BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies17: 'ei'

104GLA<ond umCE> [/] # ond collodd # umCE Yr_Eglwys_yng_Nghymru # umCE # ei [/] # ei arian umCE +/ .
  but IM but lose.3S.PAST IM The_Church_in_Wales IM POSS.3S POSS.3S money IM
  but.CONJ um.IM but.CONJ lose.V.3S.PAST um.IM name um.IM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S money.N.M.SG um.IM
  but um...but The Church in Wales lost, um, its...its money um...
104GLA<ond umCE> [/] # ond collodd # umCE Yr_Eglwys_yng_Nghymru # umCE # ei [/] # ei arian umCE +/ .
  but IM but lose.3S.PAST IM The_Church_in_Wales IM POSS.3S POSS.3S money IM
  but.CONJ um.IM but.CONJ lose.V.3S.PAST um.IM name um.IM his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S money.N.M.SG um.IM
  but um...but The Church in Wales lost, um, its...its money um...
151ROB&ə a # gafodd hi <ei mag(u)> [//] ei [/] ei geni a (e)i magu (y)na # efo rhieni gymraeg .
  and get.3S.PAST PRON.3SF POSS.3S bring_up.NONFIN POSS.3S POSS.3S bear.NONFIN and POSS.3S bring_up.NONFIN there with parents welsh
  and.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S rear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES rear.V.INFIN there.ADV with.PREP parents.N.M.PL unk
  and she was brought...was born and brought up there, with Welsh parents
151ROB&ə a # gafodd hi <ei mag(u)> [//] ei [/] ei geni a (e)i magu (y)na # efo rhieni gymraeg .
  and get.3S.PAST PRON.3SF POSS.3S bring_up.NONFIN POSS.3S POSS.3S bear.NONFIN and POSS.3S bring_up.NONFIN there with parents welsh
  and.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S rear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES rear.V.INFIN there.ADV with.PREP parents.N.M.PL unk
  and she was brought...was born and brought up there, with Welsh parents
151ROB&ə a # gafodd hi <ei mag(u)> [//] ei [/] ei geni a (e)i magu (y)na # efo rhieni gymraeg .
  and get.3S.PAST PRON.3SF POSS.3S bring_up.NONFIN POSS.3S POSS.3S bear.NONFIN and POSS.3S bring_up.NONFIN there with parents welsh
  and.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S rear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES rear.V.INFIN there.ADV with.PREP parents.N.M.PL unk
  and she was brought...was born and brought up there, with Welsh parents
151ROB&ə a # gafodd hi <ei mag(u)> [//] ei [/] ei geni a (e)i magu (y)na # efo rhieni gymraeg .
  and get.3S.PAST PRON.3SF POSS.3S bring_up.NONFIN POSS.3S POSS.3S bear.NONFIN and POSS.3S bring_up.NONFIN there with parents welsh
  and.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S his.ADJ.POSS.M.3S rear.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S be_born.V.INFIN and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES rear.V.INFIN there.ADV with.PREP parents.N.M.PL unk
  and she was brought...was born and brought up there, with Welsh parents
184ROBmae (we)di siarad Cymraeg adre # drwy gydol ei oes # timod ac yn yr ysgol hefyd .
  be.3S.PRES PRT.PAST speak.NONFIN Welsh home through whole POSS.3S life know.2S and in DET school also
  be.V.3S.PRES after.PREP talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG home.ADV through.PREP+SM whole.N.MF.SG+SM his.ADJ.POSS.M.3S age.N.F.SG know.V.2S.PRES and.CONJ in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG also.ADV
  he's spoken Welsh at home all his life, you know, and at school too
197GLA+, umCE # <na (e)i> [/] na (e)i Saesneg .
  IM PRT POSS.3S PRT POSS.3S English
  um.IM PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S English.N.F.SG
  um, than his...than his English
197GLA+, umCE # <na (e)i> [/] na (e)i Saesneg .
