18 | FRE | xx mae o wedi recordio ar # y Cymraeg [//] # hen &ped [//] S_pedwar_C . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM PRT.PAST record.NONFIN on DET Welsh old S_pedwar_C |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP record.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG old.ADJ name |
| | [..] he's recorded on the old S4C. |
35 | GWA | ohCE fedri di wneud o ar B_B_C_oneCE . |
| | IM can.2S.NONPAST PRON.2S do.NONFIN PRON.3SM on B_B_C_one |
| | oh.IM be_able.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S on.PREP name |
| | oh, you can do it on BBC One. |
37 | GWA | ohCE xxx achos mae o ar I_T_VCE . |
| | IM because be.3S.PRES PRON.3SM on I_T_V |
| | oh.IM because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP name |
| | oh [...] because it's on ITV. |
38 | FRE | +< mae o ar I_T_VCE ti (y)n weld . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM on I_T_V PRON.2S PRT see.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S on.PREP name you.PRON.2S PRT see.V.INFIN+SM |
| | it's on ITV, you see. |
73 | GWA | baswn i (y)n hapus yn xx [//] yn edrych ar +.. . |
| | be.1S.CONDIT PRON.1S PRT happy PRT PRT look.NONFIN on |
| | be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT happy.ADJ PRT.[or].in.PREP PRT look.V.INFIN on.PREP |
| | I'd be happy looking at ... |
76 | GWA | cymeryd pedair awr ar hugain . |
| | take.NONFIN four.F hour on twenty |
| | take.V.INFIN four.NUM.F hour.N.F.SG on.PREP twenty.NUM+H |
| | taking twenty-four hours. |
88 | FRE | xxx erCE os fasach chi (y)n ## edrych ar # filmCE yn sôn am Iesu_Grist . |
| | IM if be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT look.NONFIN on film PRT mention.NONFIN about Jesus_Christ |
| | er.IM if.CONJ shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P PRT look.V.INFIN on.PREP film.N.SG PRT mention.V.INFIN for.PREP name |
| | [...] if you looked at a film about Jesus Christ. |
89 | FRE | <fasach chi> [=! laugh] ar goll . |
| | be.2PL.CONDIT PRON.2PL on lost |
| | shallow.ADJ.COMP+SM you.PRON.2P on.PREP missing.ADJ+SM |
| | you'd be lost. |
181 | GWA | mae nhw (y)n cael dod yma ar ddydd Sadwrn . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL PRT get.NONFIN come.NONFIN here on day Saturday |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN come.V.INFIN here.ADV on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG |
| | they can come here on Saturday. |
277 | GWA | mae DavidCE isio &ɬ [//] dringo wal ar ei benblwydd . |
| | be.3S.PRES David want climb.NONFIN wall on POSS.3S birthday |
| | be.V.3S.PRES name want.N.M.SG climb.V.INFIN wall.N.F.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S birthday.N.M.SG+SM |
| | David wants to climb a wall on his birthday. |
279 | FRE | +< yeahCE be [/] be [///] mae gynno chi (y)r velcroCE neu rywbeth ar [/] ar eich +.. . |
| | yeah what what be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL DET velcro or something on on POSS.2PL |
| | yeah.ADV what.INT what.INT be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2P the.DET.DEF unk or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP on.PREP your.ADJ.POSS.2P |
| | yeah, you have velcro or something on your ... |
279 | FRE | +< yeahCE be [/] be [///] mae gynno chi (y)r velcroCE neu rywbeth ar [/] ar eich +.. . |
| | yeah what what be.3S.PRES with.2PL PRON.2PL DET velcro or something on on POSS.2PL |
| | yeah.ADV what.INT what.INT be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S you.PRON.2P the.DET.DEF unk or.CONJ something.N.M.SG+SM on.PREP on.PREP your.ADJ.POSS.2P |
| | yeah, you have velcro or something on your ... |
307 | GWA | ohCE wellCE mae (y)n &da [/] dawel ar hyn o bryd . |
| | IM well be.3S.PRES PRT quiet on this of time |
| | oh.IM well.ADV be.V.3S.PRES PRT quiet.ADJ+SM on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | oh well, it's quite at the moment. |
