3 | OSW | <a wedyn meddai fi> [?] +"/ . |
| | and then say.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | and then I said: |
11 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
19 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
22 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
37 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
54 | OSW | arglwydd ["] meddai fi wrth CarolCE . |
| | lord say.1S.PAST PRON.1S to Carol |
| | lord.N.M.SG say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM by.PREP name |
| | "lord" I said to Carol |
61 | OSW | a wedyn erCE (dy)ma fi sbïo ar y [/] y missusCE (a)cw . |
| | and then IM here PRON.1S look.NONFIN at DET DET missus there |
| | and.CONJ afterwards.ADV er.IM this_is.ADV I.PRON.1S+SM look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF missus.N.SG over there.ADV |
| | and then, er, I looked at the...the missus |
123 | CYN | <dw i sureCE na Greenland@s:eng> [///] GreenlandE (ba)sai wneud mwy o senseCE i fi de . |
| | be.1S.PRES PRON.1S sure PRT Greenland Greenland be.3S.CONDIT do.NONFIN more of sense for PRON.1S TAG |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S sure.ADJ (n)or.CONJ name name be.V.3S.PLUPERF make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP of.PREP sense.N.SG to.PREP I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | I'm sure that Greenland...Greenland would make more sense to me, you know |
134 | OSW | British_RailCE British_RailCE meddai fi . |
| | British_Rail British_Rail say.1S.NONPAST PRON.1S |
| | name name say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | British Rail, British Rail, I say |
164 | OSW | a finnau (y)n deud (wr)th fi (y)n hun +"/ . |
| | and PRON.1S PRT say.NONFIN to PRON.1S POSS.1S self |
| | and.CONJ I.PRON.EMPH.1S+SM PRT say.V.INFIN by.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP self.PRON.SG |
| | and I told myself: |
166 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
293 | OSW | o(edd) (y)na gyfaill i fi o RosneigrCE # yn byw justCE tu allan i AucklandCE (a)chan . |
| | be.3S.IMP there friend to PRON.1S from Rhosneigr PRT live.NONFIN just side out to Auckland boy |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV mate.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM from.PREP name PRT live.V.INFIN just.ADV side.N.M.SG out.ADV to.PREP name unk |
| | there a friend of mine from Rhosneigr lived just outside Auckland, you see |
323 | OSW | dyma fi (y)n codi ac yn dechrau siarad Cymraeg xxx . |
| | here PRON.1S PRT rise.NONFIN and PRT start.NONFIN speak.NONFIN Welsh |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT lift.V.INFIN and.CONJ PRT begin.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG |
| | I got up and started to speak Welsh [...] |
334 | OSW | a wedyn # bod [?] ni (y)n cyfarfod hefyd yn Seland_Newydd # umCE # ffrind # i ffrind i fi . |
| | and then be.NONFIN PRON.1PL PRT meet.NONFIN also in New_Zealand IM friend to friend to PRON.1S |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P PRT meet.V.INFIN also.ADV in.PREP name um.IM friend.N.M.SG to.PREP friend.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | and then we were meeting also in New Zealand, um, a friend of a friend of mine |
341 | OSW | a dyma fo (y)n deud wrtha fi +"/ . |
| | and here PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S |
| | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | and he told me: |
365 | OSW | meddai fi te +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S TAG |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM be.IM |
| | I said, you know |
378 | OSW | +< meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
382 | CYN | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
388 | OSW | noE ["] meddai fi . |
| | no say.1S.PAST PRON.1S |
| | no.ADV say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | "no" I said |
474 | CYN | a wedyn <oedden ni> [//] oedd chwaer a fi isio mynd # ond ofn mynd de . |
| | and then be.1PL.IMP PRON.1PL be.3S.IMP sister and PRON.1S want go.NONFIN but fear go.NONFIN TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM want.N.M.SG go.V.INFIN but.CONJ fear.N.M.SG go.V.INFIN be.IM+SM |
| | and then we...my sister and I wanted to go but were afraid to go, you know |
528 | OSW | i dorri ar dy draws di anghofia i byth de # aeth CarolCE a fi &va [/] i fan (y)na i TorontoCE am bythefnos . |
| | to cut.NONFIN on POSS.2S cross PRON.2S forget.1S.NONPAST PRON.1S never TAG go.3S.PAST Carol and PRON.1S to place there to Toronto for two_weeks |
| | to.PREP break.V.INFIN+SM on.PREP your.ADJ.POSS.2S across.PREP+SM you.PRON.2S+SM forget.V.2S.IMPER I.PRON.1S.[or].to.PREP never.ADV be.IM+SM go.V.3S.PAST name and.CONJ I.PRON.1S+SM to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV to.PREP name for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM |
| | to cut across you, I'll never forget, right, Carol and I went there, to Toronto, for two weeks |
543 | OSW | +< a (y)r peth nesa (a)chan te (dy)ma fi (y)n # clywed ryw acen Gymraeg . |
| | and DET thing next boy TAG here PRON.1S PRT hear.NONFIN some accent Welsh |
| | and.CONJ the.DET.DEF thing.N.M.SG next.ADJ.SUP unk tea.N.M.SG this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT hear.V.INFIN some.PREQ+SM accent.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM |
| | and the next thing, right, mate, I heard this Welsh accent |
547 | OSW | Duw ["] meddai fi Cymry ["] . |
| | God say.1S.PAST PRON.1S welsh_people |
| | name say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM Welsh_people.N.M.PL |
| | "God" I said, "Welsh people" |
550 | OSW | a wsti be oedd o dod â dagrau <ohona fi de> [?] . |
| | and know.2S what be.3S.IMP PRON.3SM come.NONFIN with tears from.1S PRON.1S TAG |
| | and.CONJ know.V.2S.PRES what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S come.V.INFIN with.PREP tears.N.M.PL unk I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | and you know what, it brought tears to my eyes, you know |
626 | OSW | meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
629 | OSW | +< meddai fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM |
| | I said |
804 | CYN | <mae (y)n> [//] mae pawb deud (y)r un fath wrtha fi de . |
| | be.3S.PRES PRT be.3S.PRES everybody say DET one kind to.1S PRON.1S TAG |
| | be.V.3S.PRES PRT.[or].in.PREP be.V.3S.PRES everyone.PRON say.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | everybody tells me the same, you know |
832 | CYN | dan ni (we)di arfer # wsti # yn fel &t fi [/] fi yn BontCE xxx yn Sir_Fôn de <Duw Duw> [?] de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST use.NONFIN know.2S in like PRON.1S PRON.1S in Bont in Anglesey TAG God God TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP use.V.INFIN know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP like.CONJ I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM in.PREP name in.PREP name be.IM+SM name name be.IM+SM |
| | we're used to, you know, like, me...me in Bont [...] in Anglesey, you know, well well, isn't it |
832 | CYN | dan ni (we)di arfer # wsti # yn fel &t fi [/] fi yn BontCE xxx yn Sir_Fôn de <Duw Duw> [?] de . |
| | be.1PL.PRES PRON.1PL PRT.PAST use.NONFIN know.2S in like PRON.1S PRON.1S in Bont in Anglesey TAG God God TAG |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP use.V.INFIN know.V.2S.PRES PRT.[or].in.PREP like.CONJ I.PRON.1S+SM I.PRON.1S+SM in.PREP name in.PREP name be.IM+SM name name be.IM+SM |
| | we're used to, you know, like, me...me in Bont [...] in Anglesey, you know, well well, isn't it |
883 | CYN | tydy o (ddi)m xxx fi OswyCE bach . |
| | be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRON.1S Oswy small |
| | unk of.PREP nothing.N.M.SG+SM I.PRON.1S+SM name small.ADJ |
| | it doesn't [...] me, Oswy |
910 | OSW | a xx meddwl # Duw ["] medda fi +"/ . |
| | and think.NONFIN God say.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ think.V.INFIN name own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | and [...] thought "God" I said: |
914 | OSW | a dyma fi deud +"/ . |
| | and here PRON.1S say.NONFIN |
| | and.CONJ this_is.ADV I.PRON.1S+SM say.V.INFIN |
| | and I said: |
916 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
918 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
923 | OSW | a Duw ["] medda fi . |
| | and God say.1S.PAST PRON.1S |
| | and.CONJ name own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | and "God" I said |
927 | OSW | +, (dy)ma fi (y)n galw # yr [/] # yr headE waiterCE +/ . |
| | here PRON.1S PRT call.NONFIN DET DET head waiter |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT call.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF head.N.SG waiter.N.SG |
| | I called the...the head waiter |
933 | OSW | oedd y creadur bach yn meddwl bod fi [//] # (ry)wbeth yn wrongCE yli de . |
| | be.3S.IMP DET creature small PRT think.NONFIN be.NONFIN PRON.1S something PRT wrong see.2S.IMPER TAG |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF creature.N.M.SG small.ADJ PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM something.N.M.SG+SM PRT wrong.ADJ you_know.IM be.IM+SM |
| | the poor thing thought that I...something was wrong, you see, isn't it |
940 | OSW | medda fi (wr)tho +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S |
| | I told him |
942 | OSW | (dy)ma fi (y)n deud yr hanes (wr)tho fo . |
| | here PRON.1S PRT say.NONFIN DET history to.3SM PRON.3SM |
| | this_is.ADV I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him the story |
945 | OSW | medda fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
948 | OSW | +< medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
