2 | TRA | <sureCE o bigo fyny y dŵr yn mynd lawr> [?] . |
| | sure of pick.NONFIN up DET water PRT go.NONFIN down |
| | sure.ADJ of.PREP pick.V.INFIN+SM up.ADV the.DET.DEF water.N.M.SG PRT go.V.INFIN down.ADV |
| | sure to pick up the water going down |
15 | TRA | ohCE gwatsia gwatsia # dw i (y)n symud o . |
| | IM watch.2S.IMPER watch.2S.IMPER be.1S.PRES PRON.1S PRT move.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM unk unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT move.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | oh watch out, I'm moving it |
22 | TRA | &=laugh <dw (ddi)m yn gallu> [=! laughs] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT can.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN |
| | I can't |
27 | TRA | be sy yn fan (a)cw ? |
| | what be.PRES.REL in place there |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | what's in there? |
28 | GAI | yn lle ? |
| | in where |
| | in.PREP where.INT |
| | where? |
29 | TRA | yn y catalogueCE ? |
| | in DET catalogue |
| | in.PREP the.DET.DEF catalogue.N.SG |
| | in the catalogue |
34 | TRA | AberCE mae Mar(tha)CE [/] MarthaCE yn mynd de . |
| | Aber be.3S.PRES Martha Martha PRT go.NONFIN TAG |
| | name be.V.3S.PRES name name PRT go.V.INFIN be.IM+SM |
| | Mar...Martha's going to Aber, isn't she |
49 | GAI | ond # oedd o (y)n afiach . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM PRT disgusting |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk |
| | but it was disgusting |
59 | TRA | &=crunch (y)dy Paul_JonesCE yn Caerdydd . |
| | be.3S.PRES Paul_Jones in Cardiff |
| | be.V.3S.PRES name in.PREP Cardiff.NAME.PLACE |
| | is Paul Jones in Cardiff |
96 | GAI | mae (y)n cael clyweliad # thingE # offerynnol # i gael pres . |
| | be.3S.PRES PRT get.NONFIN audition thing instrumental to get.NONFIN money |
| | be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN unk thing.N.SG unk to.PREP get.V.INFIN+SM money.N.M.SG |
| | she's got an audition for an instrumental thing, to get money |
100 | GAI | dibynnu os (y)dy mamCE yn iawn # achos +/ . |
| | depend.NONFIN if be.3S.PRES mum PRT right because |
| | depend.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES mam.N.SG PRT OK.ADV because.CONJ |
| | it depends whether mum's alright, because... |
108 | GAI | wnaeth hi cael gwin yn tŷ chi do . |
| | do.3S.PAST PRON.3SF get.NONFIN wine in house PRON.2PL yes |
| | do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S get.V.INFIN wine.N.M.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG you.PRON.2P yes.ADV.PAST |
| | she had wine in your house, didn't she |
116 | TRA | <yn fan (a)cw> [=! laughs] . |
| | in place there |
| | PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | there |
129 | GAI | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
132 | TRA | +< yn lle ? |
| | in where |
| | in.PREP where.INT |
| | where? |
133 | GAI | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
138 | GAI | mae nhw gyd yn Maes_BCE . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL all in Maes_B |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P joint.ADJ+SM in.PREP name |
| | they're all in Maes B |
143 | GAI | mae MarthaCE yn cael ar y un_deg_saith de . |
| | be.3S.PRES Martha PRT get.NONFIN on DET seventeen TAG |
| | be.V.3S.PRES name PRT get.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | Martha's getting on the seventeenth, right |
152 | TRA | ohCE myE GodE dau_ddeg_pedwar ti (y)n gael o . |
| | IM my God twenty_four.M PRON.2S PRT get.NONFIN PRON.3SM |
| | oh.IM my.ADJ.POSS.1S name unk you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | oh my God, you're getting it on the twenty-fourth |
162 | GAI | soCE dw (ddi)m yn gwybod . |
| | so be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | so.ADV be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | so, I don't know |
163 | TRA | <oedda chdi (y)n gweld nhw (y)n> [///] # pa rei o'ch chdi (y)n gweld yn anodd ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL PRT which some be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRT difficult |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P PRT which.ADJ some.PRON+SM unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT difficult.ADJ |
| | did you find them...which ones did you think were difficult? |
163 | TRA | <oedda chdi (y)n gweld nhw (y)n> [///] # pa rei o'ch chdi (y)n gweld yn anodd ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL PRT which some be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRT difficult |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P PRT which.ADJ some.PRON+SM unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT difficult.ADJ |
| | did you find them...which ones did you think were difficult? |
163 | TRA | <oedda chdi (y)n gweld nhw (y)n> [///] # pa rei o'ch chdi (y)n gweld yn anodd ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL PRT which some be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRT difficult |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P PRT which.ADJ some.PRON+SM unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT difficult.ADJ |
