of.PREP the.DET.DEF council.N.M.SG |
| | and, you know Gwion is vice-chancellor, isn't he, of the council |
377 | SER | a wedyn # oedd umCE # Pamela_JohnsonCE ar y phoneCE yn gofyn <os o'n> [=? fasen] ni (y)n mynd . |
| | and then be.3S.IMP IM Pamela_Johnson on DET phone PRT ask.NONFIN if be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM name on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG PRT ask.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN |
| | and then, um, Pamela Johnson was on the phone asking if we were going |
377 | SER | a wedyn # oedd umCE # Pamela_JohnsonCE ar y phoneCE yn gofyn <os o'n> [=? fasen] ni (y)n mynd . |
| | and then be.3S.IMP IM Pamela_Johnson on DET phone PRT ask.NONFIN if be.1PL.IMP PRON.1PL PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF um.IM name on.PREP the.DET.DEF phone.N.SG PRT ask.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN |
| | and then, um, Pamela Johnson was on the phone asking if we were going |
382 | SER | soCE dyma hi (y)n deud umCE +"/ . |
| | so here PRON.3SF PRT say.NONFIN IM |
| | so.ADV this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN um.IM |
| | so, she said, um: |
383 | SER | +" ohCE umCE fasai SerenCE yn dŵad ? |
| | IM IM be.3S.CONDIT Seren PRT come.NONFIN |
| | oh.IM um.IM be.V.3S.PLUPERF+SM name PRT come.V.INFIN |
| | "oh um, would Seren come?" |
396 | SER | +" dw i (y)n gorod cerdded ? |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT must.NONFIN walk.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN walk.V.INFIN |
| | "do I have to walk?" |
405 | SER | +" ohCE noE <dach chi> [/] <dach chi (ddi)m yn &ka> [//] dach chi (ddi)m yn gorfod cerdded . |
| | IM no be.2PL.PRES PRON.2PL be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT must.NONFIN walk.NONFIN |
| | oh.IM no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN walk.V.INFIN |
| | "oh no you...you don't...you don't have to walk |
405 | SER | +" ohCE noE <dach chi> [/] <dach chi (ddi)m yn &ka> [//] dach chi (ddi)m yn gorfod cerdded . |
| | IM no be.2PL.PRES PRON.2PL be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT must.NONFIN walk.NONFIN |
| | oh.IM no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT have_to.V.INFIN walk.V.INFIN |
| | "oh no you...you don't...you don't have to walk |
407 | SER | +" dach chi (y)n y carCE . |
| | be.2PL.PRES PRON.2PL in DET car |
| | be.V.2P.PRES you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | "you're in the car" |
410 | SER | soCE &=laugh <o'n i deud> [=! laughs] <wrth fy> [=! laughs] [//] wrth yn ffrind # umCE # erCE +// . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S say.NONFIN to POSS.1S to POSS.1S friend IM IM |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S say.V.INFIN by.PREP my.ADJ.POSS.1S by.PREP PRT.[or].in.PREP friend.N.M.SG um.IM er.IM |
| | so I was telling my...my friend, um, er... |
414 | SER | ond erCE oedd y [/] y [/] y [/] # umCE # y [/] y # maer a maeres a (y)r is xx # yna ac [/] # a fi # ac [/] # a Miss_SophieCE [?] # eistedd (y)n y carCE . |
| | but IM be.3S.IMP DET DET DET IM DET DET mayor and mayoress and DET vice there and and PRON.1S and and Miss_Sophie sit.NONFIN in DET car |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF the.DET.DEF mayor.N.M.SG and.CONJ unk and.CONJ the.DET.DEF lower.ADJ there.ADV and.CONJ and.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ and.CONJ name sit.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | but, er, the...the...um, the...the...mayor and mayoress and the vice [...] and...and me and...and Miss_Sophie, sitting in the car |
419 | MYF | oedd o (y)n (a)gored ? |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT open |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER |
| | was it open? |
424 | SER | ac o'n i (y)n deud umCE # wrth [/] wrth rywun o'n i fath â brenhines fan (y)na yn [/] yn codi (y)n llaw yn [?] mynd trwy LlandudnoCE &=laugh . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN IM to to somebody be.1S.IMP PRON.1S kind with queen place there PRT PRT raise.NONFIN POSS.1S hand PRT go.NONFIN through Llandudno |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN um.IM by.PREP by.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ unk place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT lift.V.INFIN PRT.[or].in.PREP hand.N.F.SG PRT go.V.INFIN through.PREP name |
| | and I was telling, um, somebosy, I was like a queen there waving going through Llandudno |
424 | SER | ac o'n i (y)n deud umCE # wrth [/] wrth rywun o'n i fath â brenhines fan (y)na yn [/] yn codi (y)n llaw yn [?] mynd trwy LlandudnoCE &=laugh . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN IM to to somebody be.1S.IMP PRON.1S kind with queen place there PRT PRT raise.NONFIN POSS.1S hand PRT go.NONFIN through Llandudno |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN um.IM by.PREP by.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ unk place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT lift.V.INFIN PRT.[or].in.PREP hand.N.F.SG PRT go.V.INFIN through.PREP name |
| | and I was telling, um, somebosy, I was like a queen there waving going through Llandudno |
424 | SER | ac o'n i (y)n deud umCE # wrth [/] wrth rywun o'n i fath â brenhines fan (y)na yn [/] yn codi (y)n llaw yn [?] mynd trwy LlandudnoCE &=laugh . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN IM to to somebody be.1S.IMP PRON.1S kind with queen place there PRT PRT raise.NONFIN POSS.1S hand PRT go.NONFIN through Llandudno |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN um.IM by.PREP by.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ unk place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT lift.V.INFIN PRT.[or].in.PREP hand.N.F.SG PRT go.V.INFIN through.PREP name |
| | and I was telling, um, somebosy, I was like a queen there waving going through Llandudno |
424 | SER | ac o'n i (y)n deud umCE # wrth [/] wrth rywun o'n i fath â brenhines fan (y)na yn [/] yn codi (y)n llaw yn [?] mynd trwy LlandudnoCE &=laugh . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN IM to to somebody be.1S.IMP PRON.1S kind with queen place there PRT PRT raise.NONFIN POSS.1S hand PRT go.NONFIN through Llandudno |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN um.IM by.PREP by.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ unk place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT lift.V.INFIN PRT.[or].in.PREP hand.N.F.SG PRT go.V.INFIN through.PREP name |
| | and I was telling, um, somebosy, I was like a queen there waving going through Llandudno |
424 | SER | ac o'n i (y)n deud umCE # wrth [/] wrth rywun o'n i fath â brenhines fan (y)na yn [/] yn codi (y)n llaw yn [?] mynd trwy LlandudnoCE &=laugh . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN IM to to somebody be.1S.IMP PRON.1S kind with queen place there PRT PRT raise.NONFIN POSS.1S hand PRT go.NONFIN through Llandudno |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN um.IM by.PREP by.PREP someone.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S type.N.F.SG+SM as.CONJ unk place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT.[or].in.PREP PRT lift.V.INFIN PRT.[or].in.PREP hand.N.F.SG PRT go.V.INFIN through.PREP name |
| | and I was telling, um, somebosy, I was like a queen there waving going through Llandudno |
431 | SER | wellCE un [/] un personCE wnes i weld o'n i (y)n nabod . |
| | well one one person do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT know.NONFIN |
| | well.ADV one.NUM one.NUM person.N.SG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT know_someone.V.INFIN |
| | well, I only saw one person I knew |
435 | SER | (be)causeE ac oedden ni rightCE yn y tu blaen # o (y)r paradeCE (y)ma . |
| | because and be.1PL.IMP PRON.1PL right in DET side front of DET parade here |
| | because.CONJ and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P right.ADJ in.PREP the.DET.DEF side.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF parade.N.SG here.ADV |
| | because, and we were right in the front of this parade |
445 | SER | ac [/] ac oedden ni allan yn y +// . |
| | and and be.1PL.IMP PRON.1PL out in DET |
| | and.CONJ and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P out.ADV in.PREP the.DET.DEF |
| | and...and we were out in the... |
449 | SER | (be)causeE oedd hi (y)n oer doedd +/ . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because it was cold, wasn't it |
452 | SER | oedd hi (ddi)m yn bwrw . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF NEG PRT hit.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT strike.V.INFIN |
| | it wasn't raining |
453 | SER | ond oedd hi (y)n oer . |
| | but be.3S.IMP pron.3SF PRT cold |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ |
| | but it was cold |
455 | SER | ac oedden ni (y)n BodafonCE [//] erCE cae BodafonCE . |
| | and be.1PL.IMP PRON.1PL in Bodafon IM field Bodafon |
| | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP name er.IM field.N.M.SG name |
