8 | HEC | (y)r Arglwydd mawr . |
| | DET Lord great |
| | the.DET.DEF name big.ADJ |
| | Good Lord. |
26 | HEC | hwnna ddisgyn allan o (y)r # coconutCE treeE . |
| | that_one fall.NONFIN out of DET coconut tree |
| | that.PRON.DEM.M.SG descend.V.3S.PRES+SM.[or].descend.V.INFIN+SM out.ADV of.PREP the.DET.DEF coconut.N.SG tree.N.SG |
| | he fell out of a coconut tree. |
58 | HEC | dw i wneud (y)r un peth bob # be ti (y)n galw fo wsti . |
| | be.1S.PRES PRON.1S do.NONFIN DET one thing every what PRON.2S PRT call.NONFIN PRON.3SM know.2S |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG each.PREQ+SM what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | I do the same thing every what-do-you-call-it, you know. |
74 | HEC | (doe)s (yn)a <(y)r un> [=? ddim] quoteE gan neb <yn mynd i ddeud> [=? a (dy)dyn nhw (ddi)m (we)di rhoid] enw <nhw rŵan> [?] . |
| | be.3S.PRES.NEG there DET one quote by nobody PRT go.NONFIN PRT say.NONFIN name PRON.3PL now |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV the.DET.DEF one.NUM quote.N.SG with.PREP anyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM name.N.M.SG they.PRON.3P now.ADV |
| | no quote by anyone is going to say their name now. |
129 | DAN | yr hen rai ? |
| | DET old some |
| | the.DET.DEF old.ADJ some.PRON+SM |
| | the old ones |
173 | DAN | mae (y)r bloodyCE MuslimsCE yn cael [?] xxx &=laugh # pethau (y)na (he)fyd [?] . |
| | be.3S.PRES DET bloody Muslims PRT get.NONFIN things there also |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF bloody.ADJ name PRT get.V.INFIN things.N.M.PL there.ADV also.ADV |
| | those bloody Muslims get those things as well. |
176 | DAN | &=sigh &de tyrd â (y)r SunCE yma i mi gael gweld be sy (y)n y scragE yna . |
| | come.2S.IMPER with DET Sun here to PRON.1S get.NONFIN see.NONFIN what be.PRES.REL in DET scrag there |
| | come.V.2S.IMPER with.PREP the.DET.DEF name here.ADV to.PREP I.PRON.1S get.V.INFIN+SM see.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF scrag.N.SG there.ADV |
| | pass the Sun here so that I can see what's in that scrag. |
178 | HEC | <gyd (y)r un peth fydd yna sti> [=! laugh] . |
| | all DET one thing be.3S.FUT there know.2S |
| | joint.ADJ+SM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG be.V.3S.FUT+SM there.ADV you_know.IM |
| | it'll all be the same thing there, you know. |
180 | HEC | yr un lluniau (y)n union . |
| | DET one pictures PRT exact |
| | the.DET.DEF one.NUM pictures.N.M.PL PRT exact.ADJ |
| | exactly the same pictures. |
185 | HEC | mae nhw [?] (we)di huro (y)r boyCE CliffordCE (y)na (y)dy ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST hire.NONFIN DET boy Clifford there be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk the.DET.DEF boy.N.SG name there.ADV be.V.3S.PRES |
| | they've hired that Clifford bloke, have they? |
208 | DAN | hwn (y)dy (y)r boyCE sti . |
| | this be.3S.PRES DET boy know.2S |
| | this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF boy.N.SG you_know.IM |
| | this is the one, you know. |
245 | HEC | wellCE # fel oedd # rhyw foyCE o (y)r SpanishE mediaE (y)n deud seller'sE marketE a rai (fe)lly fath â # +.. . |
| | well like be.3S.IMP some boy from DET Spanish media PRT say.NONFIN seller''s market and some thus kind with |
| | well.ADV like.CONJ be.V.3S.IMPERF some.PREQ boy.N.SG+SM of.PREP the.DET.DEF Spanish.N.SG media.N.SG PRT say.V.INFIN seller.N.SG+=POSS market.N.SG and.CONJ some.PRON+SM so.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ |
| | well, like some bloke from the Spanish media said, seller's market and things like that, like ... |
253 | HEC | mae o (y)r un oed . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM DET one age |
| | be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG |
| | he's the same age. |
255 | HEC | xxx tu ôl [?] i (y)r xxx de [?] . |
| | side back to DET TAG |
| | side.N.M.SG rear.ADJ to.PREP the.DET.DEF south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG |
| | behind the ... |