| | did you find them...which ones did you think were difficult? |
163 | TRA | <oedda chdi (y)n gweld nhw (y)n> [///] # pa rei o'ch chdi (y)n gweld yn anodd ? |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRON.3PL PRT which some be.2S.IMP PRON.2S PRT see.NONFIN PRT difficult |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT see.V.INFIN they.PRON.3P PRT which.ADJ some.PRON+SM unk you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT difficult.ADJ |
| | did you find them...which ones did you think were difficult? |
165 | GAI | o'n i (y)n disgwyl hwnna fod yn reallyE hawdd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT expect.NONFIN that be.NONFIN PRT really easy |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT expect.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG be.V.INFIN+SM PRT real.ADJ+ADV easy.ADJ |
| | I expected that to be really easy |
165 | GAI | o'n i (y)n disgwyl hwnna fod yn reallyE hawdd . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT expect.NONFIN that be.NONFIN PRT really easy |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT expect.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG be.V.INFIN+SM PRT real.ADJ+ADV easy.ADJ |
| | I expected that to be really easy |
166 | GAI | o(edd) perfformio (y)n iawn de . |
| | be.3S.IMP perform.NONFIN PRT right TAG |
| | be.V.3S.IMPERF perform.V.INFIN PRT OK.ADV be.IM+SM |
| | performing was alright, right |
167 | GAI | a wedyn umCE # papur oedd o (y)n awfulE . |
| | and then IM paper be.3S.IMP PRON.3SM PRT awful |
| | and.CONJ afterwards.ADV um.IM paper.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT awful.ADJ |
| | and then, um, the paper, it was awful |
186 | GAI | mae addysg gref(yddol) yn iawn . |
| | be.3S.PRES education religious PRT right |
| | be.V.3S.PRES education.N.F.SG religious.ADJ+SM PRT OK.ADV |
| | religious education's alright |
188 | TRA | xx <o'n i (y)n meddwl justCE [?]> [//] # o'n i meddwl # cymryd addysg gref(yddol) . |
| | be.1S.IMP PRON.1S PRT think.NONFIN just be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN take.NONFIN education religious |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN just.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN take.V.INFIN education.N.F.SG religious.ADJ+SM |
| | [...] I was thinking of learn...I was thinking of taking religious education |
192 | TRA | ond # fath â dw i wneud # gymE yn lle . |
| | but kind with be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN gym in place |
| | but.CONJ type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM gym.N.SG in.PREP where.INT |
| | but, like, I'm doing gym instead |
195 | TRA | ohCE [=? a] mae (y)na lwyth o bobl yn cymryd # addysg gref(yddol) anywayE does . |
| | IM be.3S.PRES there load of people PRT take.NONFIN education religious anyway be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV tribe.N.M.SG+SM.[or].load.N.M.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM PRT take.V.INFIN education.N.F.SG religious.ADJ+SM anyway.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh loads of people are taking religious education anyway, aren't they |
196 | GAI | un hogyn wnaeth wneud yn blwyddyn ni thoughE . |
| | one boy do.3S.PAST do.NONFIN in year PRON.1PL though |
| | one.NUM lad.N.M.SG do.V.3S.PAST+SM make.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP year.N.F.SG we.PRON.1P though.CONJ |
| | only one boy did in our year, though |
203 | GAI | &=laugh oedd o (y)n afiach # na [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT disgusting no |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk no.ADV |
| | it was disgusting, no |
208 | TRA | ti (y)n mynd i wneud gwyddoniaeth yn # chwech un (fe)lly dwyt # a chwech dau . |
| | PRON.2S PRT go.NONFIN to do.NONFIN science in six one thus be.2S.PRES.NEG and six two |
| | you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM science.N.F.SG PRT six.NUM one.NUM so.ADV be.V.2S.PRES.NEG and.CONJ six.NUM two.NUM.M |
| | you're going to do science then, aren't you, in the lower sixth, and the upper sixth |
208 | TRA | ti (y)n mynd i wneud gwyddoniaeth yn # chwech un (fe)lly dwyt # a chwech dau . |
| | PRON.2S PRT go.NONFIN to do.NONFIN science in six one thus be.2S.PRES.NEG and six two |
| | you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM science.N.F.SG PRT six.NUM one.NUM so.ADV be.V.2S.PRES.NEG and.CONJ six.NUM two.NUM.M |
| | you're going to do science then, aren't you, in the lower sixth, and the upper sixth |
214 | GAI | achos # aeth [=? oedd] umCE # BarryCE yn sâl de . |
| | because go.3S.PAST IM Barry PRT sick TAG |
| | because.CONJ go.V.3S.PAST um.IM name PRT ill.ADJ be.IM+SM |
| | because Barry got ill, right |
216 | GAI | a xx justCE yn disgustingE . |
| | and just PRT disgusting |
| | and.CONJ just.ADV PRT disgust.V.INFIN+ASV |
| | and [...] just disgusting |
222 | GAI | neu (y)dy o (y)n +.. . |
| | or be.3S.PRES PRON.3SM PRT |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP.[or].PRT |
| | or is it..? |
