117 | ROB | fyset [?] ti (y)n gallu dychmygu rywbeth fel (yn)a (y)n digwydd rŵan # mwy na # erCE pryd hynny yn [/] yn fedrwch # rywsut . |
| | be.2S.CONDIT PRON.2S PRT can.NONFIN imagine.NONFIN something like there PRT happen.NONFIN now more PRT IM time that PRT PRT can.2PL.NONPAST somehow |
| | finger.V.2S.IMPERF+SM you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN visualise.V.INFIN something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV PRT happen.V.INFIN now.ADV more.ADJ.COMP than.CONJ er.IM when.INT.[or].time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP in.PREP.[or].PRT PRT.[or].in.PREP be_able.V.2P.PRES+SM somehow.ADV+SM |
| | you could imagine something like that happening now a lot more than, er, at that time, can't you, somehow |
169 | ROB | achos <mae o> [?] [//] # mae rywbeth sy (y)n hybu (y)r Gymraeg a [/] # a hybu # diwylliant Cymru yn rywbeth da dw i meddwl # fel umCE # ohCE Big_BrotherCE wrth_gwrs efo GlynCE <ti weld> [?] . |
| | because be.3S.PRES PRON.3SM be.3S.PRES something be.PRES.REL PRT promote.NONFIN DET Welsh and and promote.NONFIN culture Wales PRT something good be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN like IM IM Big_Brother of_course with Glyn PRON.2S see.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES something.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT promote.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ and.CONJ promote.V.INFIN culture.N.M.SG.[or].enlighten.V.3P.PRES Wales.N.F.SG.PLACE PRT something.N.M.SG+SM good.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN like.CONJ um.IM oh.IM name of_course.ADV with.PREP name you.PRON.2S see.V.INFIN+SM |
| | because it's...anything that promotes Welsh and...and promotes the culture of Wales is a good thing, I think, like um, oh Big Brother, of course, with Glyn, you see |
229 | ROB | ti meddwl bod nhw ? |
| | PRON.2S think.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL |
| | you.PRON.2S think.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P |
| | do you think they do? |
361 | ROB | ond ti (y)n siarad Saesneg efo hi mae sureCE . |
| | but PRON.2S PRT speak.NONFIN English with PRON.3SF be.3S.PRES sure |
| | but.CONJ you.PRON.2S PRT talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | but you probably speak English to her |
437 | ROB | +< oedd ti (we)di mynd dw i meddwl . |
| | be.2S.IMP PRON.2S PRT.PAST go.NONFIN be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN |
| | be.V.3S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP go.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN |
| | you'd gone, I think |
473 | ROB | oedd [?] gen ti dŷ mawr yn +/? |
| | be.3S.IMP with PRON.2S house big in |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP you.PRON.2S house.N.M.SG+SM big.ADJ PRT.[or].in.PREP |
| | did you have a big house in..? |
478 | ROB | neu oes gen ti rywun sy dod mewn i wneud o neu +.. . |
| | or be.3S.PRES with PRON.2S somebody be.PRES.REL come.NONFIN in to do.NONFIN PRON.3SM or |
| | or.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S someone.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL come.V.INFIN in.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S or.CONJ |
| | or do you have someone who comes in to do it, or..? |
496 | ROB | ond be ti wneud ? |
| | but what PRON.2S do.NONFIN |
| | but.CONJ what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | but what do you do? |
499 | ROB | ti (ddi)m yn defnyddio nhw i_gyd nag wyt ? |
| | PRON.2S NEG PRT use.NONFIN PRON.3PL all NEG be.2S.PRES |
| | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT use.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ than.CONJ be.V.2S.PRES |
| | you don't use them all, do you? |
505 | ROB | be ti wneud ? |
| | what PRON.2S do.NONFIN |
| | what.INT you.PRON.2S make.V.INFIN+SM |
| | what do you do? |
509 | ROB | achos mae (y)n anodd dydy xx gen ti gymaint â hynny o [/] o stafelloedd (fe)lly sut [/] sut [/] # sut ti (y)n dewis pa rei i ddefnyddio . |