| | and we were at Bodafon, er, Bodafon field |
464 | SER | ac ond ew oedd hi (y)n oer . |
| | and but IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT cold |
| | and.CONJ but.CONJ oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ |
| | and, but gosh, it was cold |
465 | SER | ac o'n i eistedd allan yn [//] <ar y &k> [/] <ar y> [/] ar y # cae # yn jyjo (y)r xxx . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S sit.NONFIN out in on DET on DET on DET field PRT judge.NONFIN DET |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S sit.V.INFIN out.ADV PRT.[or].in.PREP on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF |
| | and I was sitting out on the...on the...on the field judging the [...] |
465 | SER | ac o'n i eistedd allan yn [//] <ar y &k> [/] <ar y> [/] ar y # cae # yn jyjo (y)r xxx . |
| | and be.1S.IMP PRON.1S sit.NONFIN out in on DET on DET on DET field PRT judge.NONFIN DET |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S sit.V.INFIN out.ADV PRT.[or].in.PREP on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF on.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF |
| | and I was sitting out on the...on the...on the field judging the [...] |
471 | SER | o'n i (y)n deud +/ . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT say.NONFIN |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | I was saying: |
477 | SER | (wr)th_sgwrs efo ni mewn un lle # dach chi (ddi)m yn gweld # be sy mynd ymlaen reallyE dach chimod fath â +// . |
| | of_course with PRON.1PL in one place be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT see.NONFIN what be.PRES.REL go.NONFIN ahead really be.2PL.PRES know.2PL kind with |
| | unk with.PREP we.PRON.1P in.PREP one.NUM where.INT be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN forward.ADV real.ADJ+ADV be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | of course, with us in one place, you don't see what's going on really, you know, like |
490 | MYF | +, erCE yn LlansannanCE . |
| | IM in Llansannan |
| | er.IM in.PREP name |
| | er, in Llansannan |
496 | MYF | a [/] a fel # erCE tro dwytha o'n i (y)n mynd oedd o (y)n beautifulE +/ . |
| | and and like IM turn previous be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT beautiful |
| | and.CONJ and.CONJ like.CONJ er.IM turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT beautiful.ADJ |
| | and...and like, er, the last time I went it was beautiful |
496 | MYF | a [/] a fel # erCE tro dwytha o'n i (y)n mynd oedd o (y)n beautifulE +/ . |
| | and and like IM turn previous be.1S.IMP PRON.1S PRT go.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT beautiful |
| | and.CONJ and.CONJ like.CONJ er.IM turn.N.M.SG last.ADJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT beautiful.ADJ |
| | and...and like, er, the last time I went it was beautiful |
498 | MYF | +, oedd y diwrnod ac yn gynnes dach chimod . |
| | be.3S.IMP DET day and PRT warm be.2PL.PRES know.2PL |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF day.N.M.SG and.CONJ PRT warm.ADJ+SM be.V.2P.PRES know.V.2P.PRES |
| | the day was, and warm, you know |
501 | MYF | ond oedd o (y)n <oer yn_doedd xx> [=! laughs] . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT cold be.3S.IMP.NEG |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cold.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG |
| | but it was cold, wasn't it [...] |
504 | MYF | deud oedd o (y)n oer dydd Sul . |
| | say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SM PRT cold day Sunday |
| | say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT cold.ADJ day.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | said it was cold on Sunday |
507 | MYF | +< yn yr eglwys ia . |
| | in DET church yes |
| | in.PREP the.DET.DEF church.N.F.SG yes.ADV |
| | in the church, yes |
510 | SER | mae eglwys yn oer hefyd tydy pan mae (y)n oer . |
| | be.3S.PRES church PRT cold also be.3S.PRES.NEG when be.3S.PRES PRT cold |
| | be.V.3S.PRES church.N.F.SG PRT cold.ADJ also.ADV unk when.CONJ be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ |
| | a church is cold, too, isn't it, when it's cold |
510 | SER | mae eglwys yn oer hefyd tydy pan mae (y)n oer . |
| | be.3S.PRES church PRT cold also be.3S.PRES.NEG when be.3S.PRES PRT cold |
| | be.V.3S.PRES church.N.F.SG PRT cold.ADJ also.ADV unk when.CONJ be.V.3S.PRES PRT cold.ADJ |
| | a church is cold, too, isn't it, when it's cold |
513 | MYF | ond erCE ar_ôl youE knowE xx <yn yr> [//] umCE wrth y tŷ reallyE oedd [/] youE knowE oedd yn teimlo (y)n oer xx . |
| | but IM after you know in DET IM by DET house really be.3S.IMP you know be.3S.IMP PRT feel.NONFIN PRT cold |
| | but.CONJ er.IM after.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES in.PREP the.DET.DEF um.IM by.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG real.ADJ+ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES be.V.3S.IMPERF PRT feel.V.INFIN PRT cold.ADJ |
| | but, er, after, you know [...], in the...um, by the house, really, it...you know, it felt cold [...] |
513 | MYF | ond erCE ar_ôl youE knowE xx <yn yr> [//] umCE wrth y tŷ reallyE oedd [/] youE knowE oedd yn teimlo (y)n oer xx . |
| | but IM after you know in DET IM by DET house really be.3S.IMP you know be.3S.IMP PRT feel.NONFIN PRT cold |
| | but.CONJ er.IM after.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES in.PREP the.DET.DEF um.IM by.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG real.ADJ+ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES be.V.3S.IMPERF PRT feel.V.INFIN PRT cold.ADJ |
| | but, er, after, you know [...], in the...um, by the house, really, it...you know, it felt cold [...] |
513 | MYF | ond erCE ar_ôl youE knowE xx <yn yr> [//] umCE wrth y tŷ reallyE oedd [/] youE knowE oedd yn teimlo (y)n oer xx . |
| | but IM after you know in DET IM by DET house really be.3S.IMP you know be.3S.IMP PRT feel.NONFIN PRT cold |
| | but.CONJ er.IM after.PREP you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES in.PREP the.DET.DEF um.IM by.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG real.ADJ+ADV be.V.3S.IMPERF you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES be.V.3S.IMPERF PRT feel.V.INFIN PRT cold.ADJ |
| | but, er, after, you know [...], in the...um, by the house, really, it...you know, it felt cold [...] |
528 | MYF | ac umCE ond oedd gynnyn nhw umCE fel umCE # marqueeCE # erCE yn yr ardd . |
| | and IM but be.3S.IMP with.3PL PRON.3PL IM like IM marquee IM in DET garden |
| | and.CONJ um.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF unk they.PRON.3P um.IM like.CONJ um.IM marquee.N.SG er.IM in.PREP the.DET.DEF garden.N.F.SG+SM |
| | and um, they had, um, like, um, a marquee, er, in the garden |
534 | MYF | umCE # justCE i cyfro os oedd o (y)n bwrw IE supposeE . |
| | IM just to cover.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT hit.NONFIN I suppose |
| | um.IM just.ADV to.PREP cover.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT strike.V.INFIN I.PRON.SUB.1S suppose.V.1S.PRES |
| | um, just to cover if it rained, I suppose |
541 | MYF | +, youE knowE pan o'n i (y)n +// . |
| | you know when be.1S.IMP PRON.1S PRT |
| | you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | you know, when I was... |
544 | MYF | pan o'n i (y)n meddwl # cychwyn o (y)na . |
| | when be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN start.NONFIN from there |
| | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN start.V.INFIN he.PRON.M.3S there.ADV |
| | when I was thinking about leaving |
547 | MYF | ond erCE mae xx lle lovelyE lle mae nhw (y)n byw umCE +// . |
| | but IM be.3S.PRES place lovely where be.3PL.PRES PRON.3PL PRT live.NONFIN IM |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES where.INT.[or].place.N.M.SG love.SV.INFIN+ADV where.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT live.V.INFIN um.IM |
| | but, er, it's [...] lovely place where they live, um... |
549 | MYF | yn ymyl LlanefyddCE mae o . |
| | in side Llanefydd be.3S.PRES PRON.3SM |
| | in.PREP edge.N.F.SG name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's by Llanefydd |
560 | MYF | a mae o a (e)i wraig # mae nhw y ddau yn eu fortiesE . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM and POSS.3SM wife be.3PL.PRES PRON.3PL DET two.M in POSS.3PL forties |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S wife.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES they.PRON.3P the.DET.DEF two.NUM.M+SM PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P forty.NUM+PV.[or].forties.N.PL |
| | and he and his wife, they're both in their forties |
564 | MYF | mae (y)n # pedwar yn # NovemberE . |
| | be.3S.PRES PRT four.M in November |
| | be.V.3S.PRES PRT four.NUM.M in.PREP name |
| | she's four in November |
564 | MYF | mae (y)n # pedwar yn # NovemberE . |
| | be.3S.PRES PRT four.M in November |
| | be.V.3S.PRES PRT four.NUM.M in.PREP name |
| | she's four in November |