226 | TRA | &ə &t ohCE na achos mae (y)na un yn mynd nôl fewn does . |
| | IM no because be.3S.PRES there one PRT go.NONFIN back in be.3S.PRES.NEG |
| | oh.IM no.ADV because.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM PRT go.V.INFIN fetch.V.INFIN in.PREP+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | oh no, because there's one going back in, isn't there |
231 | GAI | a mae JennyCE (y)n aros tan y diwedd . |
| | and be.3S.PRES Jennt PRT stay.NONFIN until DET end |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT wait.V.INFIN until.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG |
| | and Jenny's staying til the end |
261 | GAI | (y)dy hi (y)n gallu mynd nôl fewn ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SF PRT can.NONFIN go.NONFIN back in |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN fetch.V.INFIN in.PREP+SM |
| | can she go back in? |
265 | TRA | dw (ddi)m yn gweld GraceCE <mynd fewn> [?] de . |
| | be.1S.PRES NEG PRT see.NONFIN Grace go.NONFIN in TAG |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT see.V.INFIN name go.V.INFIN in.PREP+SM south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | I don't see Grace going in, right |
266 | TRA | achos yn y thingE umCE +.. . |
| | brcause in DET thing IM |
| | because.CONJ in.PREP the.DET.DEF thing.N.SG um.IM |
| | because in the thing, um... |
267 | TRA | timod # Big_Brother_Little_BrotherCE de # yn bore de . |
| | know.2S Big_Brother_Little_Brother TAG in morning TAG |
| | know.V.2S.PRES name be.IM+SM PRT.[or].in.PREP morning.N.M.SG be.IM+SM |
| | you know Big Brother Little Brother, right, in the morning, right |
269 | TRA | umCE # dyma yr hen rei gyd yn # cael chatCE efo # timod y boyCE (y)na . |
| | IM here DET old some all PRT get.NONFIN chat with know.2S DET boy there |
| | um.IM this_is.ADV the.DET.DEF old.ADJ some.PRON+SM joint.ADJ+SM PRT get.V.INFIN chat.N.SG with.PREP know.V.2S.PRES the.DET.DEF boy.N.SG there.ADV |
| | um, all the old ones had a chat with, you know that guy |
279 | TRA | oedd hi (we)di bod yn syrffio . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT.PAST be.NONFIN PRT surf.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP be.V.INFIN PRT surf.V.INFIN |
| | she'd been surfing |
285 | TRA | dw (ddi)m yn gweld SuzieCE mynd xx yn_ôl i_fewn de . |
| | be.1S.PRES NEG PRT see.NONFIN Suzie go.NONFIN back in TAG |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT see.V.INFIN name go.V.INFIN back.ADV in.PREP south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM |
| | I don't see Suzie going back in, you know |
287 | TRA | achos oedd hi (y)n reallyE boringE xxx . |
| | because be.3S.IMP PRON.3SF PRT really boring |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT real.ADJ+ADV bore.SV.INFIN+ASV |
| | because she was really boring [...] |
288 | GAI | (o)s na de # (oe)s gyn ti fath â # ffefryn yn y tŷ # a wedyn # ti (y)n # fotio i gael rywun reallyE +/ . |
| | if TAG be.3S.PRES with PRON.2S kind with favourite in DET house and then PRON.2S PRT vote.NONFIN to get.NONFIN somebody really |
| | if.CONJ (n)or.CONJ be.IM+SM be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.PREP favourite.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM real.ADJ+ADV |
| | unless, right, have you got, like, a favourite in the house, and then you vote to get someone really... |
288 | GAI | (o)s na de # (oe)s gyn ti fath â # ffefryn yn y tŷ # a wedyn # ti (y)n # fotio i gael rywun reallyE +/ . |
| | if TAG be.3S.PRES with PRON.2S kind with favourite in DET house and then PRON.2S PRT vote.NONFIN to get.NONFIN somebody really |
| | if.CONJ (n)or.CONJ be.IM+SM be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S type.N.F.SG+SM as.PREP favourite.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP unk to.PREP get.V.INFIN+SM someone.N.M.SG+SM real.ADJ+ADV |
| | unless, right, have you got, like, a favourite in the house, and then you vote to get someone really... |
289 | TRA | pwy (y)dy ffefryn chdi (y)n y tŷ ? |
| | who be.3S.PRES favourite PRON.2S in DET house |
| | who.PRON be.V.3S.PRES favourite.N.M.SG you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | who's your favourite in the house? |
293 | GAI | umCE # PeteCE yn dechrau de . |
| | IM Pete in start TAG |
| | um.IM name PRT begin.V.INFIN be.IM+SM |
| | um, Pete at the beginning, right |
294 | TRA | mae PeteCE (we)di mynd yn eitha boringE wan do . |
| | be.3S.PRES Pete PRT.PAST go.NONFIN PRT quite boring now yes |
| | be.V.3S.PRES name after.PREP go.V.INFIN PRT fairly.ADV bore.SV.INFIN+ASV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | Pete's gone quite boring now, hasn't he |
295 | GAI | mae PeteCE mynd yn reallyE distaw . |
| | be.3S.PRES Pete go.NONFIN PRT really quiet |
| | be.V.3S.PRES name go.V.INFIN PRT real.ADJ+ADV silent.ADJ |
| | Pete's gone really quiet |
298 | TRA | +< dw (ddi)m yn gwybod +// . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know... |
299 | GAI | (ddi)m yn gwybod . |
| | NEG PRT know.NONFIN |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | don't know |