367 | GWA | achos yr un personCE ymlaen ar y radioCE yn dweud # bod (y)na [//] &o [/] oedd o (y)n agor shopCE newydd . |
| | because DET one person on on DET radio PRT say.NONFIN be.NONFIN there be.3S.IMP PRON.3SM PRT open.NONFIN shop new |
| | because.CONJ the.DET.DEF one.NUM person.N.SG forward.ADV on.PREP the.DET.DEF radio.N.SG PRT say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT open.V.INFIN shop.N.SG new.ADJ |
| | because the same person on the radio was saying that he was opening a new shop. |
563 | FRE | +< a ## ar unwaith # mae o (y)n dod yn_ôl at +.. . |
| | and at once be.3S.PRES PRON.3SM PRT come.NONFIN back to |
| | and.CONJ on.PREP once.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN back.ADV to.PREP |
| | and at once he comes back to ... |
679 | GWA | soCE fydd rhaid iddyn nhw gynhesu (y)chydig ar y lle . |
| | so be.3S.FUT necessity to.3SPL PRON.3PL warm.NONFIN little on DET place |
| | so.ADV be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P warm.V.INFIN+SM a_little.QUAN on.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG |
| | so they'll have to warm the place up a bit. |
731 | GWA | be s(y) gynno nhw ar y gweill ar hyn o bryd ? |
| | what be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL on the needles on this of time |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF unk on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | what have they got in the works at the moment? |
731 | GWA | be s(y) gynno nhw ar y gweill ar hyn o bryd ? |
| | what be.PRES.REL with.3PL PRON.3PL on the needles on this of time |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL with_him.PREP+PRON.M.3S they.PRON.3P on.PREP the.DET.DEF unk on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | what have they got in the works at the moment? |
827 | GWA | ond (doe)s gen [///] (dy)dyn nhw (ddi)m yn mynd ar ryw daith # eto ? |
| | but be.3S.PRES.NEG with be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL NEG PRT go.NONFIN on some journey again |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG with.PREP be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT go.V.INFIN on.PREP some.PREQ+SM journey.N.F.SG+SM again.ADV |
| | but aren't they going on some journey again? |
828 | FRE | toes (y)na (ddi)m_byd ar yr erCE # dyddiadur ar hyn o bryd . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG on DET IM diary on this of time |
| | unk there.ADV nothing.ADV+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM diary.N.M.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | there's nothing in the diary at the moment. |
828 | FRE | toes (y)na (ddi)m_byd ar yr erCE # dyddiadur ar hyn o bryd . |
| | be.3S.PRES.NEG there NEG on DET IM diary on this of time |
| | unk there.ADV nothing.ADV+SM on.PREP the.DET.DEF er.IM diary.N.M.SG on.PREP this.PRON.DEM.SP of.PREP time.N.M.SG+SM |
| | there's nothing in the diary at the moment. |
830 | FRE | yn y dyddiadur ond erCE # sureCE mae o (y)n dechrau mynd ar y # awel . |
| | in DET diary but IM sure be.3S.PRES PRON.3SM PRT start.NONFIN go.NONFIN on DET breeze |
| | in.PREP the.DET.DEF diary.N.M.SG but.CONJ er.IM sure.ADJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT begin.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF breeze.N.F.SG |
| | in the diary, but probably it's starting to go on the breeze. |
918 | FRE | xx dibynnu ar y medr te . |
| | depend.NONFIN on DET metre TAG |
| | depend.V.INFIN on.PREP that.PRON.REL be_able.V.3S.PRES.[or].be_able.V.2S.IMPER.[or].skill.N.M.SG be.IM |
| | [..] depending on the metre. |
954 | FRE | &gei [//] # es [?] i umCE ## &=tut # galwad ar y mobileE . |
| | go.1S.PAST call PRON.1S IM call on DET mobile |
| | go.V.1S.PAST I.PRON.1S um.IM call.N.MF.SG on.PREP the.DET.DEF mobile.ADJ |
| | I got a call on the mobile. |