274 | HEC | mae o dda yn yr awyr yn well na Van_NistelrooyCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT good in DET air PRT better than Van_Nistelrooy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S good.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF sky.N.F.SG PRT better.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ name |
| | he's good in the air, better than Van Nistelrooy. |
399 | HEC | <hwnnw wnaeth yr hogiau lluchio snowballE (ar)no fo> [?] . |
| | that do.3S.PAST DET boys throw.NONFIN snowball on.3SM PRON.3SM |
| | that.PRON.DEM.M.SG do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF lads.N.M.PL throw.V.INFIN snowball.N.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | that one that the boys threw a snowball onto. |
415 | DAN | dw i (y)n mynd i dynnu (y)r blinkingE jumperCE . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT go.NONFIN PRT pull.NONFIN DET blinking jumper |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP draw.V.INFIN+SM the.DET.DEF blink.N.SG.GER jumper.N.SG |
| | I'm going to take off this blinking jumper. |
418 | HEC | ti (we)di cofio (y)r phecyn bwyd xxx ? |
| | PRON.2S PRT.PAST remember.NONFIN DET pack food |
| | you.PRON.2S after.PREP remember.V.INFIN the.DET.DEF package.N.M.SG+AM food.N.M.SG |
| | have you remembered the packed lunch? |
450 | DAN | a wedyn oedd yr Italian_JobCE yn naw_deg_naw doedd . |
| | and then be.3S.IMP DET Italian_Job in ninety_nine be.3S.IMP.NEG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name PRT.[or].in.PREP unk be.V.3S.IMPERF.NEG |
| | and then "The Italian Job" was in ninety nine, wasn't it. |
464 | HEC | mae gynno fi (y)r copyCE <yn tŷ> [?] xxx . |
| | be.3S.PRES with.1S PRON.1S DET copy in house |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM the.DET.DEF copy.N.SG PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG |
| | I have a copy in the house ... |
468 | DAN | hwnna oedd dechrau (y)r ail gyfres . |
| | that_one be.3S.IMP start DET second series |
| | that.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF begin.V.INFIN the.DET.DEF second.ORD series.N.F.SG+SM |
| | that was the start of the second series. |
476 | DAN | &tə Derek_PerygCE oedd dechrau (y)r ail gyfres . |
| | Derek_Peryg be.3S.IMP start DET second series |
| | name be.V.3S.IMPERF begin.V.INFIN the.DET.DEF second.ORD series.N.F.SG+SM |
| | Derek Peryg was the start of the second series. |
477 | DAN | diwedd yr ail gyfres oedd priodas de . |
| | end DET second series be.3S.IMP wedding TAG |
| | end.N.M.SG the.DET.DEF second.ORD series.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF marriage.N.F.SG be.IM+SM |
| | the end of the second series was the wedding, wasn't it. |
489 | DAN | +< a wedyn dechrau (y)r trydydd gyfres ydy umCE # ItaliaCE . |
| | and then start DET third series be.3S.PRES IM Italia |
| | and.CONJ afterwards.ADV beginning.N.M.SG.[or].begin.V.INFIN the.DET.DEF third.ORD.M series.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES um.IM name |
| | and then "Italia" is the start of the third series. |
509 | HEC | oedd o (y)n tancio (y)r gwin meddai EmmaCE . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT tank.NONFIN DET wine say.3S.PAST Emma |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP unk the.DET.DEF wine.N.M.SG say.V.3S.IMPERF name |
| | he was knocking back the wine, Emma said. |
538 | DAN | fel (yn)a o'n i pan o'n i (y)n dympio chdi yn tŷ <efo (y)r erCE> [/] # efo (y)r <dollyCE shotCE xxx > [?] [=! laugh] . |
| | like there be.1S.IMP PRON.1S when be.1S.IMP PRON.1S PRT dump.NONFIN PRON.2S in house with DET IM with DET dolly shot |
| | like.CONJ there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT dump.V.INFIN you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM with.PREP the.DET.DEF dolly.N.SG.[or].tolly.N.SG+SM shot.N.SG |
| | that's what I was like when I dumped you in the house with the dolly shot [?] ... |
538 | DAN | fel (yn)a o'n i pan o'n i (y)n dympio chdi yn tŷ <efo (y)r erCE> [/] # efo (y)r <dollyCE shotCE xxx > [?] [=! laugh] . |
