7 | HEC | +" (dy)dyn nhw (ddi)m mynd [?] i # sylwi pa mor hir (y)dy dy fuckingE grassE di na(g) (y)dy ! |
| | be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG go.NONFIN PRT notice.NONFIN which so long be.3S.PRES POSS.2S fucking grass PRON.2S NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP notice.V.INFIN which.ADJ so.ADV long.ADJ be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.2S fuck.V.PRESPART grass.N.SG you.PRON.2S+SM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | they're not going to notice how long your fucking grass is, eh! |
52 | HEC | na(g) (y)dw . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.1S.PRES |
| | no. |
67 | HEC | am # rhywun nad (yd)yn nhw (ddi)m (y)n enwi fo na(g) (y)dy . |
| | about someone NEG be.3PL.PRES PRON.3PL NEG PRT name.NONFIN PRON.3SM NEG be.3S.PRES |
| | for.PREP someone.N.M.SG who_not.PRON.REL.NEG be.V.3P.PRES they.PRON.3P not.ADV+SM PRT name.V.INFIN he.PRON.M.3S than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | about someone they don't name, do they. |
247 | HEC | oedd gen Man_UCE (dd)im_byd i fargeinio efo nag oedd . |
| | be.3S.IMP with Man_U nothing PRT bargain.NONFIN with NEG be.3S.IMP |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP name nothing.ADV+SM to.PREP bargain.V.INFIN+SM with.PREP than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | Man U had nothing to bargain with, did they. |
260 | HEC | achos # tibod xxx diwedd y WorldE CupE nag oedd . |
| | because know.2S end DET World Cup NEG be.3S.IMP |
| | because.CONJ unk end.N.M.SG the.DET.DEF name name than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | because .. . the end of the World Cup, was he. |
261 | DAN | nag oedd . |
| | NEG be.3S.IMP |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | no. |
365 | DAN | nag oeddet . |
| | NEG be.2S.IMP |
| | than.CONJ be.V.2S.IMPERF |
| | no, you didn't. |
497 | HEC | achos doedd o (ddi)m gystal wedyn nag oedd ? |
| | because be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG as_good after NEG be.3S.IMP |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM so good.ADJ+SM afterwards.ADV than.CONJ be.V.3S.IMPERF |
| | because it wasn't as good afterwards, was it? |
580 | HEC | bloodyCE tair awr i ManchesterE na(g) (y)dy . |
| | bloody three.F hour to Manchester NEG be.3S.PRES |
| | bloody.ADJ three.NUM.F hour.N.F.SG to.PREP name than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it's not bloody three hours to Manchester, is it. |
693 | HEC | achos dyn nhw (ddi)m (we)di cael neb na(g) (y)dy hyd yn hyn (fe)lly . |
| | because be.3PL.IMP.NEG PRON.3PL NEG PRT.PAST get.NONFIN nobody NEG be.3S.PRES length in this thus |
| | because.CONJ man.N.M.SG they.PRON.3P nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM after.PREP get.V.INFIN anyone.PRON than.CONJ be.V.3S.PRES length.N.M.SG in.PREP this.PRON.DEM.SP so.ADV |
| | because they haven't had anybody, have they, so far, eh. |
799 | DAN | &=sneeze &=sniff &=sigh (doe)s (dd)im_byd i wneud nag oes . |
| | be.3S.PRES.NEG nothing PRT do.NONFIN NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG nothing.ADV+SM to.PREP make.V.INFIN+SM than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF |
| | there's nothing to do, is there. |
839 | HEC | timod # fawr o janceCE gael nhw lawr (fe)lly nag oes # os na newydd ddod ar y farchnad mae o . |
| | know.2S large of chance get.NONFIN PRON.3PL down thus NEG be.3S.PRES if PRT new come.NONFIN on DET market be.3S.PRES PRON.3SM |
| | know.V.2S.PRES big.ADJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk get.V.INFIN+SM they.PRON.3P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM so.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF if.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ new.ADJ come.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | you know, there's not much chance to get them down in that case, is there, if it's only just come on the market. |
970 | HEC | ti (ddi)m yn cael lecturesE (y)ma nag wyt . |
| | PRON.2S NEG PRT get.NONFIN lectures here NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT get.V.INFIN lecture.N.PL here.ADV than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you don't have lectures here, do you. |