BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies11: 'yna'

19OWAond un yn enedigol o ardal GriffithsCE # erCE LlangybiCE # (y)r ardal (y)na .
  but one PRT by_birth from area Griffiths IM Llangybi DET area there
  but.CONJ one.NUM PRT.[or].in.PREP unk of.PREP region.N.F.SG.[or].regional.ADJ name er.IM name the.DET.DEF region.N.F.SG there.ADV
  but one who's originally from Griffiths, er Llangybi, that area
34DERmae raid bod hi yna am y tro cynta .
  be.3S.PRES necessity be.NONFIN PRON.3SF there for DET turn first
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN she.PRON.F.3S there.ADV for.PREP that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD
  she must have been there for the first time
54OWAa wedyn mae (y)na Rhys_LewisCE # oedd yn flaenllaw iawn # yng Nghymdeithas_yr_IaithCE .
  and then be.3S.PRES there Rhys_Lewis be.3S.IMP PRT prominent very in Cymdeithas_yr_Iaith
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV name be.V.3S.IMPERF PRT leading.ADJ+SM very.ADV in.PREP name
  and then there's Rhys Lewis, who was very prominent in Cymdeithas yr Iaith
59OWAerCE [=? a] dw (ddi)m yn cofio oedd (y)na # chwaer arall hefyd <yn yr> [//] # yn gweithio (y)n Siop_GriffithsCE .
  IM be.1S.PRES NEG PRT remember.NONFIN be.3S.IMP there sister other also in DET PRT work.NONFIN in Siop_Griffiths
  er.IM be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV sister.N.F.SG other.ADJ also.ADV in.PREP the.DET.DEF PRT work.V.INFIN in.PREP name
  er, I don't remember, there was another sister, too, in the...working in Siop Griffiths
74DERohCE fan (y)na mae rŵan ?
  IM place there be.3S.PRES now
  oh.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES now.ADV
  oh, that's where it is now?
85OWA<mae (y)na> [//] # a (we)dyn mae (y)na un arall +// .
  be.3S.PRES there and then be.3S.PRES there one other
  be.V.3S.PRES there.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ
  there's...and then there's another one...
85OWA<mae (y)na> [//] # a (we)dyn mae (y)na un arall +// .
  be.3S.PRES there and then be.3S.PRES there one other
  be.V.3S.PRES there.ADV and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM other.ADJ
  there's...and then there's another one...
87DER+< mae CadwaladrCE yn rywle (y)na (y)n_dydy .
  be.3S.PRES Cadwaladr in somewhere there be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES name in.PREP somewhere.N.M.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES.TAG
  Cadwaladr is there somewhere, isn't it
97OWAa (we)dyn mi oedd (y)na GandolfiniCE arall # dau +/ .
  and then PRT be.3S.IMP there Gandolfini other two.M
  and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV name other.ADJ two.NUM.M
  and then there was another Gandolfini, two...
109OWAa (we)dyn <o(edd) (y)n(a)> [/] o(edd) (y)na HeidiCE .
  and then be.3S.IMP there be.3S.IMP there Heidi
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV name
  and then there was...there was an Heidi
109OWAa (we)dyn <o(edd) (y)n(a)> [/] o(edd) (y)na HeidiCE .
  and then be.3S.IMP there be.3S.IMP there Heidi
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV name
  and then there was...there was an Heidi
132OWA<oedd (y)na> [/] oedd (y)na amryw byd o (y)r teulu # erCE eidalaidd (y)ma felly doedd .
  be.3S.IMP there be.3S.IMP there several world of DET family IM italian here thus be.3S.IMP
  be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV several.PREQ world.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG er.IM unk here.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG
  there were...there were many of this italian family, then, weren't there
132OWA<oedd (y)na> [/] oedd (y)na amryw byd o (y)r teulu # erCE eidalaidd (y)ma felly doedd .
  be.3S.IMP there be.3S.IMP there several world of DET family IM italian here thus be.3S.IMP
  be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV several.PREQ world.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG er.IM unk here.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG
  there were...there were many of this italian family, then, weren't there
135DERmae (y)na lotCE yma ers amser rhyfel yn_does +/ .
  be.3S.IMP there lot here since time war be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG here.ADV since.PREP time.N.M.SG war.N.MF.SG be.V.3S.PRES.INDEF.TAG
  there are a lot here since wartime, aren't there...
141OWAoedd (y)na deulu # TadisCE [?] +/ .
  be.3S.IMP there family Tadis
  be.V.3S.IMPERF there.ADV family.N.M.SG+SM name
  there was a family, Tadis...