565 | MYF | a mae nhw wedi gael hogyn bach erCE # yn [?] DecemberE . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST get.NONFIN boy small IM in December |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP get.V.INFIN+SM lad.N.M.SG small.ADJ er.IM in.PREP name |
| | and they had a little lad, er, in December |
571 | MYF | soCE erCE mae hi (y)n umCE ## headmistressE . |
| | so IM be.3S.PRES PRON.3SF PRT IM headmistress |
| | so.ADV er.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM headmistress.N.SG |
| | so er, she's a, um, headmistress |
574 | MYF | yn &rɪn [//] RuddlanCE ydy ? |
| | in Rhuddlan be.3S.PRES |
| | in.PREP name be.V.3S.PRES |
| | in Rhuddlan, is she? |
583 | SER | +< pwy sy (y)n gwarcho(d) +//? |
| | who be.PRES.REL PRT babysit.NONFIN |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT protect.V.INFIN |
| | who's babysitting..? |
584 | SER | pwy sy (y)n gwarchod y plant xx ? |
| | who be.PRES.REL PRT babysit.NONFIN DET children |
| | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT protect.V.INFIN the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | who's babysitting the children [...] ? |
585 | MYF | wellCE <dw (ddi)m yn> [/] # dw meddwl mae (y)r hogan bach # dw meddwl bod hi mynd <i (y)r> [//] i HowellsCE . |
| | well be.1S.PRES NEG PRT be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES DET girl small be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF go.NONFIN to DET to Howells |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG small.ADJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF to.PREP name |
| | well, I'm not...I think the little girl, I think she goes to Howells |
586 | MYF | a dw i sureCE erbyn meddwl # mae chwaer hi yn gweithio (y)n HowellsCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S sure by think.NONFIN be.3S.PRES sister PRON.3SF PRT work.NONFIN in Howells |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ by.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PRES sister.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | and I'm sure, come to think about it, that her sister works at Howells |
586 | MYF | a dw i sureCE erbyn meddwl # mae chwaer hi yn gweithio (y)n HowellsCE . |
| | and be.1S.PRES PRON.1S sure by think.NONFIN be.3S.PRES sister PRON.3SF PRT work.NONFIN in Howells |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ by.PREP think.V.INFIN be.V.3S.PRES sister.N.F.SG she.PRON.F.3S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | and I'm sure, come to think about it, that her sister works at Howells |
592 | MYF | ac mae (y)r ddwy ohonyn nhw yn eu fortiesE . |
| | and be.3S.PRES DET two.F of.3PL PRON.3PL in POSS.3PL forties |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.F+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP their.ADJ.POSS.3P forty.NUM+PV.[or].forties.N.PL |
| | and they're both in their forties |
597 | MYF | ac umCE # hwyrach na dyna pam mae (y)n mynd i fan (y)na +/ . |
| | and IM perhaps PRT there why be.3S.PRES PRT go.NONFIN to place there |
| | and.CONJ um.IM late.ADJ.COMP than.CONJ that_is.ADV why?.ADV be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | and um, perhaps that's why she goes there |
605 | MYF | a wedyn # oedd y dynes yn [/] yn y bedydd umCE # sy mynd i edrych ar_ôl y hogyn bach . |
| | and then be.3S.IMP DET woman in in DET christening IM be.PRES.REL go.NONFIN to look.NONFIN after DET boy small |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF baptism.N.M.SG um.IM be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ |
| | and then the woman was at the christening, who's going to look after the little boy |
605 | MYF | a wedyn # oedd y dynes yn [/] yn y bedydd umCE # sy mynd i edrych ar_ôl y hogyn bach . |
| | and then be.3S.IMP DET woman in in DET christening IM be.PRES.REL go.NONFIN to look.NONFIN after DET boy small |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP the.DET.DEF baptism.N.M.SG um.IM be.V.3S.PRES.REL go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN after.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ |
| | and then the woman was at the christening, who's going to look after the little boy |
607 | MYF | mae [/] mae raid bod hi mynd yn_ôl basai fi (y)n feddwl # yn erCE # Medi . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF go.NONFIN back be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN in IM September |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN back.ADV be.V.3S.PLUPERF I.PRON.1S+SM PRT think.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP er.IM September.N.M.SG |
| | she must be going back, I'd think, in, er, September |
607 | MYF | mae [/] mae raid bod hi mynd yn_ôl basai fi (y)n feddwl # yn erCE # Medi . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF go.NONFIN back be.1S.CONDIT PRON.1S PRT think.NONFIN in IM September |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN back.ADV be.V.3S.PLUPERF I.PRON.1S+SM PRT think.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP er.IM September.N.M.SG |
| | she must be going back, I'd think, in, er, September |
615 | MYF | yn byw yn ymyl yr ysgol RuddlanCE . |
| | PRT live.NONFIN in side DET school Rhuddlan |
| | PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF school.N.F.SG name |
| | living by the school in Rhuddlan |
615 | MYF | yn byw yn ymyl yr ysgol RuddlanCE . |
| | PRT live.NONFIN in side DET school Rhuddlan |
| | PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF school.N.F.SG name |
| | living by the school in Rhuddlan |
626 | MYF | soCE oedd hi (y)n dda iawn efo (y)r hogyn bach xx . |
| | so be.3S.IMP PRON.3SF PRT good very with DET boy little |
| | so.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM very.ADV with.PREP the.DET.DEF lad.N.M.SG small.ADJ |
| | so she was very good with the little boy [...] |
628 | MYF | ac oedd hi (y)n deud oedd hi (y)n edrych ymlaen at ei gael o . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT look.NONFIN forward to POSS.3SM get.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and she was saying she was looking forward to having him |
628 | MYF | ac oedd hi (y)n deud oedd hi (y)n edrych ymlaen at ei gael o . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT look.NONFIN forward to POSS.3SM get.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN forward.ADV to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | and she was saying she was looking forward to having him |
630 | MYF | achos oedd KieraCE yn babi mor +/ . |
| | because be.3S.IMP Kiera PRT baby so |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF name PRT.[or].in.PREP baby.N.MF.SG so.ADV |
| | because Kiera was such a... |
634 | MYF | ac <oedd o (y)n> [/] &=gasp oedd o (y)n ddau nawr . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT two.M now |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT two.NUM.M+SM now.ADV |
| | and he was...he was two now |
634 | MYF | ac <oedd o (y)n> [/] &=gasp oedd o (y)n ddau nawr . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SM PRT two.M now |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT two.NUM.M+SM now.ADV |
| | and he was...he was two now |
635 | SER | (a)chos oedd o (y)n ddeunaw mis doedd . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SM PRT eighteen month be.3S.IMP.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT eighteen.NUM+SM month.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | because he was eighteen months, wasn't he |
646 | MYF | yeahCE &ɔ oedd o (y)n dda . |
| | yeah be.3S.IMP PRON.3SM PRT good |
| | yeah.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT good.ADJ+SM |
| | yeah he was good |
648 | MYF | ac umCE # soCE mae [/] &m # oedd hi deud bod hi mynd popio i weld o (y)n ystod y # diwrn(od) [//] wellCE amser cinio os gynni amser xx . |
| | and IM so be.3S.PRES be.3S.IMP PRON.3SF say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF go.NONFIN pop.NONFIN to see.NONFIN PRON.3SM in range DET day well time lunch if with.3SF time |
| | and.CONJ um.IM so.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN unk to.PREP see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF day.N.M.SG well.ADV time.N.M.SG dinner.N.M.SG if.CONJ with_her.PREP+PRON.F.3S time.N.M.SG |
| | and um, so she was saying that she's going to pop to see her during the day...well at lunch time if she's got time [...] |
652 | SER | &k mae (y)n byw # yn [?] +/ . |
| | be.3S.PRES PRT live.NONFIN in |
| | be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | she lives in... |
652 | SER | &k mae (y)n byw # yn [?] +/ . |
| | be.3S.PRES PRT live.NONFIN in |
| | be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN PRT.[or].in.PREP |
| | she lives in... |
653 | MYF | soCE yn &rɨ +/ . |
| | so in |
| | so.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | so in... |
654 | SER | +, yn Rhuddla(n)CE &ʔ &ʔ +/ . |
| | in Rhuddlan |
| | in.PREP name |
| | in Rhuddlan... |
655 | MYF | mae (y)r ddynes yna [?] (y)n byw yn ymyl (y)r ysgol # ddim yn bell o (y)r ysgol dach chi (y)n gweld . |