| | like there be.1S.IMP PRON.1S when be.1S.IMP PRON.1S PRT dump.NONFIN PRON.2S in house with DET IM with DET dolly shot |
| | like.CONJ there.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT dump.V.INFIN you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP house.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF er.IM with.PREP the.DET.DEF dolly.N.SG.[or].tolly.N.SG+SM shot.N.SG |
| | that's what I was like when I dumped you in the house with the dolly shot [?] ... |
549 | DAN | ia nos Sadwrn aethon ni â (y)r cartCE adra de . |
| | yes night Saturday go.1PL.PAST PRON.1PL with DET cart home TAG |
| | yes.ADV night.N.F.SG Saturday.N.M.SG go.V.3P.PAST we.PRON.1P with.PREP the.DET.DEF cart.N.SG homewards.ADV be.IM+SM |
| | yes, on Saturday night we took the cart home, didn't we. |
560 | DAN | gwneud ffafr â (y)r gymuned oedden ni fan (y)na sti . |
| | do.NONFIN favour with DET community be.1PL.IMP PRON.1PL place there know.2S |
| | make.V.INFIN unk as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.REL community.N.F.SG+SM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM there.ADV you_know.IM |
| | we were doing a favour to the community there, you know. |
568 | DAN | diwrnod ar_ôl (y)dy i chdi ddod adra ydy (y)r eighteenthE yeahCE ? |
| | day after be.3S.PRES PRT PRON.2S come.NONFIN home be.3S.PRES DET eighteenth yeah |
| | day.N.M.SG after.PREP be.V.3S.PRES I.PRON.1S.[or].to.PREP you.PRON.2S come.V.INFIN+SM homewards.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF eighteenth.ORD yeah.ADV |
| | the eighteenth is the day after you come back, yeah? |
603 | HEC | bob un diwrnod yr un beth . |
| | every one day DET one thing |
| | each.PREQ+SM one.NUM day.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM what.INT |
| | every single day the same thing. |
610 | DAN | (fa)swn i (me)thu handlo yfed trwy (y)r dydd bob dydd chwaith . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S fail.NONFIN handle.NONFIN drink.NONFIN through day every day either |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S fail.V.INFIN unk drink.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG neither.ADV |
| | I couldn't handle drinking all day every day either. |
611 | HEC | <(y)r Arglwydd> [=! laugh] DanielCE ! |
| | DET Lord Daniel |
| | the.DET.DEF name name |
| | Lord, Daniel! |
625 | HEC | <dw i yn> [=! laugh] licio (y)r un pantomimeCE yna de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S PRT like.NONFIN DET one pantomime there TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM pantomime.N.SG there.ADV be.IM+SM |
| | I do like that pantomime one, eh. |
636 | DAN | efo (y)r gweu (fe)lly . |
| | with DET knit.NONFIN thus |
| | with.PREP the.DET.DEF knit.V.INFIN so.ADV |
| | like with the knitting. |
641 | DAN | &=laugh <a (y)r erCE> [/] # a (y)r plisman de . |
| | and DET IM and DET policeman TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF er.IM and.CONJ the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | and that policeman. |
641 | DAN | &=laugh <a (y)r erCE> [/] # a (y)r plisman de . |
| | and DET IM and DET policeman TAG |
| | and.CONJ the.DET.DEF er.IM and.CONJ the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | and that policeman. |
646 | DAN | <gen ti (y)r> [/] # gen ti (y)r GeorgeCE momentCE does . |
| | with PRON.2S DET with PRON.2S DET George moment be.3S.PRES.NEG |
| | with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF name moment.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got your George moment, haven't you. |
646 | DAN | <gen ti (y)r> [/] # gen ti (y)r GeorgeCE momentCE does . |
| | with PRON.2S DET with PRON.2S DET George moment be.3S.PRES.NEG |
| | with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF name moment.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | you've got your George moment, haven't you. |
650 | HEC | o(edd) honna (y)n un dda (he)fyd erCE ## pan oedd [=? mae] ArthurCE (we)di sylweddoli na GeorgeCE sy (we)di # dwyn <y pres mae (y)r hogiau> [=! laughs] wedi gasglu (i)ddo fo de . |