300 | TRA | dw (ddi)m yn gwybod de os mai # fel (yn)a mae o rŵan a bod o (we)di roid actCE ar y dechrau neu # os ydy o wedi mynd # lawr yn ei hun os ti ddallt be dw feddwl . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN TAG if PRT like there be.3S.PRES PRON.3SM now and be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST put.NONFIN act on DET beginning or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN down in poss.3S self if PRON.2S understand.NONFIN what be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.IM+SM if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S now.ADV and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM act.N.SG on.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN down.ADV PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG if.CONJ you.PRON.2S understand.V.INFIN+SM what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | I don't know, right, if that's how he is now and that he put an act on at the beginning, or of he's gone down in himself, if you know what I mean |
300 | TRA | dw (ddi)m yn gwybod de os mai # fel (yn)a mae o rŵan a bod o (we)di roid actCE ar y dechrau neu # os ydy o wedi mynd # lawr yn ei hun os ti ddallt be dw feddwl . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN TAG if PRT like there be.3S.PRES PRON.3SM now and be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST put.NONFIN act on DET beginning or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN down in poss.3S self if PRON.2S understand.NONFIN what be.1S.PRES think.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.IM+SM if.CONJ that_it_is.CONJ.FOCUS like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S now.ADV and.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP give.V.INFIN+SM act.N.SG on.PREP the.DET.DEF beginning.N.M.SG or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN down.ADV PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG if.CONJ you.PRON.2S understand.V.INFIN+SM what.INT be.V.1S.PRES think.V.INFIN+SM |
| | I don't know, right, if that's how he is now and that he put an act on at the beginning, or of he's gone down in himself, if you know what I mean |
302 | GAI | neu os (y)dy o (y)n bod yn gysetlyd . |
| | or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.NONFIN PRT fastidious |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | or if he's being fastidious |
302 | GAI | neu os (y)dy o (y)n bod yn gysetlyd . |
| | or if be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.NONFIN PRT fastidious |
| | or.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk |
| | or if he's being fastidious |
306 | GAI | soCE # (dy)dy o (ddi)m yn wneud dim_byd a wedyn +.. . |
| | so be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT do.NONFIN nothing and then |
| | so.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT make.V.INFIN+SM nothing.ADV and.CONJ afterwards.ADV |
| | so he doesn't do anything and then... |
309 | GAI | cymryd yn ganiataol wneith o ennill neu (ryw)beth . |
| | take.NONFIN PRT permissible do.3S.NONPAST PRON.3SM win.NONFIN or something |
| | take.V.INFIN PRT allowable.ADJ+SM.[or].permissive.ADJ+SM.[or].allowed.ADJ+SM do.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S win.V.INFIN or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | takes for granted he'll win or something |
310 | TRA | achos mae pawb yn reallyE licio PeteCE doedd [?] xx fath â +.. . |
| | because be.3S.PRES everybody PRT really like.NONFIN Pete be.3S.IMP.NEG kind with |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES everyone.PRON PRT real.ADJ+ADV like.V.INFIN name be.V.3S.IMPERF.NEG type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | because everybody really likes Pete, didn't they [...] like... |
314 | TRA | ia do mae (we)di xx yn fwy confidentE de . |
| | yes yes be.3S.PRES PRT.PAST PRT more confident TAG |
| | yes.ADV come.V.1S.PRES.[or].yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES after.PREP PRT more.ADJ.COMP+SM confident.ADJ be.IM+SM |
| | yes, yes, he's [...] more confident, right |
315 | TRA | a mae (we)di mynd yn llai fath â # ar_goll [?] . |
| | and be.3S.PRES PRT.PAST go.NONFIN PRT less kind with lost |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP go.V.INFIN PRT smaller.ADJ.COMP type.N.F.SG+SM as.CONJ lost.ADV |
| | and he's become less, like, lost |
320 | GAI | a pawb arall yn ddistaw fath â +.. . |
| | and everybody other PRT quiet kind with |
| | and.CONJ everyone.PRON other.ADJ PRT silent.ADJ+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | and everybody else quiet, like... |
322 | TRA | oedd LisaCE (y)n deud bod hi isio mynd i nôl fewn a hefyd umCE achos bod MikeyCE (we)di gadael GlynCE bod hi isio mynd efo [?] GlynCE (ryw)beth # bod hi isio dod yn ffrindiau (e)fo GlynCE yn fwy o ffrindiau (e)fo fo . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN to back in and also IM because be.NONFIN Mikey PRT.PAST leave.NONFIN Glyn be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN with Glyn something be.NONFIN PRON.3SF want come.NONFIN PRT friends with Glyn PRT more of friends with PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ also.ADV um.IM because.CONJ be.V.INFIN name after.PREP leave.V.INFIN name be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP name something.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP friends.N.M.PL with.PREP he.PRON.M.3S |