| | be.3S.PRES DET woman there PRT live.NONFIN in side DET school NEG PRT far from DET school be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF school.N.F.SG not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN |
| | that woman lives by the school, not far from the school, you see |
655 | MYF | mae (y)r ddynes yna [?] (y)n byw yn ymyl (y)r ysgol # ddim yn bell o (y)r ysgol dach chi (y)n gweld . |
| | be.3S.PRES DET woman there PRT live.NONFIN in side DET school NEG PRT far from DET school be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF school.N.F.SG not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN |
| | that woman lives by the school, not far from the school, you see |
655 | MYF | mae (y)r ddynes yna [?] (y)n byw yn ymyl (y)r ysgol # ddim yn bell o (y)r ysgol dach chi (y)n gweld . |
| | be.3S.PRES DET woman there PRT live.NONFIN in side DET school NEG PRT far from DET school be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF school.N.F.SG not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN |
| | that woman lives by the school, not far from the school, you see |
655 | MYF | mae (y)r ddynes yna [?] (y)n byw yn ymyl (y)r ysgol # ddim yn bell o (y)r ysgol dach chi (y)n gweld . |
| | be.3S.PRES DET woman there PRT live.NONFIN in side DET school NEG PRT far from DET school be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM there.ADV PRT live.V.INFIN in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF school.N.F.SG not.ADV+SM PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN |
| | that woman lives by the school, not far from the school, you see |
656 | SER | +< ++ yn byw yn Rhudd(lan)CE ohCE yeahCE . |
| | PRT live.NONFIN in Rhuddlan IM yeah |
| | PRT live.V.INFIN in.PREP name oh.IM yeah.ADV |
| | lives in Rhudd...oh yeah |
656 | SER | +< ++ yn byw yn Rhudd(lan)CE ohCE yeahCE . |
| | PRT live.NONFIN in Rhuddlan IM yeah |
| | PRT live.V.INFIN in.PREP name oh.IM yeah.ADV |
| | lives in Rhudd...oh yeah |
660 | MYF | +< soCE mae hwnna <(y)n &pa> [//] yn ffitio xx yn_dydy . |
| | so be.3S.PRES that PRT PRT fit.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT fit.V.INFIN be.V.3S.PRES.TAG |
| | so that fits [...] doesn't it |
660 | MYF | +< soCE mae hwnna <(y)n &pa> [//] yn ffitio xx yn_dydy . |
| | so be.3S.PRES that PRT PRT fit.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | so.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT.[or].in.PREP PRT fit.V.INFIN be.V.3S.PRES.TAG |
| | so that fits [...] doesn't it |
662 | SER | mae e (y)n jobCE tydy efo # xx . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT job be.3S.PRES.NEG with |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT job.N.SG unk with.PREP |
| | it is difficult, isn't it, with [...] |
664 | MYF | xx mae # erCE ei gŵr hi mae o (y)n gweithio (y)n HawardenE . |
| | be.3S.PRES IM POSS.3SF husband PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN in Hawarden |
| | be.V.3S.PRES er.IM her.ADJ.POSS.F.3S man.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | [...] her husband, he works in Hawarden |
664 | MYF | xx mae # erCE ei gŵr hi mae o (y)n gweithio (y)n HawardenE . |
| | be.3S.PRES IM POSS.3SF husband PRON.3SF be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN in Hawarden |
| | be.V.3S.PRES er.IM her.ADJ.POSS.F.3S man.N.M.SG she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN in.PREP name |
| | [...] her husband, he works in Hawarden |
667 | MYF | erCE mae o (y)n rhedeg yr officeCE xx yn HawardenE . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT run.NONFIN DET office in Hawarden |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT run.V.INFIN the.DET.DEF office.N.SG in.PREP name |
| | er, he runs the office [...] in Hawarden |
667 | MYF | erCE mae o (y)n rhedeg yr officeCE xx yn HawardenE . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM PRT run.NONFIN DET office in Hawarden |
| | er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT run.V.INFIN the.DET.DEF office.N.SG in.PREP name |
| | er, he runs the office [...] in Hawarden |
675 | MYF | gynno officeCE yn &bɛ Bae_Colwyn hefyd dw meddwl . |
| | with.3SM office in Colwyn_Bay also be.1S.PRES think.NONFIN |
| | with_him.PREP+PRON.M.3S office.N.SG in.PREP name also.ADV be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | he's got an office in Colwyn Bay too, I think |
688 | MYF | yeahCE mae wedi bod yn lwcus reallyE . |
| | yeah be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN PRT lucky really |
| | yeah.ADV be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN PRT lucky.ADJ real.ADJ+ADV |
| | yeah, she's been lucky really |
698 | SER | a <mae o (y)n> [/] umCE mae (y)n jobCE i bobl ifanc (y)ma . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM be.3S.PRES PRT job for people young here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES PRT job.N.SG to.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ here.ADV |
| | and it is, um...it's difficult for these young people |
698 | SER | a <mae o (y)n> [/] umCE mae (y)n jobCE i bobl ifanc (y)ma . |
| | and be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM be.3S.PRES PRT job for people young here |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.PRES PRT job.N.SG to.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ here.ADV |
| | and it is, um...it's difficult for these young people |
701 | SER | mae [=! sigh] [/] mae [/] # mae SusannaCE yn dechrau ysgol yn mis Medi . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES Susanna PRT start.NONFIN school in month September |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT begin.V.INFIN school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG September.N.M.SG |
| | Susanna's starting school in September |
701 | SER | mae [=! sigh] [/] mae [/] # mae SusannaCE yn dechrau ysgol yn mis Medi . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES Susanna PRT start.NONFIN school in month September |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name PRT begin.V.INFIN school.N.F.SG PRT.[or].in.PREP month.N.M.SG September.N.M.SG |
| | Susanna's starting school in September |
706 | SER | ac umCE # mae [/] # umCE mae (y)n gorffen hanner (we)di un_ar_ddeg yn bore . |
| | and IM be.3S.PRES IM be.3S.PRES PRT finish.NONFIN half past eleven in morning |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES um.IM be.V.3S.PRES PRT complete.V.INFIN half.N.M.SG after.PREP eleven.NUM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG |
| | and um, she...um she finishes at half past eleven in the morning |
706 | SER | ac umCE # mae [/] # umCE mae (y)n gorffen hanner (we)di un_ar_ddeg yn bore . |
| | and IM be.3S.PRES IM be.3S.PRES PRT finish.NONFIN half past eleven in morning |
| | and.CONJ um.IM be.V.3S.PRES um.IM be.V.3S.PRES PRT complete.V.INFIN half.N.M.SG after.PREP eleven.NUM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG |
| | and um, she...um she finishes at half past eleven in the morning |
718 | MYF | yndy dw (ddi)m yn gwybod os mae hwnna wneud llawer o wahaniaeth &=laugh . |
| | be.3S.PRES be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN if be.3S.PRES that do.NONFIN much of difference |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG make.V.INFIN+SM many.QUAN of.PREP difference.N.M.SG+SM |
| | yes, I don't know if that makes much difference |
720 | SER | <a wedyn> [/] umCE # a wedyn dw i (y)n cael nhw un diwrnod i fod . |
| | and then IM and then be.1S.PRES PRON.1S PRT get.NONFIN PRON.3PL one day to be.NONFIN |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN they.PRON.3P one.NUM day.N.M.SG to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | and then...um, and then I get them one day, supposedly |
721 | SER | ond dw i (y)n cymryd y ddwy (oho)nyn nhw . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S PRT take.NONFIN DET two.F of.3PL PRON.3PL |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT take.V.INFIN the.DET.DEF two.NUM.F+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | but then I take both of them |
728 | SER | umCE # ar hyn o bryd dw mynd dydd Llun a dydd [/] dydd Gwener # dw i (y)n gwarchod . |
| | IM on this of time be.1S.PRES go.NONFIN day Monday and day day Friday be.1S.PRES PRON.1S PRT babysit.NONFIN |
| | um.IM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES go.V.INFIN day.N.M.SG Monday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG day.N.M.SG Friday.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT protect.V.INFIN |
| | um, at the moment I go Monday and Friday I babysit |
731 | MYF | mae nhw (y)n # pigo nhw i_fyny o (y)r ysgol yn_dydyn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT pick.NONFIN PRON.3PL up from DET school be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT pick.V.INFIN they.PRON.3P up.ADV of.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG be.V.3P.PRES.TAG |
| | they pick them up from school, don't they |
