50 | CYN | +< (dy)dy o (ddi)m_byd na(g) (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing NEG be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | it's nothing, isn't it |
74 | CYN | (dy)dy o (ddi)m_byd (y)dy . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM nothing be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S nothing.ADV+SM be.V.3S.PRES |
| | it's nothing, isn't it |
203 | OSW | a wedyn oedden ni (y)n aros yn # be ddiawl (y)dy enw fo dŵad Fisherman's_WharfCE xx . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL PRT stay.NONFIN in what devil be.3S.PRES name PRON.3SM say.2S.IMPER Fisherman''s_Wharf |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN PRT.[or].in.PREP what.INT unk be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S come.V.INFIN name |
| | and then we were staying at, what the hell is it called, Fisherman's Wharf [...] |
308 | CYN | +< o:hCE ia ia dyna be (y)dy o de . |
| | IM yes yes there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | oh yes yes, that's what it is, isn't it |
330 | CYN | +< bilingualE (y)dy o (y)li bilingualE # yeahCE . |
| | bilingual be.3S.PRES PRON.3SM see.2S.IMPER bilingual yeah |
| | bilingual.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S you_know.IM bilingual.ADJ yeah.ADV |
| | it's bilingual, you see, bilingual, yeah |
408 | CYN | ydy <mae o (y)n> [//] # mae [/] <mae (y)na lotCE> [//] mae (y)na umCE # be mae (y)n ddeud yeahCE [?] ydy umCE # humidityE de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES be.3S.PRES there lot be.3S.PRES there IM what be.3S.PRES PRT say.NONFIN yeah be.3S.PRES IM humidity TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG be.V.3S.PRES there.ADV um.IM what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN+SM yeah.ADV be.V.3S.PRES um.IM humidity.N.SG be.IM+SM |
| | yes, it's...there's a lot...there's, um, what they say, yeah, is um, humidity, isn't it |
408 | CYN | ydy <mae o (y)n> [//] # mae [/] <mae (y)na lotCE> [//] mae (y)na umCE # be mae (y)n ddeud yeahCE [?] ydy umCE # humidityE de . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES PRON.3SM PRT be.3S.PRES be.3S.PRES there lot be.3S.PRES there IM what be.3S.PRES PRT say.NONFIN yeah be.3S.PRES IM humidity TAG |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG be.V.3S.PRES there.ADV um.IM what.INT be.V.3S.PRES PRT say.V.INFIN+SM yeah.ADV be.V.3S.PRES um.IM humidity.N.SG be.IM+SM |
| | yes, it's...there's a lot...there's, um, what they say, yeah, is um, humidity, isn't it |
410 | CYN | +< dyna be (y)dy o de . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | that's what it is, isn't it |
459 | OSW | (y)dy hwnnw fawr ? |
| | be.3S.PRES that big |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG big.ADJ+SM |
| | is it big? |
499 | CYN | +< ohCE dyna be (y)dy o . |
| | IM there what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | oh.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | oh, that's what it is |
537 | OSW | wn i (ddi)m be (y)dy o . |
| | know.1S.NONPAST PRON.1S NEG what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S not.ADV+SM what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | I don't know what it is |
750 | CYN | +< ohCE yndyn (y)dy (y)dy yndy . |
| | IM be.3PL.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, yes, yes yes, yes |
750 | CYN | +< ohCE yndyn (y)dy (y)dy yndy . |
| | IM be.3PL.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh, yes, yes yes, yes |
755 | CYN | ond cofia iawn (y)dy o (he)fyd (be)causeE # oedd y Saeson (we)di cymryd mantais o nhw # efo (e)u tir nhw # <yn yr> [/] # yn yr eighteenE hundredsE de chwarae teg de . |
| | but remember.2S.IMPER right be.3S.PRES PRON.3SM also because be.3S.IMP DET English_people PRT.PAST take.NONFIN advantage of PRON.3PL with POSS.3PL land PRON.3PL in DET in DET eighteen hundreds TAG play fair TAG |
| | but.CONJ remember.V.2S.IMPER OK.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S also.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name after.PREP take.V.INFIN advantage.N.F.SG of.PREP they.PRON.3P with.PREP their.ADJ.POSS.3P land.N.M.SG they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF eighteen.NUM hundred.NUM+PV be.IM+SM game.N.M.SG fair.ADJ be.IM+SM |
| | but remember it's alright too, because the English had taken advantage of them, with their land, in the...in the eighteen hundreds, you know, fair play, you know |
762 | OSW | be (y)dy o (y)n Gymraeg dŵad ? |
| | what be.3S.PRES PRON.3SM in Welsh say.2S.IMPER |