  IM PRT POSS.3S PRT POSS.3S English
  um.IM PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES PRT.NEG his.ADJ.POSS.M.3S English.N.F.SG
  um, than his...than his English
262ROBond [=? ohCE] mi oedd o a (e)i ffrindiau mi oedd eu Gymraeg nhw (y)n warthus pan [/] pan oedden nhw ysgol timod [?] .
  but PRT be.3S.IMP PRON.3SM and POSS.3S friends PRT be.3S.IMP POSS.3PL Welsh PRON.3PL PRT disgraceful when when be.3PL.IMP PRON.3PL school know.2S
  but.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S friends.N.M.PL PRT.AFF be.V.3S.IMPERF their.ADJ.POSS.3P Welsh.N.F.SG+SM they.PRON.3P PRT disgraceful.ADJ+SM when.CONJ when.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P school.N.F.SG know.V.2S.PRES
  but he and his friends, their Welsh was disgraceful when...when they were in school, you know
275ROB+< mae sureCE ei fod o yeahCE yeahCE .
  be.3S.PRES sure POSS.3SM be.NONFIN PRON.3SM yeah yeah
  be.V.3S.PRES sure.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S yeah.ADV yeah.ADV
  he probably does, yeah yeah
297GLAumCE # umCE # roedd ei dad yn dod # o # Whitchu(rch)CE [//] WhitchurchCE ger +/ .
  IM IM be.3S.IMP POSS.3SM father PRT come.NONFIN from Withchurch Whitchurch near
  um.IM um.IM be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN from.PREP name name near.PREP
  um, um, his father came from Whitchurch...Whitchurch near...
299GLA+, ChesterE yn [?] wreiddiol # umCE a (e)i mamCE +/ .
  Chester PRT original IM and POSS.3S mother
  name PRT original.ADJ+SM um.IM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG
  Chester originally, um, and his father...
305ROBac <oedd ei> [/] oedd ei mamCE o (y)n gael ei # cyfweld # ond ddim ei dad o .
  and be.3S.IMP POSS.3S be.3S.IMP POSS.3S mother PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S interview.NONFIN but NEG POSS.3SM father PRON.3SM
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S interview.V.INFIN but.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  and his mother was being interviewed, but not his father
305ROBac <oedd ei> [/] oedd ei mamCE o (y)n gael ei # cyfweld # ond ddim ei dad o .
  and be.3S.IMP POSS.3S be.3S.IMP POSS.3S mother PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S interview.NONFIN but NEG POSS.3SM father PRON.3SM
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S interview.V.INFIN but.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  and his mother was being interviewed, but not his father
305ROBac <oedd ei> [/] oedd ei mamCE o (y)n gael ei # cyfweld # ond ddim ei dad o .
  and be.3S.IMP POSS.3S be.3S.IMP POSS.3S mother PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S interview.NONFIN but NEG POSS.3SM father PRON.3SM
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S interview.V.INFIN but.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  and his mother was being interviewed, but not his father
305ROBac <oedd ei> [/] oedd ei mamCE o (y)n gael ei # cyfweld # ond ddim ei dad o .
  and be.3S.IMP POSS.3S be.3S.IMP POSS.3S mother PRON.3SM PRT get.NONFIN POSS.3S interview.NONFIN but NEG POSS.3SM father PRON.3SM
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S interview.V.INFIN but.CONJ nothing.N.M.SG+SM.[or].not.ADV+SM his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S
  and his mother was being interviewed, but not his father
307ROBa [/] <a (e)i> [//] a mae cyfenw hefyd WiseCE (dy)dy o (ddi)m yn enw # &gəm [/] gymreigaidd iawn na(g) (y)dy .
  and and POSS.3S and be.3S.PRES surname also Wise be.3S.PRES.NEG PRON.3SM NEG PRT name welshy very NEG be.3S.PRES
  and.CONJ and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S and.CONJ be.V.3S.PRES surname.N.M.SG also.ADV name be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT.[or].in.PREP name.N.M.SG unk OK.ADV than.CONJ be.V.3S.PRES
  and...and his...and the surname too, Wise, it's not a very Welshy name, is it
310ROBa <dw i> [/] dw i (y)n sureCE mod i (we)di clywed rywle <bod o (y)n> [/] # bod [/] bod ei dad o (y)n Sais .
  and be.1S.PRES PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S PRT sure be.NONFIN PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN somewhere be.NONFIN PRON.3SM PRT be.NONFIN be.NONFIN POSS.3SM father PRON.3SM PRT English_man
  and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT sure.ADJ be.V.INFIN+NM to.PREP after.PREP hear.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT be.V.INFIN be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S in.PREP name
  and I'm...I'm sure I heard somewhere that he's...that...that his father's an English man
314ROBxx wedyn fysai rywun (we)di meddwl bod o # wedi siarad Saesneg efo (e)i dad .
  then be.3S.CONDIT somebody PRT.PAST think.NONFIN be.NONFIN PRON.3SM PRT.PAST speak.NONFIN English with POSS.3SM father
  afterwards.ADV finger.V.3S.IMPERF+SM someone.N.M.SG+SM after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP talk.V.INFIN English.N.F.SG with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM
  [...] then one would have thought that he had spoken English to his father
318ROBoni_bai bod ei dad o (y)n dallt Cymraeg ond ddim yn siarad llawer # neu beth bynnag neu [/] neu rywbeth fel (yn)a timod .