| | Lisa was saying that she wanted to go back in and also, um, because Mikey had left that she wanted to go with Glyn or something, that she wanted to become friends with Glyn, more friends with him |
322 | TRA | oedd LisaCE (y)n deud bod hi isio mynd i nôl fewn a hefyd umCE achos bod MikeyCE (we)di gadael GlynCE bod hi isio mynd efo [?] GlynCE (ryw)beth # bod hi isio dod yn ffrindiau (e)fo GlynCE yn fwy o ffrindiau (e)fo fo . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN to back in and also IM because be.NONFIN Mikey PRT.PAST leave.NONFIN Glyn be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN with Glyn something be.NONFIN PRON.3SF want come.NONFIN PRT friends with Glyn PRT more of friends with PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ also.ADV um.IM because.CONJ be.V.INFIN name after.PREP leave.V.INFIN name be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP name something.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP friends.N.M.PL with.PREP he.PRON.M.3S |
| | Lisa was saying that she wanted to go back in and also, um, because Mikey had left that she wanted to go with Glyn or something, that she wanted to become friends with Glyn, more friends with him |
322 | TRA | oedd LisaCE (y)n deud bod hi isio mynd i nôl fewn a hefyd umCE achos bod MikeyCE (we)di gadael GlynCE bod hi isio mynd efo [?] GlynCE (ryw)beth # bod hi isio dod yn ffrindiau (e)fo GlynCE yn fwy o ffrindiau (e)fo fo . |
| | be.3S.IMP Lisa PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN to back in and also IM because be.NONFIN Mikey PRT.PAST leave.NONFIN Glyn be.NONFIN PRON.3SF want go.NONFIN with Glyn something be.NONFIN PRON.3SF want come.NONFIN PRT friends with Glyn PRT more of friends with PRON.3SM |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN in.PREP+SM and.CONJ also.ADV um.IM because.CONJ be.V.INFIN name after.PREP leave.V.INFIN name be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG go.V.INFIN with.PREP name something.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S want.N.M.SG come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL with.PREP name PRT more.ADJ.COMP+SM of.PREP friends.N.M.PL with.PREP he.PRON.M.3S |
| | Lisa was saying that she wanted to go back in and also, um, because Mikey had left that she wanted to go with Glyn or something, that she wanted to become friends with Glyn, more friends with him |
326 | TRA | achos dw i meddwl achos bod hi (we)di dod allan mae sylwi <am bobl yn> [?] licio GlynCE dydy . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN because be.NONFIN PRON.3SF PRT.PAST come.NONFIN out be.3S.PRES notice.NONFIN at people PRT like.NONFIN Glyn be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP come.V.INFIN out.ADV be.V.3S.PRES notice.V.INFIN for.PREP people.N.F.SG+SM PRT like.V.INFIN name be.V.3S.PRES.NEG |
| | because I think because she's come out, she notices people liking Glyn, doesn't she |
328 | TRA | soCE bod hi (y)n trio +// . |
| | so be.NONFIN PRON.3SF PRT try.NONFIN |
| | so.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT try.V.INFIN |
| | so she's trying... |
339 | TRA | oedd JennieCE wedi # gaddo bod yn ffrindiau gorau (e)fo GlynCE am byth &=laugh . |
| | be.3S.IMP Jennie PRT.PAST promise.NONFIN be.NONFIN PRT friends best with Glyn for ever |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP promise.V.INFIN be.V.INFIN PRT.[or].in.PREP friends.N.M.PL best.ADJ.SUP with.PREP name for.PREP never.ADV |
| | Jennie promised to be best friends with Glyn for ever |
347 | TRA | (ddi)m yn gwybod hynna . |
| | NEG PRT know.NONFIN that |
| | not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | didn't know that |
353 | GAI | ond oedd o fod i cael a yn Saesneg . |
| | but be.3S.IMP PRON.3SM be.NONFIN to get.NONFIN A in English |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF of.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP get.V.INFIN and.CONJ in.PREP English.N.F.SG |
| | but he was supposed to get an A in English |
357 | GAI | aeth o fewn i (y)r tŷ yn lle . |
| | go.3S.PAST PRON.3SM in to DET house in place |
| | go.V.3S.PAST he.PRON.M.3S in.PREP+SM to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG in.PREP where.INT |
| | he went into the house instead |
359 | TRA | soCE # <ydy o gael ei dderbyn xx> [//] (y)dy o (y)n gael ei dderbyn anywayE ? |
| | so be.3S.PRES PRON.3SM get.NONFIN poss.3SM accept.NONFIN be.3S.PRES PRON.3SM PRT get.NONFIN poss.3SM accept.NONFIN anyway |
| | so.ADV be.V.3S.PRES of.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S receive.V.INFIN+SM.[or].accept.V.INFIN+SM anyway.ADV |
| | so is he getting accepted [...] ...is he getting accepted anyway? |