732 | SER | +< ydy <mae (y)na> [//] mae (y)r lle (y)n yr ysgol . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES there be.3S.PRES DET place in DET school |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF place.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | yes, there's...the place is at the school |
733 | MYF | ohCE yn yr ysgol . |
| | IM in DET school |
| | oh.IM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | oh at the school |
734 | SER | mae &a [/] &af [/] afternoonE clubCE xx nhw (y)n galw fo . |
| | be.3S.PRES afternoon club PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | be.V.3S.PRES afternoon.N.SG club.N.SG they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | afternoon club they call it |
742 | SER | (a)chos [?] <bydd xx # xx> [//] <bydd hi (y)n> [/] # umCE # bydd hi yn yr ysgol ei hun +/ . |
| | because be.3S.FUT be.3S.FUT PRON.3SF PRT IM be.3S.FUT PRON.3SF in DET school POSS.3S self |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | because [...] she'll be, um...she'll be in the school itself |
742 | SER | (a)chos [?] <bydd xx # xx> [//] <bydd hi (y)n> [/] # umCE # bydd hi yn yr ysgol ei hun +/ . |
| | because be.3S.FUT be.3S.FUT PRON.3SF PRT IM be.3S.FUT PRON.3SF in DET school POSS.3S self |
| | because.CONJ be.V.3S.FUT be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP um.IM be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG |
| | because [...] she'll be, um...she'll be in the school itself |
759 | SER | (be)causeE mae mamCE JuliaCE # yn cymryd hi y dyddiau eraill . |
| | because be.3S.PRES mum Julia PRT take.NONFIN PRON.3SF DET days other |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES mam.N.SG name PRT take.V.INFIN she.PRON.F.3S the.DET.DEF day.N.M.PL others.PRON |
| | because Julia's mum takes her the other days |
762 | SER | +, dw i (y)n cymryd hi # xx un [//] wellCE ddwy (oh)onyn nhw i fod . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT take.NONFIN PRON.3SF one well two.F of.3PL PRON.3PL to be.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT take.V.INFIN she.PRON.F.3S one.NUM well.ADV two.NUM.F+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P to.PREP be.V.INFIN+SM |
| | I take her [...] one...well both of them supposedly |
773 | SER | soCE <o'n i> [//] fel arfer <mae nhw &d> [//] mae (y)n # dŵad i tŷ ni . |
| | so be.1S.IMP PRON.1S like habit be.3PL.PRES PRON.3PL be.3S.PRES PRT come.NONFIN to house PRON.1PL |
| | so.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S like.CONJ habit.N.M.SG be.V.3S.PRES they.PRON.3P be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP house.N.M.SG we.PRON.1P |
| | so I was...usually they...she comes to our house |
774 | SER | mae [//] dw i (y)n cyfarfod # JuliaCE wrth y (y)sbyty +/ . |
| | be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S PRT meet.NONFIN Julia by DET hospital |
| | be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT meet.V.INFIN name by.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG |
| | she...I meet Julia by the hospital |
780 | SER | xx (dy)dy hwnna (ddi)m yn # ry ddrwg hynna . |
| | be.3S.PRES.NEG that NEG PRT too bad that |
| | be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT too.ADJ+SM bad.ADJ+SM that.PRON.DEM.SP |
| | [...] that's not too bad, that |
785 | SER | (be)causeE # <oedd umCE> [//] # oedden ni (y)n stripio <(y)r &t> [//] # yr xx . |
| | because be.3S.IMP IM be.1PL.IMP PRON.1PL PRT strip.NONFIN DET DET |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF the.DET.DEF |
| | because um, we were stripping the...the [...] |
791 | SER | soCE o un o gloch tan chwech (y)ma mae (y)n amser go hir . |
| | so from one of clock until six here be.3S.PRES PRT time rather long |
| | so.ADV he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP one.NUM of.PREP bell.N.F.SG+SM until.PREP six.NUM here.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG rather.ADV long.ADJ |
| | so from one o'clock until six, it's quite a long time |
793 | SER | (be)causeE <oedd hi (y)n> [//] o'n i (y)n tŷ trwy (y)r pnawn . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.1S.IMP PRON.1S in house through DET afternoon |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | because she was...I was in the house all afternoon |
793 | SER | (be)causeE <oedd hi (y)n> [//] o'n i (y)n tŷ trwy (y)r pnawn . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.1S.IMP PRON.1S in house through DET afternoon |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG through.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | because she was...I was in the house all afternoon |
795 | SER | oedden ni (y)n umCE +/ . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT IM |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP um.IM |
| | we were, um... |
796 | MYF | ++ trio # cadw nhw (y)n +/ . |
| | try.NONFIN keep.NONFIN PRON.3PL PRT |
| | try.V.INFIN keep.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP |
| | trying to keep them... |
799 | MYF | o'n nhw (y)n alrightCE ? |
| | be.3PL.IMP PRON.3PL PRT alright |
| | be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT alright.ADV |
| | were they alright? |
809 | SER | +" ohCE fydd hi (y)n dechrau # cwyno ar_ôl ddipyn . |
| | IM be.3S.FUT PRON.3SF PRT start.NONFIN complain.NONFIN after a_little |
| | oh.IM be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN complain.V.INFIN after.PREP unk |
| | "oh she'll start to complain after a while" |
810 | SER | ond na <oedd hi> [/] oedd hi (y)n dda chwarae teg . |
| | but no be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT good play.NONFIN fair |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT good.ADJ+SM game.N.M.SG fair.ADJ |
| | but no, she was...she was good, fair play |
817 | SER | ond erCE na oedd <hi (y)n> [/] oedd hi (y)n iawn . |
| | but IM no be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT right |
| | but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | but er, no she was...she was alright |
817 | SER | ond erCE na oedd <hi (y)n> [/] oedd hi (y)n iawn . |
| | but IM no be.3S.IMP PRON.3SF PRT be.3S.IMP PRON.3SF PRT right |
| | but.CONJ er.IM PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | but er, no she was...she was alright |
832 | SER | ohCE <mae o> [//] oedd o (y)n papur . |
| | IM be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.IMP PRON.3SM in paper |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP paper.N.M.SG |
| | oh, it's...it was in the paper |
836 | MYF | yn y pnawn ? |
| | in DET afternoon |
| | in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | in the afternoon? |
837 | SER | yn y cremCE yeahCE yn y crematoriumCE xx . |
| | in DET crem yeah in DET crematorium |
| | in.PREP the.DET.DEF unk yeah.ADV in.PREP the.DET.DEF crematorium.N.SG |
| | in the crem yeah, in the crematorium [...] |
837 | SER | yn y cremCE yeahCE yn y crematoriumCE xx . |
| | in DET crem yeah in DET crematorium |
| | in.PREP the.DET.DEF unk yeah.ADV in.PREP the.DET.DEF crematorium.N.SG |
| | in the crem yeah, in the crematorium [...] |
839 | MYF | ohCE justCE yn y cremCE ? |
| | IM just in DET crem |
| | oh.IM just.ADV in.PREP the.DET.DEF unk |
| | oh, just in the crem? |
847 | MYF | wellCE mae (y)n dŵad i_fyny dydd Mawrth i lle CarolCE dw i meddwl . |
| | well be.3S.PRES PRT come.NONFIN up day Tuesday to place Carol be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN up.ADV day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG to.PREP place.N.M.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | well, she's coming up on Tuesday to Carol's I think |
850 | MYF | dw (ddi)m gwybod os bydd y pethau wedi newid dach chi (y)n gweld . |
| | be.1S.PRES NEG know.NONFIN if be.3S.FUT DET things PRT.PAST change.NONFIN be.2PL.PRES PRON.2PL PRT see.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.FUT the.DET.DEF things.N.M.PL after.PREP change.V.INFIN be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT see.V.INFIN |
| | I don't know if things will have changed, you see |
853 | MYF | a mae cyfnither fi # yn ConwyE hefyd +/ . |
| | and be.3S.PRES cousin PRON.1S in Conwy also |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES cousin.N.F.SG I.PRON.1S+SM in.PREP name also.ADV |
| | and my cousin's in Conwy too... |
857 | MYF | <mindE you@s:eng> [?] hwyrach # dydd Mawrth bydd hi (y)n iawn . |
| | mind you perhaps day Tuesday be.3S.FUT PRON.3SF PRT right |
| | mind.N.SG you.PRON.SUB.2SP perhaps.ADV day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT OK.ADV |
| | mind you, perhaps it'll be alright on Tuesday |
859 | MYF | achos # youE knowE os mae SianCE yn mynd i CaernarfonCE wneith hi +// . |
| | because you know if be.3S.PRES Sian PRT go.NONFIN to Caernarfon do.3S.NONPAST PRON.3SF |
| | because.CONJ you.PRON.SUB.2SP know.V.2SP.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES name PRT go.V.INFIN to.PREP name do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S |
| | because you know, if Sian goes to Caernarfon, she'll... |