| | what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG+SM come.V.INFIN |
| | what's it in Welsh, say? |
768 | CYN | yeahCE dim blaidd (y)dy o . |
| | yeah NEG wolf be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yeah.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV unk be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yeah, it's not a wolf |
788 | CYN | dyna (y)dy ideaCE ar hyn o bryd . |
| | there be.3S.PRES idea on this of time |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES idea.N.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | that's the idea at the moment |
791 | CYN | dyna (y)dy (y)r mainE holidayCE flwyddyn nesa . |
| | there be.3S.PRES DET main holiday year next |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF main.ADJ holiday.N.SG year.N.F.SG+SM next.ADJ.SUP |
| | that's the main holiday next year |
793 | OSW | xxx # dan ni (y)n byw mewn &b lle bendigedig ydy [?] lle dw i te (y)n [/] yn LlanfaelogCE te . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT live.NONFIN in place wonderful be.3S.PRES where be.1S.PRES PRON.1S TAG in in Llanfaelog TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT live.V.INFIN in.PREP place.N.M.SG wonderful.ADJ be.V.3S.PRES where.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S tea.N.M.SG PRT.[or].in.PREP in.PREP name be.IM |
| | [...] we live in a wonderful place is where I am, you know, in Llanfaelog, you know |
805 | OSW | ond y peth ydy te CynddylanCE te # wyddost ti # umCE # <(ba)set ti (y)n blino> [/] # (ba)set ti (y)n +/ . |
| | but DET thing be.3S.PRES TAG Cynddylan TAG know.2S.NONPAST PRON.2S IM be.2S.CONDIT PRON.2S PRT tire.NONFIN be.2S.CONDIT PRON.2S PRT |
| | but.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG be.V.3S.PRES tea.N.M.SG name tea.N.M.SG know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S um.IM be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT tire.V.INFIN be.V.2S.PLUPERF you.PRON.2S PRT.[or].in.PREP |
| | but the thing is, you know Cynddylan, right, you know, um, you'd tire...you'd... |
837 | OSW | pres pres pres (y)dy pethau nhw . |
| | money money money be.3S.PRES things PRON.3PL |
| | money.N.M.SG money.N.M.SG money.N.M.SG be.V.3S.PRES things.N.M.PL they.PRON.3P |
| | money, money, money is their thing |
851 | CYN | naw [//] soCE gwely a gwaith (y)dy o de . |
| | nine so bed and work be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | nine.NUM so.ADV bed.N.M.SG and.CONJ time.N.F.SG.[or].work.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | nine...so it's bed and work isn't it |
920 | OSW | be (y)dy enw (y)r lle ? |
| | what be.3S.PRES name DET place |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | what's the name of the place? |
982 | CYN | a (we)dyn be (y)dy o # dŵad [?] <yn y> [/] yn y restaurantE arall xx sorryCE # yn y roomCE arall # mae gyn ti tua # hanner dwsin neu ddeg o [/] o [/] o botiau # efo wahanol # bwydydd yno fo . |
| | and then what be.3S.PRES PRON.3SM come.NONFIN in DET in DET restaurant other sorry in DET room other be.3S.PRES with PRON.2S approximately half dozen or ten of of of pots with different foods in.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ afterwards.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF restaurant.N.SG other.ADJ sorry.ADJ in.PREP the.DET.DEF room.N.SG other.ADJ be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S towards.PREP half.N.M.SG dozen.N.M.SG or.CONJ ten.NUM+SM of.PREP of.PREP of.PREP pots.N.M.PL+SM with.PREP different.ADJ+SM foods.N.M.PL there.ADV he.PRON.M.3S |
| | and then what it is, going in the...in the other restaurant [...] sorry in the other room, you've got about half a dozen or ten pots with different foods in them |
1053 | CYN | xxx be sy dda (y)dy [?] dw [/] dw [/] dw chwarae efo [/] efo (y)r grandsonE ti gweld . |
| | what be.PRES.REL good be.3S.PRES be.1S.PRES be.1S.PRES be.1S.PRES play.NONFIN with with DET grandson PRON.2S see.NONFIN |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL good.ADJ+SM be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES be.V.1S.PRES play.V.INFIN with.PREP with.PREP the.DET.DEF grandson.N.SG you.PRON.2S see.V.INFIN |
| | [...] what's good is I...I...I play with the grandson, you see |
1065 | CYN | be dw i isio de ydy # rywfaint o top_soilE . |
| | what be.1S.PRES PRON.1S want TAG be.3S.PRES some_amount of top_soil |
| | what.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG be.IM+SM be.V.3S.PRES amount.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S unk |
