1 | DAN | fod i gael un iddyn nhw ddoe tra o'n i (y)n fod yn BuilthE . |
| | be.NONFIN PRT get.NONFIN one to.3PL PRON.3PL yesterday whilst be.1S.IMP PRON.1S PRT be.NONFIN in Builth |
| | be.V.INFIN+SM to.PREP get.V.INFIN+SM one.NUM to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P yesterday.ADV while.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | supposed to get one for them yesterday whilst I was in Builth. |
7 | HEC | +" (dy)dyn nhw (ddi)m mynd [?] i # sylwi pa mor hir (y)dy dy fuckingE grassE di na(g) (y)dy ! |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG go.NONFIN PRT notice.NONFIN which so long be.3S.PRES POSS.2S fucking grass PRON.2S NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP notice.V.INFIN which.ADJ so.ADV long.ADJ be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S fuck.V.PRESPART grass.N.SG you.PRON.2S+SM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | they're not going to notice how long your fucking grass is, eh! |
41 | DAN | <sureCE bod nhw (we)di> [///] # gweithio ffwrdd o adra oedden nhw sureCE de . |
| | sure be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST work.NONFIN away from home be.3PL.IMP PRON.3PL sure TAG |
| | sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP work.V.INFIN way.N.M.SG he.PRON.M.3S homewards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P sure.ADJ be.IM+SM |
| | they probably worked away from home, didn't they. |
41 | DAN | <sureCE bod nhw (we)di> [///] # gweithio ffwrdd o adra oedden nhw sureCE de . |
| | sure be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST work.NONFIN away from home be.3PL.IMP PRON.3PL sure TAG |
| | sure.ADJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP work.V.INFIN way.N.M.SG he.PRON.M.3S homewards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P sure.ADJ be.IM+SM |
| | they probably worked away from home, didn't they. |
54 | HEC | wnes i watsiad rywfaint ohono fo # ti(b)o(d) pan oedden nhw yn y prisonE taskCE yna . |
| | do.1S.PAST PRON.1S watch.NONFIN some of.3SM PRON.3SM know.2S when be.3PL.IMP PRON.3PL in DET prison task there |
| | do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S unk amount.N.M.SG+SM from_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S unk when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF prison.N.SG task.N.SG there.ADV |
| | I watched a bit of it, you know, when they were in that prison task. |
62 | DAN | +< mae nhw (y)n llawn cachu dydy . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT full shit be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT full.ADJ shit.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG |
| | they're full of shit, aren't they. |
66 | HEC | mae gynno nhw un hush_hushE does . |
| | be.3S.PRES with.3PL PRON.3PL one hush_hush be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P one.NUM unk be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | they've got a hush hush one, haven't they. |
67 | HEC | am # rhywun nad (yd)yn nhw (ddi)m (y)n enwi fo na(g) (y)dy . |
| | about someone NEG be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT name.NONFIN PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | for.PREP someone.N.M.SG who_not.PRON.REL.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT name.V.INFIN he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | about someone they don't name, do they. |
74 | HEC | (doe)s (yn)a <(y)r un> [=? ddim] quoteE gan neb <yn mynd i ddeud> [=? a (dy)dyn nhw (ddi)m (we)di rhoid] enw <nhw rŵan> [?] . |
| | be.3S.PRES.NEG there DET one quote by nobody PRT go.NONFIN PRT say.NONFIN name PRON.3PL now |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV the.DET.DEF one.NUM quote.N.SG with.PREP anyone.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM name.N.M.SG they.PRON.3P now.ADV |
| | no quote by anyone is going to say their name now. |
77 | HEC | bod nhw (we)di dreifio fyny bore (y)ma (fe)lly . |
| | be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST drive.NONFIN up morning here thus |
| | be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP drive.V.INFIN up.ADV morning.N.M.SG here.ADV so.ADV |
| | that they drove up this morning. |
104 | HEC | deud na nhw oedd yn achosi pob # rhyfel . |
| | say.NONFIN PRT PRON.3PL be.3S.IMP PRT cause.NONFIN every war |
| | say.V.INFIN (n)or.CONJ they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT cause.V.INFIN each.PREQ war.N.MF.SG |
| | said that they were the cause of every war. |
159 | DAN | Arglwydd # mae raid bod gennyn nhw fuckCE allE i wneud does . |
| | Lord be.3S.PRES necessity be.NONFIN with.3PL PRON.3PL fuck all PRT do.NONFIN be.3S.PRES.NEG |
| | name be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN unk they.PRON.3P fuck.SV.INFIN.[or].buck.N.SG+SM.[or].muck.N.SG+SM all.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG |
| | Lord, they must have fuck all to do. |
185 | HEC | mae nhw [?] (we)di huro (y)r boyCE CliffordCE (y)na (y)dy ? |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST hire.NONFIN DET boy Clifford there be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP unk the.DET.DEF boy.N.SG name there.ADV be.V.3S.PRES |
| | they've hired that Clifford bloke, have they? |
492 | HEC | pryd wnaethon nhw newid # SandrasCE ? |
| | when do.3PL.PAST PRON.3PL change.NONFIN Sandras |
| | when.INT do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P change.V.INFIN name |
| | when did they change Sandras? |
537 | HEC | a ddau (oh)onyn nhw rhedeg fan (y)na (fa)th â ryw blant drwg . |