860 | MYF | <dw (ddi)m (y)n> [?] meddwl wneith hi dŵad ffordd yma dydd Mawrth . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN do.3S.NONPAST PRON.3SF come.NONFIN way here day Tuesday |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN do.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S come.V.INFIN way.N.F.SG here.ADV day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG |
| | I don't think she'll come this way on Tuesday |
861 | MYF | dw (ddi)m yn meddwl anywayE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT think.NONFIN anyway |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT think.V.INFIN anyway.ADV |
| | I don't think so anyway |
863 | SER | na os (y)dy ond yn cyrraedd +/ . |
| | no if be.3S.PRES but PRT arrive.NONFIN |
| | no.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ PRT arrive.V.INFIN |
| | no, if she only arrives... |
867 | MYF | ia mae (y)n meddwl bydd o dydd Mawrth erbyn iddi dŵad i_fyny . |
| | yes be.3S.PRES PRT think.NONFIN be.3S.FUT PRON.3SM day Tuesday by for.3SF come.NONFIN up |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT think.V.INFIN be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG by.PREP to_her.PREP+PRON.F.3S come.V.INFIN up.ADV |
| | yes, she thinks it'll be Tuesday by the time she comes up |
868 | SER | +< ie soCE bydd hi (y)n +// . |
| | yes so be.3S.FUT PRON.3SF PRT |
| | yes.ADV so.ADV be.V.3S.FUT she.PRON.F.3S PRT.[or].in.PREP |
| | yes, so she'll... |
870 | MYF | achos [?] # <mae wedi> [//] &=laugh mae yn y côr (y)ma . |
| | because be.3S.PRES PRT.PAST be.3S.PRES in DET choir here |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG here.ADV |
| | because she has...she's in this choir |
875 | MYF | mae nhw yn mynd i Llundain i weld sioe +/ . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT go.NONFIN to London to see.NONFIN show |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP London.N.F.SG.PLACE to.PREP see.V.INFIN+SM show.N.F.SG |
| | they're going to London to see a show... |
878 | MYF | xx ohCE xx byddan [?] nhw (y)n aros dros nos . |
| | IM be.3PL.FUT PRON.3PL PRT stay.NONFIN over night |
| | oh.IM be.V.3P.FUT they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN over.PREP+SM night.N.F.SG |
| | xx [..] oh [...] they'll be staying overnight |
885 | MYF | +< na xxx ddim yn meddwl . |
| | no NEG PRT think.NONFIN |
| | no.ADV not.ADV+SM PRT think.V.INFIN |
| | no [...] didn't think |
890 | MYF | mae hi (y)n gorfod wneud yr umCE +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT must.NONFIN do.NONFIN DET IM |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT have_to.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF um.IM |
| | she has to do the um... |
893 | MYF | a mae (y)n gael jobCE oedd hi (y)n deud . |
| | and be.3S.PRES PRT get.NONFIN job be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM job.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she's finding it difficult, she was saying |
893 | MYF | a mae (y)n gael jobCE oedd hi (y)n deud . |
| | and be.3S.PRES PRT get.NONFIN job be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM job.N.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and she's finding it difficult, she was saying |
906 | MYF | xx dw meddwl bod nhw yn aros oedd hi (y)n deud . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT stay.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | [...] I think they are staying, she was saying |
906 | MYF | xx dw meddwl bod nhw yn aros oedd hi (y)n deud . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT stay.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | [...] I think they are staying, she was saying |
907 | MYF | yeahCE &s gynnyn nhw rywle i aros oedd hi (y)n deud hefyd . |
| | yeah with.3PL PRON.3PL somewhere to stay.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN also |
| | yeah.ADV unk they.PRON.3P somewhere.N.M.SG+SM to.PREP wait.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN also.ADV |
| | yeah they have somewhere to stay, she was saying, too |
913 | MYF | ac erCE ond oedd hi deud bod yr hogyn sy (y)n # conduct_ioE+C nhw # rightCE dda (y)n_de . |
| | and IM but be.3S.IMP PRON.3SF say.NONFIN be.NONFIN DET boy be.PRES.REL PRT conduct.NONFIN PRON.3PL right good TAG |
| | and.CONJ er.IM but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF lad.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT conduct.N.SG they.PRON.3P right.ADJ good.ADJ+SM isn't_it.IM |
| | and er, but she was saying that the lad who conducts them is quite good, you know |
921 | SER | LloydCE sy (y)n arwain côr xx ? |
| | Lloyd be.PRES.REL PRT lead.NONFIN choir |
| | name be.V.3S.PRES.REL PRT lead.V.INFIN choir.N.M.SG |
| | Lloyd who conducts choir [...] ? |
926 | SER | oes (be)causeE mae xx [//] # côr lawr yn Gaerdydd yeahCE ? |
| | be.3S.PRES because be.3S.PRES choir down in Cardiff yeah |
| | be.V.3S.PRES.INDEF because.CONJ be.V.3S.PRES choir.N.M.SG down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM yeah.ADV |
| | yes, because a choir's [?] down in Cardiff, yeah? |
927 | MYF | mae o # wneud yn dda (y)n_dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRT good.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM be.V.3S.PRES.TAG |
| | he's doing well, isn't he |
929 | MYF | ydy mae o wneud yn dda . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM do.NONFIN PRT good |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES of.PREP make.V.INFIN+SM PRT good.ADJ+SM |
| | yes, he's doing well |
937 | SER | (ddi)m yn sureCE . |
| | NEG PRT sure |
| | not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | not sure |
939 | SER | dw byth yn cofio (e)u henwau nhw . |
| | be.1S.PRES never PRT remember.NONFIN POSS.3PL names PRON.3PL |
| | be.V.1S.PRES never.ADV PRT remember.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P names.N.M.PL+H they.PRON.3P |
| | I never remember their names |
945 | SER | fo sy (y)n byw yn Gaerdydd yeahCE ? |
| | PRON.3SM be.PRES.REL PRT live.NONFIN in Cardiff yeah |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM yeah.ADV |
| | it's him who's living in Cardiff, yeah? |
945 | SER | fo sy (y)n byw yn Gaerdydd yeahCE ? |
| | PRON.3SM be.PRES.REL PRT live.NONFIN in Cardiff yeah |
| | he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN in.PREP Cardiff.NAME.PLACE+SM yeah.ADV |
| | it's him who's living in Cardiff, yeah? |
947 | MYF | wellCE # dw (ddi)m gwybod os mae (y)n # byw yna wan . |
| | well be.1S.PRES NEG know.NONFIN if be.3S.PRES PRT live.NONFIN there now |
| | well.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | well, I don't know if he's living there now |
948 | MYF | achos mae (y)n # lecturerE yn umCE # Caerfyrddin yndy [?] . |
| | because be.3S.PRES PRT lecturer in IM Carmarthen be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP lecturer.N.SG PRT.[or].in.PREP um.IM Carmarthen.NAME.PLACE be.V.3S.PRES.EMPH |
| | because he's a lecturer in, um, Carmarthen, isn't he |
948 | MYF | achos mae (y)n # lecturerE yn umCE # Caerfyrddin yndy [?] . |
| | because be.3S.PRES PRT lecturer in IM Carmarthen be.3S.PRES |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP lecturer.N.SG PRT.[or].in.PREP um.IM Carmarthen.NAME.PLACE be.V.3S.PRES.EMPH |
| | because he's a lecturer in, um, Carmarthen, isn't he |
955 | MYF | na mae (y)n engagedE yn_dydy . |
| | no be.3S.PRES PRT engaged be.3S.PRES.NEG |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT engage.V.PASTPART be.V.3S.PRES.TAG |
| | no, he's engaged, isn't he |
958 | SER | dw i (ddi)m yn erCE +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT IM |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | I'm not, er... |
961 | SER | &d <dw i (y)n> [//] deud y gwir +/ . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT say.NONFIN DET truth |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | I'm...to tell the truth... |
966 | SER | dw i (ddi)m yn sureCE +// . |
| | be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure... |
967 | SER | (be)causeE xx nhw ddim (we)di cael eu dwyn i_fyny ffordd hyn # &t <ti (ddi)m yn cael> [//] # ond Elai(ne)CE [/] ElaineCE reallyE dan ni (y)n nabod de . |
| | because PRON.3PL NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL bear.NONFIN up way here PRON.2S NEG PRT get.NONFIN but Elaine Elaine really be.1PL.PRES PRON.1PL PRT know.NONFIN TAG |
| | because.CONJ they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P take.V.INFIN.[or].hillock.N.M.SG+SM up.ADV way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN but.CONJ name name real.ADJ+ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know_someone.V.INFIN be.IM+SM |
| | because [...] they weren't brought up this way, you don't get...we only know Elai...Elaine, really, isn't it |
967 | SER | (be)causeE xx nhw ddim (we)di cael eu dwyn i_fyny ffordd hyn # &t <ti (ddi)m yn cael> [//] # ond Elai(ne)CE [/] ElaineCE reallyE dan ni (y)n nabod de . |
