61 | HEC | +< na [?] . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
102 | HEC | ella na fo dw i feddwl . |
| | maybe PRT PRON.3SM be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | maybe.ADV (n)or.CONJ he.PRON.M.3S be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN+SM |
| | maybe it's him I'm thinking of. |
104 | HEC | deud na nhw oedd yn achosi pob # rhyfel . |
| | say.NONFIN PRT PRON.3PL be.3S.IMP PRT cause.NONFIN every war |
| | say.V.INFIN (n)or.CONJ they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF PRT cause.V.INFIN each.PREQ war.N.MF.SG |
| | said that they were the cause of every war. |
118 | DAN | os na ti (we)di roid o fewn ffor(dd) wrongCE yli . |
| | if NEG PRON.2S PRT.PAST put.NONFIN PRON.3SM in way wrong see.2S.IMPER |
| | if.CONJ (n)or.CONJ you.PRON.2S after.PREP give.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM way.N.F.SG wrong.ADJ you_know.IM |
| | if you haven't put it in the wrong way, see. |
121 | DAN | fedri [?] deud na Prifysgol sy (we)di roid y batteriesCE (y)ma i chdi . |
| | can.2S.NONPAST say.NONFIN PRT University be.PRES.REL PRT.PAST put.NONFIN DET batteries these to PRON.2S |
| | be_able.V.2S.PRES+SM say.V.INFIN (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES.REL after.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF batterie.N.SG+PL.[or].batteries.N.PL here.ADV to.PREP you.PRON.2S |
| | you can tell that the University gave you these batteries. |
127 | DAN | na paid â roi un +.. . |
| | no desist.2S.IMPER with put.NONFIN one |
| | no.ADV stop.V.2S.IMPER with.PREP give.V.INFIN+SM one.NUM |
| | no, don't put one ... |
145 | HEC | na mae gyd [?] yn goch eto [?] . |
| | no be.3S.PRES all PRT red again |
| | no.ADV be.V.3S.PRES joint.ADJ+SM PRT red.ADJ+SM again.ADV |
| | no, it's all red again. |
153 | DAN | <waeth i> [?] ti justCE cario (y)mlaen i siarad nes bod o (we)di mynd offCE ddim na . |
| | worse to PRON.2S just carry.NONFIN forward PRT talk.NONFIN until be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST go.NONFIN off NEG no |
| | worse.ADJ.COMP+SM to.PREP you.PRON.2S just.ADV carry.V.INFIN forward.ADV to.PREP talk.V.INFIN nearer.ADJ.COMP be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN off.PREP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM no.ADV |
| | you might as well just carry on talking until it's gone off. |
239 | HEC | blwyddyn neu llai na blwyddyn oedd gynno fo ar_ôl ar ei gontractCE . |
| | year or less than year be.3S.IMP with.3SM PRON.3SM after on POSS.3SM contract |
| | year.N.F.SG or.CONJ smaller.ADJ.COMP (n)or.CONJ year.N.F.SG be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S after.PREP on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S contract.SV.INFIN+SM |
| | he had a year or less than a year left on his contract, |
265 | DAN | ond doedd o (ddi)m yn sgorio i HollandE chwaith na chei [?] . |
| | but be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG PRT score.NONFIN to Holland either NEG get.2S.NONPAST |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT score.V.INFIN to.PREP name neither.ADV PRT.NEG quay.N.M.SG+AM.[or].get.V.2S.PRES+AM |
| | but he wasn't scoring for Holland either, was he. |
266 | HEC | na (y)dy [?] . |
| | NEG be.3S.PRES |
| | no.ADV be.V.3S.PRES |
| | no. |
267 | HEC | doedd o (ddi)m yn WorldE CupE na [?] . |
| | be.3S.IMP.NEG PRON.3SM NEG in World Cup no |
| | be.V.3S.IMPERF.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM in.PREP name name no.ADV |
| | he wasn't in the World Cup, was he. |
274 | HEC | mae o dda yn yr awyr yn well na Van_NistelrooyCE . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT good in DET air PRT better than Van_Nistelrooy |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S good.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF sky.N.F.SG PRT better.ADJ.COMP+SM (n)or.CONJ name |
| | he's good in the air, better than Van Nistelrooy. |
285 | HEC | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