| | be.3S.IMP that_one PRT one good also IM when be.3S.IMP Arthur PRT.PAST realise.NONFIN PRT George be.PRES.REL PRT.PAST steal.NONFIN DET money be.3S.PRES DET boys PRT.PAST collect.NONFIN to.3SM PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES PRT one.NUM good.ADJ+SM also.ADV er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP realise.V.INFIN (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES.REL after.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF lads.N.M.PL after.PREP collect.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | that was a good one too, er, when Arthur realised that it was George who stolen the money that the boys had collected for him, eh. |
661 | DAN | +< wedyn mae gen ti (y)r Llion_WilliamsCE momentCE . |
| | then be.3S.PRES with PRON.2S DET Llion_Williams moment |
| | afterwards.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S the.DET.DEF name moment.N.SG |
| | then you have the Llion Williams moment. |
678 | HEC | (fa)sa chdi [?] foyCE mynd i (y)r Big_BrotherCE (y)na DanielCE ? |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S boy go.NONFIN to DET Big_Brother there Daniel |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM you.PRON.2S boy.N.SG+SM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name there.ADV name |
| | would you fancy going onto that Big Brother, Daniel? |
811 | DAN | ti mynd pasio (y)r industrialE estateE . |
| | PRON.2S go.NONFIN pass.NONFIN DET industrial estate |
| | you.PRON.2S go.V.INFIN pass.V.INFIN the.DET.DEF industrial.ADJ estate.N.SG |
| | you go past the industrial estate. |
813 | DAN | a roundCE pasio (y)r troad i (y)r ysgol . |
| | and round pass.NONFIN DET turning to DET school |
| | and.CONJ round.ADJ pass.V.INFIN the.DET.DEF turning.N.M.SG.[or].turn.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and around past the turning to the school. |
813 | DAN | a roundCE pasio (y)r troad i (y)r ysgol . |
| | and round pass.NONFIN DET turning to DET school |
| | and.CONJ round.ADJ pass.V.INFIN the.DET.DEF turning.N.M.SG.[or].turn.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and around past the turning to the school. |
814 | DAN | a troi i (y)r chwith . |
| | and turn.NONFIN to DET left |
| | and.CONJ turn.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF left.ADJ |
| | and turn left. |
880 | DAN | efo (y)r hoodlumsE ? |
| | with DET hoodlums |
| | with.PREP the.DET.DEF hoodlum.N.PL |
| | with the hoodlums? |
930 | HEC | <wnes i weld y cynta yn (y)r ysgol> [=! yawn] . |
| | do.1S.PAST PRON.1S see.NONFIN DET first in DET school |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM the.DET.DEF first.ORD in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | I saw the first one at school. |
996 | DAN | Arglwydd mawr # lle mae (y)r hogyn PeredurCE (y)ma (we)di mynd dŵad ? |
| | Lord great place be.3S.PRES DET boy Peredur here PRT.PAST go.NONFIN say.2S.IMPER |
| | name big.ADJ where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF lad.N.M.SG name here.ADV after.PREP go.V.INFIN come.V.INFIN |
| | Good Lord, where's this boy Peredur gone, say? |
1022 | HEC | &=yawn oedd yn grewCE da # yr AelwydCE allan neithiwr DanielCE . |
| | be.3S.IMP PRT crew good DET Aelwyd out last_night Daniel |
| | be.V.3S.IMPERF PRT grew.V.INFIN.[or].crew.N.SG+SM good.ADJ the.DET.DEF name out.ADV last_night.ADV name |
| | it was a good crew from the Aelwyd out last night, Daniel. |
1024 | DAN | fi ydy instigatorE yr erCE xxx <fel arfer> [=! laughs]. |
| | PRON.1S be.3S.PRES instigator DET IM like habit |
| | I.PRON.1S+SM be.V.3S.PRES instigator.N.SG the.DET.DEF er.IM like.CONJ habit.N.M.SG |
| | I'm the instigator of the [...] usually. |
1028 | HEC | yr un bobl sy allan bob nos Fawrth de ? |
| | DET one people be.PRES.REL out every night Tuesday TAG |
| | the.DET.DEF one.NUM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL out.ADV each.PREQ+SM night.N.F.SG Tuesday.N.M.SG+SM be.IM+SM |
| | it's the same people out every Tuesday night, eh? |