  unless be.NONFIN POSS.3SM PRON.3SM PRT understand.NONFIN Welsh but NEG PRT speak.NONFIN much or what ever or or something like there know.2S
  unk be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT understand.V.INFIN Welsh.N.F.SG but.CONJ not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN many.QUAN or.CONJ thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ or.CONJ or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV know.V.2S.PRES
  unless his father understands Welsh but doesn't speak much or whatever, or...or something like that, you know
324ROBneu bod ei dad o (we)di deud +"/ .
  or be.NONFIN POSS.3SM father PRON.3SM PRT.PAST say.NONFIN
  or.CONJ be.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S father.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN
  or that his father had said:
330GLA+, umCE # a (e)i mamCE # o erCE Lundain .
  IM and POSS.3S mother from IM London
  um.IM and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S mam.N.SG he.PRON.M.3S er.IM London.N.F.SG.PLACE+SM
  um, and her mother from, er, London
338GLA<ond # umCE> [/] # ond efo (e)i # merch # umCE # xx +// .
  but IM but with POSS.3S girl IM
  but.CONJ um.IM but.CONJ with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S girl.N.F.SG um.IM
  but um...but with her daughter, um [...] ...
425GLAa &də [/] # dydy FfionCE ddim yn siarad # Cymraeg # umCE efo (e)i gŵr o_gwbl # umCE +/ .
  and be.3S.PRES.NEG Ffion NEG PRT speak.NONFIN Welsh IM with POSS.3S husband at_all IM
  and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG um.IM with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG at_all.ADV um.IM
  and Ffion doesn't speak Welsh with her husband at all, um...
438ROBoedd (y)na justCE # groupCE bach ohonon ni ar_ôl fi a GwilCE a [/] # a FfionCE a (e)i gŵr a +/ .
  be.3S.IMP there just group small of.1PL PRON.1PL back PRON.1S and Gwil and and Ffion and POSS.3S husband and
  be.V.3S.IMPERF there.ADV just.ADV group.N.SG.[or].croup.N.SG+SM small.ADJ from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P after.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ name and.CONJ and.CONJ name and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S man.N.M.SG and.CONJ
  there was just a small group of us left, me and Gwil and Ffion and her husband and...
576GLAumCE # mae [//] wellCE [?] # umCE # mae (y)n cael ei defnyddio rŵan fel # careE inE theE communityE .
  IM be.3S.PRES well IM be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3S use.NONFIN now like care in the community
  um.IM be.V.3S.PRES well.ADV um.IM be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN now.ADV like.CONJ care.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF community.N.SG
  um, well um, it's used now as care in the community
662GLAumCE # mae [/] # mae JennyCE dim ond <yn ei> [/] # umCE yn ei pedwardegau .
  IM be.3S.PRES Jenny NEG but in POSS.3S IM in POSS.3S forties
  um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S um.IM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk
  um, Jenny's only in her...um, in her forties
662GLAumCE # mae [/] # mae JennyCE dim ond <yn ei> [/] # umCE yn ei pedwardegau .
  IM be.3S.PRES Jenny NEG but in POSS.3S IM in POSS.3S forties
  um.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES name nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S um.IM PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S.[or].her.ADJ.POSS.F.3S.[or].go.V.2S.PRES unk
  um, Jenny's only in her...um, in her forties
664GLAu:mCE # mae LynneCE yn ei # erCE dridegau # dw i meddwl .
  IM be.3S.PRES Lynne in POSS.3S IM thirties be.1S.PRES PRON.1S think.NONFIN
  um.IM be.V.3S.PRES name PRT.[or].in.PREP his.ADJ.POSS.M.3S er.IM unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  um, Lynne is in his/her, er, thirties, I think
677ROBmae (y)r eglwys yna # dim ond umCE bob [/] bob yn ail dydd [/] # dydd Sul mae (y)n gael ei ddefnyddio erbyn hyn +/ .
  be.3S.PRES DET church there NEG but IM every every PRT second day day Sunday be.3S.PRES PRT get.NONFIN POSS.3SM use.NONFIN by this
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF church.N.F.SG there.ADV nothing.N.M.SG.[or].not.ADV but.CONJ um.IM each.PREQ+SM each.PREQ+SM PRT.[or].in.PREP second.ORD day.N.M.SG day.N.M.SG Sunday.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S use.V.INFIN+SM by.PREP this.PRON.DEM.SP
  that church, it's only used, um, every...every other Synday by now...