287 | DAN | ella na justCE y golau (y)dy o sti . |
| | maybe PRT just DET light be.3S.PRES PRON.3SM know.2S |
| | maybe.ADV no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ just.ADV the.DET.DEF light.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S you_know.IM |
| | maybe it's just the light, you know. |
354 | DAN | waeth ti wasgu bob ceiniog allan o batteryCE (y)na ddim <na waeth> [?] . |
| | worse PRON.2S press.NONFIN every penny out of battery there NEG NEG worse |
| | worse.ADJ.COMP+SM you.PRON.2S squeeze.V.INFIN+SM each.PREQ+SM penny.N.F.SG out.ADV of.PREP battery.N.SG there.ADV nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM than.CONJ worse.ADJ.COMP+SM |
| | you might as well squeeze every penny out of the battery, mightn't you |
439 | DAN | na wnes i (ddi)m chwaith erCE . |
| | no do.1S.PAST PRON.1S NEG either IM |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM neither.ADV er.IM |
| | no, I didn't either. |
525 | DAN | +" na na dim_ond dau hanner ti (y)n gael xxx &=laugh . |
| | no no only two.M half PRON.2S PRT get.NONFIN |
| | no.ADV no.ADV only.ADV two.NUM.M half.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM |
| | "no, no, you're only getting two halves" . |
525 | DAN | +" na na dim_ond dau hanner ti (y)n gael xxx &=laugh . |
| | no no only two.M half PRON.2S PRT get.NONFIN |
| | no.ADV no.ADV only.ADV two.NUM.M half.N.M.SG you.PRON.2S PRT get.V.INFIN+SM |
| | "no, no, you're only getting two halves" . |
527 | HEC | +" &=laugh na na dw i (y)n iawn . |
| | no no be.1S.PRES PRON.1S PRT fine |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT OK.ADV |
| | "no, no, I'm alright" . |
527 | HEC | +" &=laugh na na dw i (y)n iawn . |
| | no no be.1S.PRES PRON.1S PRT fine |
| | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT OK.ADV |
| | "no, no, I'm alright" . |
548 | HEC | o (y)n sobrach na ni . |
| | PRON.3SM PRT soberer than PRON.1PL |
| | he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP PRT.[or].in.PREP unk (n)or.CONJ we.PRON.1P |
| | he was soberer than us. |
590 | HEC | &=laugh na dan ni yn sti . |
| | no be.1PL.PRES PRON.1PL PRT know.2S |
| | no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP you_know.IM |
| | no, we do, you know |
607 | DAN | na bod (y)na [?] ia ? |
| | no be.NONFIN there yes |
| | no.ADV be.V.INFIN there.ADV yes.ADV |
| | no, being there, yes? |
650 | HEC | o(edd) honna (y)n un dda (he)fyd erCE ## pan oedd [=? mae] ArthurCE (we)di sylweddoli na GeorgeCE sy (we)di # dwyn <y pres mae (y)r hogiau> [=! laughs] wedi gasglu (i)ddo fo de . |
| | be.3S.IMP that_one PRT one good also IM when be.3S.IMP Arthur PRT.PAST realise.NONFIN PRT George be.PRES.REL PRT.PAST steal.NONFIN DET money be.3S.PRES DET boys PRT.PAST collect.NONFIN to.3SM PRON.3SM TAG |
| | be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES PRT one.NUM good.ADJ+SM also.ADV er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP realise.V.INFIN (n)or.CONJ name be.V.3S.PRES.REL after.PREP take.V.INFIN the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF lads.N.M.PL after.PREP collect.V.INFIN+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | that was a good one too, er, when Arthur realised that it was George who stolen the money that the boys had collected for him, eh. |
655 | HEC | +< +" na finnau chwaith . |
| | NEG PRON.1S either |
| | no.ADV I.PRON.EMPH.1S+SM neither.ADV |
| | "nor me either" . |
679 | DAN | na (fa)swn . |
| | NEG be.1S.CONDIT |
| | no.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM |
| | no, I wouldn't. |
680 | HEC | na ? |
| | no |
| | no.ADV |
| | no? |
681 | DAN | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
724 | HEC | Arglwydd chaiff # Mel_GibsonCE (y)ma byth be ti (y)n galw fo eto # filmCE arall dda na cheith # ar_ôl businessCE JewishE (y)ma . |
| | Lord get.3S.NONPAST Mel_Gibson here never what PRON.2S PRT call.NONFIN PRON.3SM again film other good NEG get.3S.NONPAST after business Jewish here |