962 | OSW | noE ["] medda fi . |
| | no say.1S.PAST PRON.1S |
| | no.ADV own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | "no" I said |
965 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
967 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
970 | OSW | a &g lookE ["] medda fi (wr)tho fo . |
| | and look say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | and.CONJ look.V.INFIN own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | and "look" I told him |
972 | OSW | medda fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
974 | OSW | meddai fi (wr)tho fo +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S to.3SM PRON.3SM |
| | say.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | I told him |
1023 | OSW | ond i mi sbïo ar # dinCE sardinesCE wedi agor ddigon i wneud fi gyfogi de . |
| | but for PRON.1S look.NONFIN at tin sardines PRT.PAST open.NONFIN enough to do.NONFIN PRON.1S vomit.NONFIN TAG |
| | but.CONJ to.PREP I.PRON.1S look.V.INFIN on.PREP tin.N.SG+SM unk after.PREP open.V.INFIN enough.QUAN+SM to.PREP make.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM vomit.V.INFIN+SM be.IM+SM |
| | but for me, looking at an opened tin of sardines, enough to make me vomit, you know |
1088 | CYN | ond mae tunnell yn swndio lotCE i fi de [?] . |
| | but be.3S.PRES ton PRT sound.NONFIN lot for PRON.1S TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES ton.N.F.SG PRT.[or].in.PREP unk lot.N.SG to.PREP I.PRON.1S+SM be.IM+SM |
| | but a ton sounds a lot for me, you know |
1096 | CYN | ohCE (dy)dy hynna (ddi)m yn swndio lotCE i fi . |
| | IM be.3S.PRES.NEG that NEG PRT sound.NONFIN lot for PRON.1S |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.SP nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP unk lot.N.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | oh that doesn't sound like a lot to me |
1119 | OSW | ond ti (y)n gweld yn anffodus # dim useCE mi ddod â pridd o nghae fi i chdi +/ . |
| | but PRON.2S PRT see.NONFIN PRT unfortunate NEG use PRON.1S come.NONFIN with soil from field PRON.1S for PRON.2S |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN PRT unfortunate.ADJ nothing.N.M.SG.[or].not.ADV use.SV.INFIN PRT.AFF come.V.INFIN+SM with.PREP soil.N.M.SG of.PREP close.V.3S.PRES+NM I.PRON.1S+SM to.PREP you.PRON.2S |
| | but you see, unfortunately, there's no use me brining you soil from my field |
1141 | CYN | ond pan ti cyrraedd oedran fi wellCE be xxx allE maintenanceE de &=laugh . |
| | but when PRON.2S reach.NONFIN age PRON.1S well what all maintenance TAG |
| | but.CONJ when.CONJ you.PRON.2S arrive.V.INFIN age.N.M.SG I.PRON.1S+SM well.ADV what.INT all.ADJ maintenance.N.SG be.IM+SM |
| | but when you get to my age, well what [...] all maintenance, isn't it |
1145 | CYN | ond (ba)sai well gynno fi erCE # sti roid ryw hanner dwsin o [/] # o shrubsE (y)na de +/ . |
| | but be.3S.CONDIT better with.1S PRON.1S IM know.2S put.NONFIN some half dozen of of shrubs there TAG |
| | but.CONJ be.V.3S.PLUPERF better.ADJ.COMP+SM with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM er.IM you_know.IM give.V.INFIN+SM some.PREQ+SM half.N.M.SG dozen.N.M.SG of.PREP of.PREP shrub.N.PL there.ADV be.IM+SM |
| | but I'd rather, er, you know, put about half a dozen shrubs there, you know |
1190 | OSW | xx mae isio fi siarad # erCE [?] sut [/] sut ges i fynd yn involvedE +/ . |
| | be.3S.PRES want PRON.1S speak.NONFIN IM how how get.1S.PAST PRON.1S go.NONFIN PRT involved |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG I.PRON.1S+SM talk.V.INFIN er.IM how.INT how.INT get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S go.V.INFIN+SM PRT.[or].in.PREP unk |
| | [...] she wants me to speak, er, how I got involved... |
1309 | OSW | medda fi +" . |
| | say.1S.PAST PRON.1S |
| | own.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM |
| | I said |
1374 | OSW | a wedyn dyma fo (y)n deud (wr)tha fi te +/ . |
| | and then here PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S TAG |
| | and.CONJ afterwards.ADV this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM be.IM |
| | and then he told me, you know... |
1399 | OSW | oedd o (y)n deud (wr)tho fi am gysylltu â TonfeddCE +// . |
| | be.3S.IMP PRON.3SM PRT say.NONFIN to.1S PRON.1S for contact.NONFIN with Tonfedd |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM for.PREP link.V.INFIN+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES name |
| | he was telling me to contact Tonfedd |
1409 | OSW | wellCE be ddeudodd erCE # HerbertCE (wr)tha fi am ffonio +/ . |
| | well what say.3S.PAST IM Herbert to.1S PRON.1S for phone.NONFIN |
| | well.ADV what.INT say.V.3S.PAST+SM er.IM name to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM for.PREP phone.V.INFIN |
| | well what Herbert told me to phone... |