| | because PRON.3PL NEG PRT.PAST get.NONFIN POSS.3PL bear.NONFIN up way here PRON.2S NEG PRT get.NONFIN but Elaine Elaine really be.1PL.PRES PRON.1PL PRT know.NONFIN TAG |
| | because.CONJ they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P take.V.INFIN.[or].hillock.N.M.SG+SM up.ADV way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN but.CONJ name name real.ADJ+ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know_someone.V.INFIN be.IM+SM |
| | because [...] they weren't brought up this way, you don't get...we only know Elai...Elaine, really, isn't it |
968 | MYF | +< na dach chi (ddi)m yn nabod xx ry dda . |
| | no be.2PL.PRES PRON.2PL NEG PRT know.NONFIN too good |
| | no.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P not.ADV+SM PRT know_someone.V.INFIN too.ADJ+SM good.ADJ+SM |
| | no, you don't know [...] too well |
983 | MYF | wellCE oedd hi deud mae ddim yn wneud dim_byd am flwy(ddyn) [//] wellCE &n justCE sortCE ofE cymryd +/ . |
| | well be.3S.PRES PRON.3SF say.NONFIN be.3S.PRES NEG PRT do.NONFIN nothing for year well just sort of take.NONFIN |
| | well.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S say.V.INFIN be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV for.PREP year.N.F.SG+SM well.ADV just.ADV sort.N.SG of.PREP take.V.INFIN |
| | well, she was saying, she's not doing anything for a yea...well, just sort of taking... |
988 | MYF | dw meddwl mae [//] bysai (y)n licio mynd ymlaen <efo (e)i> [/] # efo (e)i llais xx . |
| | be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES be.3S.CONDIT PRT like.NONFIN go.NONFIN forward with POSS.3S with POSS.3S voice |
| | be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES finger.V.3S.IMPERF PRT like.V.INFIN go.V.INFIN forward.ADV with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S voice.N.M.SG |
| | I think she's...she'd like to go on with her...with her voice [...] |
1000 | MYF | (y)dy dal # yn Llundain yndy ? |
| | be.3S.PRES still in London be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES still.ADV PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE be.V.3S.PRES.EMPH |
| | she's still in London, is she? |
1008 | MYF | +< mmmCE # umCE oedd hi <(y)n wneud> [//] wedi wneud rightCE dda . |
| | IM IM be.3S.IMP PRON.3SF PRT do.NONFIN PRT.PAST do.NONFIN right good |
| | mmm.IM um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM after.PREP make.V.INFIN+SM right.ADJ good.ADJ+SM |
| | mm, um, she was doing...did quite well |
1009 | SER | ddaru GwionCE # mynd i Llundain a [/] a gweld nhw yn Llundain . |
| | happen.PAST Gwion go.NONFIN to London and and see.NONFIN PRON.3PL in London |
| | do.V.123SP.PAST name go.V.INFIN to.PREP London.N.F.SG.PLACE and.CONJ and.CONJ see.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | Gwion went to London and...and saw them, in London |
1011 | SER | ac oedd hi mynd am erCE cyfweliad # umCE # y diwrnod oedd GwionCE # xx gweld nhw (y)n Llundain . |
| | and be.3S.IMP PRON.3SF go.NONFIN for IM interview IM DET day be.3S.IMP Gwion see.NONFIN PRON.3PL in London |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN for.PREP er.IM interview.N.M.SG um.IM the.DET.DEF day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF name see.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | and she was going for an interview, um, the day Gwion [...] seeing them in London |
1015 | SER | a dyma hi (y)n deud oedd hi [?] cael ei [/] ei [/] ei erCE +/ . |
| | and here PRON.3SF PRT say.NONFIN be.3S.IMP PRON.3SF get.NONFIN POSS.3S POSS.3S POSS.3S IM |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S er.IM |
| | and she said she'd been, er... |
1026 | MYF | mae (y)n edrych fel operaCE singerE (y)n_dydy . |
| | be.3S.PRES PRT look.NONFIN like opera singer be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES PRT look.V.INFIN like.CONJ opera.N.SG singer.N.SG be.V.3S.PRES.TAG |
| | she looks like an opera singer, doesn't she |
1030 | SER | a dw [/] &d dw i (ddi)m (we)di gweld CarlyCE i ofyn sut mae (y)n dod yn ei blaen . |
| | and be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN Carly to ask.NONFIN how be.3S.PRES PRT come in POSS.3S front |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN name to.PREP ask.V.INFIN+SM how.INT be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | and I...I haven't seen Carly to ask how she's coming along |
1030 | SER | a dw [/] &d dw i (ddi)m (we)di gweld CarlyCE i ofyn sut mae (y)n dod yn ei blaen . |
| | and be.1S.PRES be.1S.PRES PRON.1S NEG PRT.PAST see.NONFIN Carly to ask.NONFIN how be.3S.PRES PRT come in POSS.3S front |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN name to.PREP ask.V.INFIN+SM how.INT be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM |
| | and I...I haven't seen Carly to ask how she's coming along |
1037 | SER | a <dw (ddi)m yn &s> [//] <(y)dy mynd i &her> [//] HermonCE mae (y)n mynd ? |
| | and be.1S.PRES NEG PRT be.3S.PRES go.NONFIN to Hermon be.3S.PRES PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP name be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN |
| | and I'm not...does she go to Her...Hermon? |
1037 | SER | a <dw (ddi)m yn &s> [//] <(y)dy mynd i &her> [//] HermonCE mae (y)n mynd ? |
| | and be.1S.PRES NEG PRT be.3S.PRES go.NONFIN to Hermon be.3S.PRES PRT go.NONFIN |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES go.V.INFIN to.PREP name be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN |
| | and I'm not...does she go to Her...Hermon? |
1038 | SER | wellCE [?] (dy)dy o (ddi)m yn HermonCE wan nac (y)dy . |
| | well be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT Hermon now NEG be.3S.PRES |
| | well.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | well, it's not Hermon now, is it |
1041 | SER | ohCE # (ddi)m yn sureCE . |
| | IM NEG PRT sure |
| | oh.IM not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | oh, not sure |
1048 | MYF | na achos o'n nhw (y)n mynd i knock_ioE+C fo i_lawr a # bildio rywbeth arall . |
| | no because be.3PL.IMP PRON.3PL PRT go.NONFIN to knock.NONFIN PRON.3SM down and build.NONFIN something other |
| | no.ADV because.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP knock.SV.INFIN he.PRON.M.3S down.ADV and.CONJ build.V.INFIN something.N.M.SG+SM other.ADJ |
| | no, because they were going to knock it down and build something else |
1051 | MYF | a mae nhw yn [/] yn BethlehemCE wan tydyn [?] . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL in in Bethlehem now be.3PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM unk |
| | and they're in...in Bethlehem now, aren't they |
1051 | MYF | a mae nhw yn [/] yn BethlehemCE wan tydyn [?] . |
| | and be.3PL.PRES PRON.3PL in in Bethlehem now be.3PL.PRES.NEG |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM unk |
| | and they're in...in Bethlehem now, aren't they |
1052 | MYF | wellCE # capel Y_RhosCE mae nhw (y)n galw +.. . |
| | well chapel Y_Rhos be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN |
| | well.ADV chapel.N.M.SG name be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN |
| | well Rhos chapel they call... |
1054 | MYF | mae [/] mae nhw i_gyd yn [/] yn BethlehemCE wan dydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL all in in Bethlehem now be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3P.PRES.NEG |
| | they're all in...in Bethlehem now, aren't they |
1054 | MYF | mae [/] mae nhw i_gyd yn [/] yn BethlehemCE wan dydyn . |
| | be.3PL.PRES be.3PL.PRES PRON.3PL all in in Bethlehem now be.3PL.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES they.PRON.3P all.ADJ PRT.[or].in.PREP in.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3P.PRES.NEG |
| | they're all in...in Bethlehem now, aren't they |
1065 | MYF | dyna be mae nhw (y)n wneud wan dw meddwl (y)n_de . |
| | there what be.3PL.PRES PRON.3PL PRT do.NONFIN now be.1S.PRES think.NONFIN TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN isn't_it.IM |
| | that's what they're doing now, I think, isn't it |
1071 | SER | ti (we)di bod i (y)r un [/] # un yn Hen_Golwyn # umCE +//? |
| | PRON.2S PRT.PAST be.NONFIN to DET one one in Old_Colwyn IM |
| | you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM in.PREP name um.IM |
| | have you been to the one...one in Old Colwyn, um... |
1091 | SER | &i wellCE <BethelCE oedd o> [//] <(dy)dy o (ddi)m yn> [//] (dy)dyn nhw (ddi)m yn galw fo (y)n &e BethelCE xx . |
| | well Bethel be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT call.NONFIN PRON.3SM PRT Bethel |
| | well.ADV name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | well it was Bethel...it's not...they don't call it Bethel [...] |
1091 | SER | &i wellCE <BethelCE oedd o> [//] <(dy)dy o (ddi)m yn> [//] (dy)dyn nhw (ddi)m yn galw fo (y)n &e BethelCE xx . |
| | well Bethel be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT call.NONFIN PRON.3SM PRT Bethel |
| | well.ADV name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | well it was Bethel...it's not...they don't call it Bethel [...] |