| | name get.V.3S.PRES+AM name here.ADV never.ADV what.INT you.PRON.2S PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S again.ADV film.N.SG other.ADJ good.ADJ+SM PRT.NEG get.V.3S.PRES+AM after.PREP business.N.SG name here.ADV |
| | Lord, Mel Gibson will never get a what do you call it again, another good film, will he, after this Jewish business. |
740 | HEC | erCE ond fedr [?] Mike_TysonCE (ddi)m actio <na fedr> [?] . |
| | IM but can.3S.NONPAST Mike_Tyson NEG act.NONFIN NEG can.3S.PRES |
| | er.IM but.CONJ skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM name not.ADV+SM act.V.INFIN PRT.NEG skill.N.M.SG+SM.[or].be_able.V.3S.PRES+SM |
| | but Mike Tyson can't act, can he? |
742 | DAN | Mr_TCE methu <actio chwaith> [=! laugh] na &=laugh . |
| | Mr_T fail.NONFIN act.NONFIN either NEG |
| | name fail.V.INFIN act.V.INFIN neither.ADV no.ADV |
| | Mr. T can't act either, can he? |
754 | HEC | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |
756 | HEC | rywbeth yn deud (wr)tha fi na # Adam_SandlerCE filmCE ydy . |
| | something PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S PRT Adam_Sandler film be.3S.PRES |
| | something.N.M.SG+SM PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM (n)or.CONJ name film.N.SG be.V.3S.PRES |
| | something tells me it's an Adam Sandler film. |
787 | HEC | ella na fyswn i mynd (y)na eto chwaith de . |
| | maybe NEG be.1S.CONDIT PRON.1S go.NONFIN there again either TAG |
| | maybe.ADV PRT.NEG finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S go.V.INFIN there.ADV again.ADV neither.ADV be.IM+SM |
| | maybe I wouldn't go there again either, eh. |
830 | DAN | mae tua ugain mil <yn &ð> [/] yn ddrytach na fedra i fforddio de . |
| | be.3S.PRES about twenty thousand PRT PRT more_expensive than can.1S.NONPAST PRON.1S afford.NONFIN TAG |
| | be.V.3S.PRES towards.PREP twenty.NUM thousand.N.F.SG PRT.[or].in.PREP PRT expensive.ADJ.COMP+SM PRT.NEG be_able.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S afford.V.INFIN be.IM+SM |
| | it's about twenty thousand more than I can afford, eh. |
839 | HEC | timod # fawr o janceCE gael nhw lawr (fe)lly nag oes # os na newydd ddod ar y farchnad mae o . |
| | know.2S large of chance get.NONFIN PRON.3PL down thus NEG be.3S.PRES if PRT new come.NONFIN on DET market be.3S.PRES PRON.3SM |
| | know.V.2S.PRES big.ADJ+SM he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP unk get.V.INFIN+SM they.PRON.3P down.ADV.[or].floor.N.M.SG+SM so.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF if.CONJ no.ADV.[or].PRT.NEG.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ new.ADJ come.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF market.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | you know, there's not much chance to get them down in that case, is there, if it's only just come on the market. |
881 | HEC | na (di)m_ond ni oedd yna . |
| | no only PRON.1PL be.3S.IMP there |
| | no.ADV only.ADV we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF there.ADV |
| | no, it was only us there. |
891 | HEC | +" na mae (y)n brifo go iawn xx &=laugh . |
| | no be.3S.PRES PRT hurt.NONFIN rather right |
| | no.ADV be.V.3S.PRES PRT hurt.V.INFIN rather.ADV OK.ADV |
| | "no, it really hurts [..] " . |
929 | HEC | na ? |
| | no |
| | no.ADV |
| | no? |
1015 | DAN | wnaeth o (ddi)m <siarad efo fi na> [=! laugh] . |
| | do.3S.PAST PRON.3SM NEG speak.NONFIN with PRON.1S no |
| | do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM talk.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM no.ADV |
| | he didn't speak with me, did he. |
1023 | DAN | na fel (yn)a mae o bob amser sti . |
| | no like there be.3S.PRES PRON.3SM every time know.2S |
| | no.ADV like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S each.PREQ+SM time.N.M.SG you_know.IM |
| | no, it's like that every time, you know. |
1040 | HEC | na . |
| | no |
| | no.ADV |
| | no. |