1077 | COL | yeahCE AuntieCE RachelCE mae nhw (y)n galw hi de . |
| | yeah Auntie Rachel be.3PL.PRES PRON.3PL PRT call.NONFIN PRON.3SM TAG |
| | yeah.ADV name name be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT call.V.INFIN she.PRON.F.3S be.IM+SM |
| | yeah they call her Auntie Rachel, don't they |
1091 | MER | xx peth arall de byswn i methu galw &d yr un o (y)r teachersCE (y)na enw cynta nhw . |
| | thing other TAG be.1S.CONDIT PRON.1S fail.NONFIN call.NONFIN DET one of DET teachers there name first PRON.3PL |
| | thing.N.M.SG other.ADJ be.IM+SM finger.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN call.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM of.PREP the.DET.DEF teacher.N.SG+PL there.ADV name.N.M.SG first.ORD they.PRON.3P |
| | [...] another thing, right, I couldn't call any of those teachers their first name |
1110 | COL | ond dw i dal methu galw hi (y)n EirlysCE (fe)lly . |
| | but be.1S.PRES PRON.1S still fail.NONFIN call.NONFIN PRON.3SF PRT Eirlys thus |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S continue.V.INFIN fail.V.INFIN call.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP name so.ADV |
| | but I still can't call her Eirlys, like |
1127 | COL | yr [//] &pa os dw (y)n gwybod # enw cynta nhw ond bod fi (ddi)m isio galw nhw enw cynta ond # bod fi (ddi)m isio &d galw nhw fath â sirCE ["] missCE ["] dw justCE # gadael enw allan xx edrych yn iawn &=laugh . |
| | DET if be.1S.PRES PRT know.NONFIN name first PRON.3PL but be.NONFIN PRON.1S NEG want call.NONFIN PRON.3PL kind with sir miss be.1S.PRES just leave.NONFIN name out look.NONFIN PRT right |
| | the.DET.DEF if.CONJ be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN name.N.M.SG first.ORD they.PRON.3P but.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM want.N.M.SG call.V.INFIN they.PRON.3P name.N.M.SG first.ORD but.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM want.N.M.SG call.V.INFIN they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.PREP sir.N.SG miss.SV.INFIN be.V.1S.PRES just.ADV leave.V.INFIN name.N.M.SG out.ADV look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | the...if I know their first name but I don't want to call them by their first name but I don't want to call them, like, sir, miss, I just leave the name out [...] looks alright |
1127 | COL | yr [//] &pa os dw (y)n gwybod # enw cynta nhw ond bod fi (ddi)m isio galw nhw enw cynta ond # bod fi (ddi)m isio &d galw nhw fath â sirCE ["] missCE ["] dw justCE # gadael enw allan xx edrych yn iawn &=laugh . |
| | DET if be.1S.PRES PRT know.NONFIN name first PRON.3PL but be.NONFIN PRON.1S NEG want call.NONFIN PRON.3PL kind with sir miss be.1S.PRES just leave.NONFIN name out look.NONFIN PRT right |
| | the.DET.DEF if.CONJ be.V.1S.PRES PRT know.V.INFIN name.N.M.SG first.ORD they.PRON.3P but.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM want.N.M.SG call.V.INFIN they.PRON.3P name.N.M.SG first.ORD but.CONJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM not.ADV+SM want.N.M.SG call.V.INFIN they.PRON.3P type.N.F.SG+SM as.PREP sir.N.SG miss.SV.INFIN be.V.1S.PRES just.ADV leave.V.INFIN name.N.M.SG out.ADV look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | the...if I know their first name but I don't want to call them by their first name but I don't want to call them, like, sir, miss, I just leave the name out [...] looks alright |
1155 | COL | a BerwynCE medri di galw fo +/ . |
| | and Berwyn can.2S.NONPAST PRON.2S call.NONFIN PRON.3SM |
| | and.CONJ name be_able.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM call.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | and Berwyn, you can call him... |
1156 | MER | ohCE BerwynCE fyswn i (ddi)m yn galw fo (y)n RhysCE Mr_RhysCE de # xx +/ . |
| | IM Berwyn be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT call.NONFIN PRON.3SM PRT Rhys MR_Rhys TAG |
| | oh.IM name finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S not.ADV+SM PRT call.V.INFIN he.PRON.M.3S in.PREP name name be.IM+SM |
| | oh Berwyn, I wouldn't call him Rhys, Mr Rhys, you know, [...] |
1183 | COL | +, <mae nhw> [//] # firstE nameE wyt ti galw xx . |
| | be.3PL.PRES PRON.3p@ first name be.2S.PRES PRON.2S call.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P first.ADJ name.N.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S call.V.INFIN |
| | they...you call [them their?] first name [...] |
1204 | COL | oedden ni galw hi (y)n missCE ["] a ballu yna +/ . |
| | be.1PL.IMP PRON.1PL call.NONFIN PRON.3SF PRT miss and such there |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P call.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT miss.V.INFIN and.CONJ suchlike.PRON there.ADV |
| | we called her "miss" and so on there |
1206 | COL | +, hyd_(y)n_oed na AlisonCE oedd hi isio ni galw hi (fe)lly . |
| | even PRT Alison be.3S.IMP PRON.3SF want PRON.1PL call.NONFIN PRON.3SF thus |
| | even.ADV (n)or.CONJ name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S want.N.M.SG we.PRON.1P call.V.INFIN she.PRON.F.3S so.ADV |
| | even though she wanted us to call her Alison, like |