361 | GAI | fasa chdi meddwl [?] (ba)sai fo (ddi)m yn cael a # achos ffordd mae siarad Saesneg . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3SM NEG PRT get.NONFIN A because way be.3S.PRES speak.NONFIN English |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN and.CONJ because.CONJ way.N.F.SG be.V.3S.PRES talk.V.INFIN English.N.F.SG |
| | you wouldn't think he'd get an A, because of the way he speaks English |
363 | TRA | mae o braidd yn +/ . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM rather PRT |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S rather.ADV PRT.[or].in.PREP |
| | he's a bit... |
378 | TRA | dw (ddi)m yn gofio be (y)dy enw hi . |
| | be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN what be.3S.PRES name PRON.3SF |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN+SM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | I don't remember her name |
384 | TRA | oedd hi # yn deud bod hi nabod chwaer # GlynCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SF PRT say.NONFIN be.NONFIN PRON.3SF know.NONFIN sister Glyn |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S know_someone.V.INFIN sister.N.F.SG name |
| | she said she knew Glyn's sister |
390 | TRA | achos mae hi byw yn BlaenauCE hefyd dydy . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SF live.NONFIN in Blaenau also be.3S.PRES.NEG |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S live.V.INFIN in.PREP name also.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | because she lives in Blaenau too, doesn't she |
400 | TRA | hiyaCE dw i yn +// . |
| | hiya be.1S.PRES PRON.1S in |
| | unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT.[or].in.PREP |
| | hiya, I'm in... |
403 | TRA | <dw i yn &pri [//] lle prifysgol> [= addresses interlocutor on phone] . |
| | be.1S.PRES PRON.1S in place university |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP where.INT university.N.F.SG |
| | I'm at the university's place |
411 | TRA | (y)dy o (y)n o_kCE os fydda i ryw bum munud ? |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT o_k if be.1S.FUT PRON.1S some five minute |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP OK.IM if.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S some.PREQ+SM five.NUM+SM minute.N.M.SG |
| | is it ok if I'll be about five minutes |
423 | TRA | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
426 | GAI | ond erCE # o'n i meddwl bod y rei ifanc yn dechrau wsnos # fel arfer ## fath â +.. . |
| | but IM be.1S.IMP PRON.1S think.NONFIN be.NONFIN DET some young in start week like habit kind with |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF some.PRON+SM young.ADJ PRT begin.V.INFIN week.N.F.SG like.CONJ habit.N.M.SG type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | but er, I thought the young ones were at the beginning of the week usually, like... |
431 | TRA | achos # dw i (y)n gweld xx +// . |
| | because be.1S.PRES PRON.1S PRT see.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | because I'm seeing xx... |
432 | TRA | achos dw (ddi)m yn gwybod xx pa bryd mae o [?] . |
| | because be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN which time be.3S.PRES PRON.3SM |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN which.ADJ when.INT+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | because I don't know [...] when it is |
434 | TRA | yn pagodaCE mae o . |
| | in pagoda be.3S.PRES PRON.3SM |
| | PRT pagoda.N.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | it's in the pagoda |
435 | GAI | yn pagodaCE iawn . |
| | in pagoda right |
| | PRT pagoda.N.SG OK.ADV |
| | in pagoda, alright |
438 | GAI | <oedd o (y)n y cyfarfod> [?] xxx # E_BayCE [?] . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM in DET meeting E_Bay |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT the.DET.DEF meeting.N.M.SG name |
| | he was at the meeting [...] e-bay |
445 | GAI | mae siarad yn well . |
| | be.3S.PRES speak.NONFIN PRT better |
| | be.V.3S.PRES talk.V.INFIN PRT better.ADJ.COMP+SM |
| | she talks better |
446 | TRA | &s dan ni dwy (we)di siarad <yn barod> [?] do . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL two.F PRT.PAST speak.NONFIN PRT ready yes |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P two.NUM.F after.PREP talk.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | we've spoken already, haven't we |
448 | TRA | dan ni (ei)n dwy (we)di siarad yn barod do . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL poss.1PL two.F PRT.PAST speak.NONFIN PRT ready yes |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F after.PREP talk.V.INFIN PRT ready.ADJ+SM yes.ADV.PAST |
| | we've spoken already, haven't we |
456 | GAI | yn lle oedden nhw ? |
| | in where be.3PL.IMP PRON.3PL |
| | in.PREP where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | where were they? |
459 | GAI | ohCE yeahCE mae SheilaCE yn gweithio fan (y)na (y)ndy soCE +.. . |
| | IM yeah be.3S.PRES Sheila PRT work.NONFIN place there be.3S.PRES so |
| | oh.IM yeah.ADV be.V.3S.PRES name PRT work.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.EMPH so.ADV |
| | oh yeah, Sheila works there, doesn't she, so... |