| | what I want, right, is some top-soil |
1076 | CYN | faint (y)dy hynna ? |
| | how_much be.3S.PRES that |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP |
| | how much is that? |
1090 | CYN | na(g) (y)dy ? |
| | NEG be.3S.PRES |
| | than.CONJ be.V.3S.PRES |
| | isn't it? |
1093 | CYN | faint o (y)chydig ydy o ? |
| | how_much of a_little be.3S.PRES PRON.3SM |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP a_little.QUAN be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | how little is it? |
1106 | CYN | ohCE (y)dy dw i gael bagiau mawr xx # xx +// . |
| | IM be.3S.PRES be.1S.PRES PRON.1S get.NONFIN bags big |
| | oh.IM be.V.3S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S get.V.INFIN+SM bags.N.M.PL big.ADJ |
| | oh yes, I get big bags [...] ... |
1120 | CYN | ohCE nac (y)dy sureCE nac (y)dy sureCE . |
| | IM NEG be.3S.PRES sure NEG be.3S.PRES sure |
| | oh.IM PRT.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh no, of course not, of course not |
1120 | CYN | ohCE nac (y)dy sureCE nac (y)dy sureCE . |
| | IM NEG be.3S.PRES sure NEG be.3S.PRES sure |
| | oh.IM PRT.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ PRT.NEG be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | oh no, of course not, of course not |
1150 | CYN | ond fel ti deud <os &d> [//] os (y)dy o (y)n erCE &g [//] erCE # bridd clai yn da (di)m_byd (dy)dy . |
| | but like PRON.2S say.NONFIN if if be.3S.PRES PRON.3SM PRT IM IM soil clay PRT good nothing be.3S.PRES.NEG |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.2S say.V.INFIN if.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP er.IM er.IM soil.N.M.SG+SM clay.N.M.SG PRT be.IM+SM nothing.ADV be.V.3S.PRES.NEG |
| | but as you say, if...if it's clayey soil, it's no good, isn't it |
1185 | OSW | be (y)dy henw hi dŵad ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SF say.2S.IMPER |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S come.V.INFIN |
| | what's her name, say? |
1208 | CYN | soCE dyna be (y)dy o . |
| | so there what be.3S.PRES PRON.3SM |
| | so.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | so that's what it is |
1213 | OSW | wellCE mae (y)na rywun yn rywle dw i gwybod gosa (y)dy o (y)r agenciesE neu rywbeth . |
| | well be.3S.PRES there somebody in somewhere be.1S.PRES PRON.1S know.NONFIN unless be.3S.PRES PRON.3SM DET agencies or something |
| | well.ADV be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM in.PREP somewhere.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S know.V.INFIN itch.V.3S.PRES+SM be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF agency.N.PL.[or].agencies.N.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | well, someone somewhere, I know, unless it's the agencies or something |
1248 | CYN | Jimmy_Cos(mo)CE [//] naci Jimmy_CosmoCE (y)dy o . |
| | Jimmy_Cosmo no Jimmy_Cosmo be.3S.PRES PRON.3SM |
| | name no.ADV name be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | Jimmy Cos...no, it's Jimmy Cosmo |
1272 | CYN | na ia dyna be (y)dy o de . |
| | no yes there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | no.ADV yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | no, yes that's what it is, isn't it |
1299 | CYN | +< xx dyna be (y)dy o de # mmmCE . |
| | there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG IM |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM mmm.IM |
| | [...] that's it, isn't it, mm |
1331 | CYN | nag oedd dyna be (y)dy o de . |
| | NEG be.3S.IMP there what be.3S.PRES PRON.3SM TAG |
| | than.CONJ be.V.3S.IMPERF that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.IM+SM |
| | no, that's it, isn't it |
1363 | OSW | &g GeraintCE ydy (y)r # m_dE # ym Menter_MônCE # Menter_MônCE . |
| | Geraint be.3S.PRES DET m_d in Menter_Môn Menter_Môn |
| | name be.V.3S.PRES the.DET.DEF unk in.PREP name name |
| | Geraint is the MD at Menter Môn, Menter Môn |
1371 | OSW | a pwy oedd yna (a)chan # ond umCE # be ddiawl (y)dy enw Herbert_EdwardsCE . |
| | and who be.3S.IMP there boy but IM what hell be.3S.PRES name Herbert_Edwards |
| | and.CONJ who.PRON be.V.3S.IMPERF there.ADV unk but.CONJ um.IM what.INT unk be.V.3S.PRES name.N.M.SG name |
| | and who was there, mate, but um, what the hell's his name, Herbert Edwards |
1393 | OSW | be (y)dy enw (y)r umCE +.. . |
| | what be.3S.PRES name DET IM |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF um.IM |
| | what's the name of, um..? |