1091 | SER | &i wellCE <BethelCE oedd o> [//] <(dy)dy o (ddi)m yn> [//] (dy)dyn nhw (ddi)m yn galw fo (y)n &e BethelCE xx . |
| | well Bethel be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT call.NONFIN PRON.3SM PRT Bethel |
| | well.ADV name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name |
| | well it was Bethel...it's not...they don't call it Bethel [...] |
1093 | SER | fedra i (ddi)m cofio be oedden nhw (y)n galw fo xx . |
| | can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN what be.3PL.IMP PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | I can't remember what they called it [...] |
1102 | MYF | ohCE [?] dw (ddi)m gwybod os oedd o (y)n rywbeth # pan o'n nhw (y)n agor . |
| | IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT something when be.3PL.IMP PRON.3PL PRT open.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT open.V.INFIN |
| | oh, I don't know if it was something when they were opening |
1102 | MYF | ohCE [?] dw (ddi)m gwybod os oedd o (y)n rywbeth # pan o'n nhw (y)n agor . |
| | IM be.1S.PRES NEG know.NONFIN if be.3S.IMP PRON.3SM PRT something when be.3PL.IMP PRON.3PL PRT open.NONFIN |
| | oh.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT something.N.M.SG+SM when.CONJ be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT open.V.INFIN |
| | oh, I don't know if it was something when they were opening |
1114 | SER | ac umCE # ond erCE fedra i (ddi)m cofio be oedden nhw (y)n galw fo [?] . |
| | and IM but IM can.1S.NONPAST PRON.1S NEG remember.NONFIN what be.3PL.IMP PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ um.IM but.CONJ er.IM be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM remember.V.INFIN what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and um, but er, I can't remember what they called it |
1123 | MYF | CraigCE fysai fo xx yn y papur # hefo +/? |
| | Craig be.3S.CONDIT PRON.3SM in DET paper with |
| | name finger.V.3S.IMPERF+SM he.PRON.M.3S in.PREP the.DET.DEF paper.N.M.SG with.PREP+H |
| | would he be Craig [...] in the paper with..? |
1132 | SER | mae MartinCE (be)causeE mae o (y)n gweithio yeahCE xx . |
| | be.3S.PRES Martin because be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN yeah |
| | be.V.3S.PRES name because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN yeah.ADV |
| | Martin is, because he's working, yeah [...] |
1133 | MYF | yn lle mae o (y)n gweithio ? |
| | in where be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN |
| | where does he work? |
1133 | MYF | yn lle mae o (y)n gweithio ? |
| | in where be.3S.PRES PRON.3SM PRT work.NONFIN |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT work.V.INFIN |
| | where does he work? |
1134 | SER | yn RylCE . |
| | in Rhyl |
| | in.PREP name |
| | in Rhyl |
1136 | SER | <efo (y)r umCE> [//] # <mewn swyddfa yr> [//] wellCE umCE i [/] # <i (y)r umCE> [//] # wellCE i <disabledE fath â umCE> [//] # wellCE swyddfa sy (y)n perthyn dw meddwl +/ . |
| | with DET IM in office DET well IM for for DET IM well for disabled kind with IM well office be.PRES.REL PRT belong.NONFIN be.1S.PRES think.NONFIN |
| | with.PREP the.DET.DEF um.IM in.PREP office.N.F.SG the.DET.DEF well.ADV um.IM to.PREP to.PREP the.DET.DEF um.IM well.ADV to.PREP unk type.N.F.SG+SM as.CONJ um.IM well.ADV office.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL PRT belong.V.INFIN be.V.1S.PRES think.V.INFIN |
| | with the, um...in an office of the...well, um for...for the um...well for disabled, like um...well an office that belongs I think... |
1139 | SER | ie mae (y)n gweithio i +// . |
| | yes be.3S.PRES PRT work.NONFIN for |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT work.V.INFIN to.PREP |
| | yes he works for... |
1146 | SER | soCE mae (y)n +.. . |
| | so be.3S.PRES PRT |
| | so.ADV be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP |
| | so it's... |
1148 | SER | mae (y)n dda xxx iddo fo reallyE i [/] i (y)r anabl . |
| | be.3S.PRES PRT good for.3SM PRON.3SM really for for DET disabled |
| | be.V.3S.PRES PRT good.ADJ+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S real.ADJ+ADV to.PREP to.PREP the.DET.DEF disabled.ADJ |
| | it's good [...] for him really for...for the disabled |
1152 | SER | ac umCE # ond <dw (ddi)m> [/] # dw (ddi)m (gwy)bod be mae (y)n wneud yna . |
| | and IM but be.1S.PRES NEG be.1S.PRES NEG know.NONFIN what be.3S.PRES PRT do.NONFIN there |
| | and.CONJ um.IM but.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM there.ADV |
| | and um, but I don't...I don't know what he does there |
1156 | SER | ac justCE diwrnod oedd o (y)n gwneud i ddechrau . |
| | and just day be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN to start.NONFIN |
| | and.CONJ just.ADV day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN to.PREP begin.V.INFIN+SM |
| | and he just did a day to start |
1157 | SER | ond dw meddwl mae (y)n gwneud umCE +// . |
| | but be.1S.PRES think.NONFIN be.3S.PRES PRT do.NONFIN IM |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES think.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN um.IM |
| | but I think he does, um... |
1159 | SER | dw (ddi)m yn sureCE . |
| | be.1S.PRES NEG PRT sure |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | I'm not sure |
1161 | SER | (ddi)m yn sureCE . |
| | NEG PRT sure |
| | not.ADV+SM PRT sure.ADJ |
| | not sure |
1163 | SER | ond erCE (be)causeE erCE yn dechrau justCE un diwrnod oedd o (y)n gwneud . |
| | but IM because IM in beginning just one day be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM because.CONJ er.IM PRT begin.V.INFIN just.ADV one.NUM day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN |
| | but er, because, er, at the beginning he just did one day |
1163 | SER | ond erCE (be)causeE erCE yn dechrau justCE un diwrnod oedd o (y)n gwneud . |
| | but IM because IM in beginning just one day be.3S.IMP PRON.3SM PRT do.NONFIN |
| | but.CONJ er.IM because.CONJ er.IM PRT begin.V.INFIN just.ADV one.NUM day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN |
| | but er, because, er, at the beginning he just did one day |
1169 | SER | <mae &d> [/] <mae (we)di> [/] # mae (we)di bod yn CanadaCE ben ei hun timod . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRT.PAST be.3S.PRES PRT.PAST be.NONFIN in Canada head POSS.3S self know.2S |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.PRES after.PREP be.V.INFIN in.PREP name head.N.M.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG know.V.2S.PRES |
| | he's...he's...he's been in Canada by himself, you know |
1194 | MYF | ydy o (y)n # gorfod defnyddio wheel_chairE ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT must.NONFIN use.NONFIN wheel_chair |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT have_to.V.INFIN use.V.INFIN unk |
| | does he have to use a wheel-chair? |
1206 | SER | mae o (y)n erCE +.. . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM |
| | he's, er... |
1209 | SER | ond [//] a mae CraigCE yn <dysgu dreifio> [/] &=laugh dysgu dreifio # hefyd . |
| | but and be.3S.PRES Craig PRT learn.NONFIN drive.NONFIN learn.NONFIN drive.NONFIN also |
| | but.CONJ and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT teach.V.INFIN drive.V.INFIN teach.V.INFIN drive.V.INFIN also.ADV |
| | but..and Craig's learning to drive...learning to drive too |
1219 | MYF | erCE ac o'n i (y)n gofyn wrthi pwy oedd yr umCE # cogyddes yna wan . |
| | IM and be.1S.IMP PRON.1S PRT ask.NONFIN to.3SF who be.3S.IMP DET IM cook there now |
| | er.IM and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S who.PRON be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM unk there.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | er, and I was asking her who the, um, cook was there now |
1222 | MYF | a mae plant yn mynd i BodalanCE . |
| | and be.3S.PRES children PRT go.NONFIN to Bodalan |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES child.N.M.PL PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | and the children go to Bodalan |
1239 | SER | wellCE <mae (y)na> [//] mae nhw (y)n cael gegin newydd yn BodalanCE . |
| | well be.3S.PRES there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN kitchen new in Bodalan |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN kitchen.N.F.SG+SM new.ADJ in.PREP name |
| | well there's...they're getting a new kitchen at Bodalan |
1239 | SER | wellCE <mae (y)na> [//] mae nhw (y)n cael gegin newydd yn BodalanCE . |
| | well be.3S.PRES there be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN kitchen new in Bodalan |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN kitchen.N.F.SG+SM new.ADJ in.PREP name |
| | well there's...they're getting a new kitchen at Bodalan |
1245 | SER | mae nhw (y)n cnocio waliau lawr a +// . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT knock.NONFIN walls down and |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT knock.V.INFIN walls.N.F.PL down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM and.CONJ |
| | they're knocking walls down and... |