465 | TRA | o'n i (ddi)m yn gwybod hynna . |
| | be.1S.IMP PRON.1S NEG PRT know.NONFIN that |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | I didn't know that |
466 | GAI | na achos [?] <oedd hi> [?] [/] oedd hi (y)n dysgu # ti gwybod fath â # RhianCE . |
| | no because be.3S.IMP PRON.3SF be.3S.IMP PRON.3SF PRT teach.NONFIN PRON.2S know.NONFIN kind with Rhian |
| | no.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT teach.V.INFIN you.PRON.2S know.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.CONJ name |
| | no because she was...she was teaching, you know, like, Rhian |
468 | GAI | SheilaCE yn wneud (y)r un gwaith # fath â textilesE a +/ . |
| | Sheila PRT do.NONFIN DET one work kind with textiles and |
| | name PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM time.N.F.SG type.N.F.SG+SM as.PREP textile.N.PL and.CONJ |
| | Sheila does the same work, like textiles and... |
482 | GAI | mae hyn yn rhyfedd . |
| | be.3S.PRES this PRT strange |
| | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.SP PRT strange.ADJ |
| | this is strange |
484 | GAI | na (ba)swn i (y)n gallu siarad am oes efo chdi fel arfer de . |
| | no be.1S.CONDIT PRON.1S PRT can.NONFIN speak.NONFIN for age with PRON.2S like habit TAG |
| | no.ADV be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN for.PREP be.V.3S.PRES.INDEF.[or].age.N.F.SG with.PREP you.PRON.2S like.CONJ habit.N.M.SG be.IM+SM |
| | no, I'd be able to speak to you for ages usually, you know |
490 | GAI | o'n i justCE yn [?] mynd offCE xx de . |
| | be.1S.IMP PRON.1S just PRT go.NONFIN off TAG |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S just.ADV PRT go.V.INFIN off.PREP be.IM+SM |
| | I just went off [...] you know |
491 | GAI | gwrando ar tâp xx de # oedden ni fod yn siarad am xx lyfr yma . |
| | listen.NONFIN on tape TAG be.1PL.IMP PRON.1PL be.NONFIN PRT speak.NONFIN about book here |
| | listen.V.2S.IMPER on.PREP tape.N.M.SG be.IM+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.INFIN+SM PRT talk.V.INFIN for.PREP book.N.M.SG+SM here.ADV |
| | listening to the [...] tape, right, we were supposed to talk about this book |
492 | GAI | a wnaeth ni dreulio fath â # xx wyth_deg cant o (y)r amser yn siarad am PokemonCE de . |
| | and do.1PL.NONPAST PRON.1PL spend.NONFIN kind with eighty hundred of DET time PRT speak.NONFIN about Pokemon TAG |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM we.PRON.1P spend.V.INFIN+SM.[or].digest.V.INFIN+SM type.N.F.SG+SM as.CONJ eighty.NUM hundred.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG PRT talk.V.INFIN for.PREP name be.IM+SM |
| | and we spent [...] eighty per cent of the time talking about Pokemon, right |
495 | TRA | yn be wan ? |
| | in what now |
| | PRT.[or].in.PREP what.INT weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM |
| | in what now? |
496 | TRA | yn +.. . |
| | in |
| | PRT.[or].in.PREP |
| | in..? |
497 | GAI | yn xx . |
| | in |
| | PRT.[or].in.PREP |
| | in [...] |
499 | GAI | ac xx T_G_A_U de # ti (ddi)m yn cael deud un gair o Saesneg . |
| | and [...] G_C_S_E TAG PRON.2S NEG PRT get.NONFIN say.NONFIN one work of English |
| | and.CONJ name be.IM+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN say.V.INFIN one.NUM word.N.M.SG of.PREP English.N.F.SG |
| | and [...] GCSEs right, you're not allowed to say one word of English |
500 | TRA | dw (y)n gwybod . |
| | be.1S.PRES PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN |
| | I know |
503 | GAI | ond ti (ddi)m yn cael wneud [?] o . |
| | but PRON.2S NEG PRT get.NONFIN do.NONFIN PRON.3SM |
| | but.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but you're not allowed to do it |
504 | GAI | ti gorod deud <yn hynod # anodd> ["] <neu (ry)wbeth de> [=! laughs] . |
| | PRON.2S must.NONFIN say.NONFIN PRT extraordinary difficult or something TAG |
| | you.PRON.2S have_to.V.INFIN say.V.INFIN PRT remarkable.ADJ difficult.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | you have ot say "extremely difficult" or something, you know |
508 | TRA | <ond timod> [?] fath â # mae xx fath â geiriau Saesneg yn slipio i_fewn ti dallt be feddwl . |
| | but know.2S kind with be.3S.PRES kind with words English PRT slip.NONFIN in PRON.2S understand.NONFIN what think.NONFIN |
| | but.CONJ know.V.2S.PRES type.N.F.SG+SM as.CONJ be.V.3S.PRES type.N.F.SG+SM as.PREP words.N.M.PL English.N.F.SG PRT.[or].in.PREP unk in.PREP you.PRON.2S understand.V.INFIN what.INT think.V.3S.PRES+SM.[or].think.V.INFIN+SM.[or].thought.N.M.SG+SM |
| | but you know, like, xx English words do slip in, you know what I mean |
514 | GAI | <dw (ddi)m yn gwybod> [?] . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | I don't know |
515 | TRA | pethau fath â excitedE ["] dw i (y)n iwsio . |
| | things kind with excited be.1S.PRES PRON.1S PRT use.NONFIN |
| | things.N.M.PL type.N.F.SG+SM as.CONJ excite.V.INFIN+AV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT use.V.INFIN |
| | I use things like "excited" |
517 | TRA | +< <ti (ddi)m yn> [/] <ti (ddi)m yn> [/] ti (ddi)m yn deud xx <teimlo (y)n gyffrous> ["] nag wyt . |
| | PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT say.NONFIN feel.NONFIN excited NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN feel.V.INFIN PRT exciting.ADJ+SM than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you don't...you don't...you don't say "teimlo'n gyffrous" do you |
517 | TRA | +< <ti (ddi)m yn> [/] <ti (ddi)m yn> [/] ti (ddi)m yn deud xx <teimlo (y)n gyffrous> ["] nag wyt . |
| | PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT say.NONFIN feel.NONFIN excited NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN feel.V.INFIN PRT exciting.ADJ+SM than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you don't...you don't...you don't say "teimlo'n gyffrous" do you |
517 | TRA | +< <ti (ddi)m yn> [/] <ti (ddi)m yn> [/] ti (ddi)m yn deud xx <teimlo (y)n gyffrous> ["] nag wyt . |
| | PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT say.NONFIN feel.NONFIN excited NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN feel.V.INFIN PRT exciting.ADJ+SM than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you don't...you don't...you don't say "teimlo'n gyffrous" do you |
517 | TRA | +< <ti (ddi)m yn> [/] <ti (ddi)m yn> [/] ti (ddi)m yn deud xx <teimlo (y)n gyffrous> ["] nag wyt . |
| | PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT PRON.2S NEG PRT say.NONFIN feel.NONFIN excited NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM in.PREP you.PRON.2S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN feel.V.INFIN PRT exciting.ADJ+SM than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you don't...you don't...you don't say "teimlo'n gyffrous" do you |
518 | GAI | <teimlo (y)n gyffrous> ["] [=! laughs] na [=! laughs] &=laugh . |
| | feel.NONFIN PRT excited no |
| | feel.V.INFIN PRT exciting.ADJ+SM no.ADV |
| | "teimlo'n gyffrous" no |
519 | TRA | wellCE na ti (y)n gallu . |
| | well no PRON.2S PRT can.NONFIN |
| | well.ADV no.ADV you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN |
| | well, no you can |
520 | TRA | dw (ddi)m yn gweld dim_byd yn wrongCE efo hwnna . |
| | be.1S.PRES NEG PRT see.NONFIN nothing PRT wrong with that |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT see.V.INFIN nothing.ADV PRT wrong.ADJ with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't see anything wrong with that |
520 | TRA | dw (ddi)m yn gweld dim_byd yn wrongCE efo hwnna . |
| | be.1S.PRES NEG PRT see.NONFIN nothing PRT wrong with that |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT see.V.INFIN nothing.ADV PRT wrong.ADJ with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I don't see anything wrong with that |
521 | TRA | justCE fi # sy <ddim yn deud hynna> [?] . |
| | just PRON.1S be.PRES.REL NEG PRT say.NONFIN that |
| | just.ADV I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM PRT say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | it's just me that doesn't say that. |
523 | GAI | +" <mae hwnna (y)n coolCE> [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES that PRT cool |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG PRT cool.V.INFIN |
| | "that's cool" |
527 | GAI | +" <mae dy drowsus yn ffasiynol> [=! laughs] . |
| | be.3S.PRES poss.2S trousers PRT fashionable |
| | be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S trousers.N.M.SG+SM PRT fashionable.ADJ |
| | your trousers are fashionable |
532 | GAI | pan ti (y)n clywed ffrindiau chdi gyd yn siarad fath â Cymraeg perffaith +/ . |
| | when PRON.2S PRT hear.NONFIN friends PRON.2S all PRT speak.NONFIN kind with Welsh perfect |
| | when.CONJ you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN friends.N.M.PL you.PRON.2S joint.ADJ+SM PRT talk.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP Welsh.N.F.SG perfect.ADJ |
| | when you hear all your friends speaking, like, perfect Welsh |
532 | GAI | pan ti (y)n clywed ffrindiau chdi gyd yn siarad fath â Cymraeg perffaith +/ . |
| | when PRON.2S PRT hear.NONFIN friends PRON.2S all PRT speak.NONFIN kind with Welsh perfect |
| | when.CONJ you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN friends.N.M.PL you.PRON.2S joint.ADJ+SM PRT talk.V.INFIN type.N.F.SG+SM as.PREP Welsh.N.F.SG perfect.ADJ |
| | when you hear all your friends speaking, like, perfect Welsh |
544 | GAI | <oedd o (y)n xx> [=! laughs] &=laugh . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP |
| | it was [...] |
569 | GAI | ti gwybod o'n i (y)n gweithio (y)n cafeCE de . |
| | PRON.2S know.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN in cafe TAG |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | you know I was working at the cafe, right |
569 | GAI | ti gwybod o'n i (y)n gweithio (y)n cafeCE de . |
| | PRON.2S know.NONFIN be.1S.IMP PRON.1S PRT work.NONFIN in cafe TAG |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT work.V.INFIN PRT.[or].in.PREP unk be.IM+SM |
| | you know I was working at the cafe, right |
573 | GAI | achos bod fi (y)n slowCE . |
| | because be.NONFIN PRON.1S PRT slow |
| | because.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT slow.ADJ |
| | because I'm slow |