| | and two.M of.3PL PRON.3PL run.NONFIN place there kind with some children bad |
| | and.CONJ two.NUM.M+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P run.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV type.N.F.SG+SM as.CONJ some.PREQ+SM child.N.M.PL+SM bad.ADJ |
| | and the two of them running there like bad children. |
642 | DAN | +" mae nhw wedi . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP |
| | "they have" . |
651 | HEC | +" wnaethon nhw <gasgliad ar> [=? gasglu ar y] dechrau &=laugh . |
| | do.3PL.PAST PRON.3PL collection on beginning |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P conclusion.N.M.SG+SM.[or].collection.N.M.SG+SM on.PREP begin.V.INFIN |
| | "they did a collection at the beginning" |
693 | HEC | achos dyn nhw (ddi)m (we)di cael neb na(g) (y)dy hyd yn hyn (fe)lly . |
| | because be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT.PAST get.NONFIN nobody NEG be.3S.PRES length in this thus |
| | because.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN anyone.PRON than.CONJ be.V.3S.PRES length.N.M.SG in.PREP this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | because they haven't had anybody, have they, so far, eh. |
719 | DAN | am bo(d) [/] <bod nhw> [//] bod eu audiencesE nhw (y)n crapE . |
| | for be.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN POSS.3PL audiences PRON.3PL PRT crap |
| | for.PREP be.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P audience.N.PL they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP crap.N.SG |
| | because their audiences are crap. |
719 | DAN | am bo(d) [/] <bod nhw> [//] bod eu audiencesE nhw (y)n crapE . |
| | for be.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL be.NONFIN POSS.3PL audiences PRON.3PL PRT crap |
| | for.PREP be.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P audience.N.PL they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP crap.N.SG |
| | because their audiences are crap. |
833 | HEC | <ân nhw lawr dŵad> [=! yawn] ? |
| | go.3PL.NONPAST PRON.3PL down say.2S.IMPER |
| | name they.PRON.3P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM come.V.INFIN |
| | will they go down, you think? |
839 | HEC | timod # fawr o janceCE gael nhw lawr (fe)lly nag oes # os na newydd ddod ar y farchnad mae o . |
| | know.2S large of chance get.NONFIN PRON.3PL down thus NEG be.3S.PRES if PRT new come.NONFIN on DET market be.3S.PRES PRON.3SM |
| | know.V.2S.PRES big.ADJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk get.V.INFIN+SM they.PRON.3P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM so.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF if.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ new.ADJ come.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | you know, there's not much chance to get them down in that case, is there, if it's only just come on the market. |
914 | HEC | ti gw(ybod) be <alla i roi enw> [?] i bob un ohonyn nhw DanielCE &=laugh . |
| | PRON.2S know.NONFIN what can.1S.NONPAST PRON.1S give.NONFIN enw to every one of.3PL PRON.3PL Daniel |
| | you.PRON.2S know.V.INFIN what.INT be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S give.V.INFIN+SM name.N.M.SG to.PREP each.PREQ+SM one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P name |
| | you know what, I can give a name to every one of them, Daniel. |
966 | DAN | be mae nhw wneud yn fa(n) (y)ma (fe)lly ? |
| | what be.3PL.PRES PRON.3PL do.NONFIN in place here thus |
| | what.INT be.V.3S.PRES they.PRON.3P make.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM here.ADV so.ADV |
| | what do they do here, then? |
968 | DAN | <sbïa mae nhw (we)di> [?] # dwyn (r)hain . |
| | look.2S.IMPER be.3PL.PRES PRON.3PL PRT.PAST steal.NONFIN these |
| | look.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES they.PRON.3P after.PREP take.V.INFIN these.PRON |
| | look, they've stolen these. |
974 | DAN | (we)di dwyn nhw mae nhw . |
| | PRT.PAST steal.NONFIN PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | after.PREP take.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they've stolen them. |
974 | DAN | (we)di dwyn nhw mae nhw . |
| | PRT.PAST steal.NONFIN PRON.3PL be.3PL.PRES PRON.3PL |
| | after.PREP take.V.INFIN they.PRON.3P be.V.3S.PRES they.PRON.3P |
| | they've stolen them. |
976 | HEC | thingE recordio ydyn nhw dŵad ? |
| | thing record.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL say.2S.IMPER |
| | thing.N.SG record.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P come.V.INFIN |
| | are they recording things, say? |
990 | DAN | ti meddwl (fa)sen nhw pissedE offCE (peta)swn i (y)n dechrau <pwyso botymau fa(n) (y)ma> [=! laugh] ? |
| | PRON.2S think.NONFIN be.3S.CONDIT PRON.3PL pissed off if_be.1S.CONDIT PRON.1S PRT start.NONFIN press.NONFIN buttons place here |
| | you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P piss.SV.INFIN+AV off.PREP be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT begin.V.INFIN weigh.V.INFIN buttons.N.M.PL place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | do you think they'd be pissed off if I started pressing these buttons here? |
994 | HEC | +< (fa)swn i (ddi)m yn meddwl (fa)sen nhw (y)n hapus xxx . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT think.NONFIN be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT happy |
| | be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT think.V.INFIN be.V.3P.PLUPERF+SM they.PRON.3P PRT happy.ADJ |
| | I wouldn't think they'd be happy [...]. |