| | because be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG with PRON.2S so_much PRT that of of rooms thus how how how PRON.2S PRT choose.NONFIN which some to use.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG with.PREP you.PRON.2S so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP of.PREP of.PREP rooms.N.F.PL so.ADV how.INT how.INT how.INT you.PRON.2S PRT choice.N.M.SG which.ADJ some.PRON+SM to.PREP use.V.INFIN+SM |
| | because it's difficult, isn't it, [...] you have that many rooms, like, how...how...how you choose which ones to use |
509 | ROB | achos mae (y)n anodd dydy xx gen ti gymaint â hynny o [/] o stafelloedd (fe)lly sut [/] sut [/] # sut ti (y)n dewis pa rei i ddefnyddio . |
| | because be.3S.PRES PRT difficult be.3S.PRES.NEG with PRON.2S so_much PRT that of of rooms thus how how how PRON.2S PRT choose.NONFIN which some to use.NONFIN |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES PRT difficult.ADJ be.V.3S.PRES.NEG with.PREP you.PRON.2S so much.ADJ+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP of.PREP of.PREP rooms.N.F.PL so.ADV how.INT how.INT how.INT you.PRON.2S PRT choice.N.M.SG which.ADJ some.PRON+SM to.PREP use.V.INFIN+SM |
| | because it's difficult, isn't it, [...] you have that many rooms, like, how...how...how you choose which ones to use |
512 | ROB | &vɛ &vɛ (oe)s gen ti un parlwr neu # un stafell fyw neu +.. . |
| | be.3S.PRES with PRON.2S one parlour or one room live.NONFIN or |
| | be.V.3S.PRES.INDEF with.PREP you.PRON.2S one.NUM unk or.CONJ one.NUM room.N.F.SG live.V.INFIN+SM or.CONJ |
| | have you got one parlour or one living room or..? |
620 | ROB | wedyn ti mynd drwy (y)r parkCE a dros y +.. . |
| | then PRON.2S go.NONFIN through DET park and over DET |
| | afterwards.ADV you.PRON.2S go.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF park.N.SG and.CONJ over.PREP+SM the.DET.DEF |
| | so you go through the park and over the... |
639 | ROB | a ti (y)n cael dipyn o gynulleidfa dydd +//? |
| | and PRON.2S PRT get.NONFIN a_little of audience day |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP audience.N.F.SG+SM day.N.M.SG |
| | and do you get a bit of an audience on..? |
648 | ROB | a ti (y)n cael gymysgedd o bobl ? |
| | and PRON.2S PRT get.NONFIN mixture of people |
| | and.CONJ you.PRON.2S PRT get.V.INFIN mixture.N.MF.SG+SM of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | and you get a mix of people? |
720 | ROB | ond eto mae gyn ti # plwy rightCE mawr yn fan (y)na (y)n_does # <o &r> [/] o ran yn plwy # pabyddol ni (fe)lly . |
| | but yet be.3S.PRES with PRON.2S parish right big in place there be.3S.PRES.NEG of of part POSS.1PL parish papist PRON.1PL thus |
| | but.CONJ again.ADV be.V.3S.PRES with.PREP you.PRON.2S unk right.ADJ big.ADJ PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.INDEF.TAG of.PREP of.PREP part.N.F.SG+SM PRT.[or].in.PREP unk unk we.PRON.1P so.ADV |
| | yet, you've got quite a big parish there, haven't you, in terms of our catholic parish, like |
723 | ROB | wedyn # timod xx ti gael bobl yn dod yn [/] yn [/] yn eitha pell mae sureCE . |
| | then know.2S PRON.2S get.NONFIN people PRT come.NONFIN PRT PRT PRT quite far be.3S.PRES sure |
| | afterwards.ADV know.V.2S.PRES you.PRON.2S get.V.INFIN+SM people.N.F.SG+SM PRT come.V.INFIN PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP PRT fairly.ADV far.ADJ be.V.3S.PRES sure.ADJ |
| | then you know [...] you get people coming quite far, probably |
742 | ROB | oedd (y)na &ðɪ [/] ddisgwyliad yna # os oeddet ti mynd i (y)r ysgol yna # oedden nhw (y)n disgwyl gweld chdi yna # bob dydd Sul timod . |
| | be.3S.IMP there expectation there if be.2S.IMP PRON.2S go.NONFIN to DET school there be.3PL.IMP PRON.3PL PRT expect.NONFIN see.NONFIN PRON.2S there every day Sunday know.2S |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV expectation.N.M.PL+SM there.ADV if.CONJ be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG there.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT expect.V.INFIN see.V.INFIN you.PRON.2S there.ADV each.PREQ+SM day.N.M.SG Sunday.N.M.SG know.V.2S.PRES |
| | there was an expectation there, if you went to school there, they expected to see you there every Sunday, you know |