148OWAac erCE # mi oedd (y)na felyn # lliw menyn arno fo de .
  and IM PRT be.3S.IMP there yellow on.3SM PRON.3SM TAG
  and.CONJ er.IM PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV yellow.ADJ+SM colour.N.M.SG butter.N.M.SG on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.IM+SM
  and er, it was butter yellow, you know
216OWA<dim fel (y)na> [?] .
  NEG like there
  nothing.N.M.SG.[or].not.ADV like.CONJ there.ADV
  not really [?]
221OWAna(g) (y)dw # dim fel (yn)a .
  NEG be.3S.PRES NEG like there
  than.CONJ be.V.1S.PRES not.ADV like.CONJ there.ADV
  no, not really [?]
222RACachos mae deulu fe (y)n dod # GaernarfonCE ffordd (y)na neu rywle .
  because be.3S.PRES family PRON.3SM PRT come.NONFIN Caernarfon way there or somewhere
  because.CONJ be.V.3S.PRES family.N.M.SG+SM he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN name way.N.F.SG there.ADV or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM
  because his family comes from Caernarfon that way or somewhere
223DER(ach)os [?] &m (y)n aml iawn mae (y)na # CadwaladerCE fel ail enw a ddim cyfenw (y)n_does .
  because PRT often very be.3S.PRES there Cadwalader like second name and NEG surname be.3S.PRES.NEG
  because.CONJ PRT frequent.ADJ very.ADV be.V.3S.PRES there.ADV name like.CONJ second.ORD name.N.M.SG and.CONJ not.ADV+SM surname.N.M.SG be.V.3S.PRES.INDEF.TAG
  because very often there's Cadwalader as a second name and not surname, isn't there
288DER(y)na lai (y)na rŵan mae sureCE .
  there less there now be.3S.PRES sure
  there.ADV smaller.ADJ.COMP+SM there.ADV now.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ
  there's probably less there now
288DER(y)na lai (y)na rŵan mae sureCE .
  there less there now be.3S.PRES sure
  there.ADV smaller.ADJ.COMP+SM there.ADV now.ADV be.V.3S.PRES sure.ADJ
  there's probably less there now
297OWAsoCE oedd (y)na chwarel yn ymyl (fe)lly yeahCE ?
  so be.3S.IMP there quarry in side thus yeah
  so.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV pane.N.M.SG+AM in.PREP edge.N.F.SG so.ADV yeah.ADV
  so there was a quarry nearby, yeah?
302RACa umCE # pwy (y)na sgwennodd erCE Cysgod_y_CrymanCE ?
  and IM who there write.3S.PAST IM Cysgod_y_Cryman
  and.CONJ um.IM who.PRON there.ADV write.V.3S.PAST er.IM name
  and um, who wrote Cysgod y Cryman?
335DER+< oes (yn)a neuadd yno yn Glyn_CeiriogCE ?
  be.3S.PRES there hall there in Glyn_Ceiriog
  be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV hall.N.F.SG there.ADV in.PREP name
  is there a hall there, in Glyn Ceiriog?
337RACmae (y)na neuadd yn LlanarmonCE hefyd sy (we)di &g ennill gwobr .
  be.3S.PRES there hall in Llanarmon also be.PRES.REL PRT.PAST win.NONFIN prize
  be.V.3S.PRES there.ADV hall.N.F.SG in.PREP name also.ADV be.V.3S.PRES.REL after.PREP win.V.INFIN prize.N.MF.SG
  there's a hall in Llanarmon too that's won a prize
358RACpan i (y)n byw yn # Glyn_CeiriogCE oedd (y)na butcherCE [//] # dau butcherCE # chemistCE # dwy shopCE # shopCE ddafedd # bankCE <lotCE o &vr> [//] lotCE o fusinessCE .
  when PRON.1S PRT live.NONFIN in Glyn_Ceiriog be.3S.IMP there butcher two.M butcher chemist two.F shop shop yarn bank lot of lot of business
  when.CONJ to.PREP PRT live.V.INFIN in.PREP name be.V.3S.IMPERF there.ADV butcher.N.SG two.NUM.M butcher.N.SG chemist.N.SG two.NUM.F shop.N.SG shop.N.SG unk bank.N.SG lot.N.SG of.PREP lot.N.SG of.PREP business.N.SG+SM
  when I lived in Glyn Ceiriog, there was a butcher's...two butcher's, a chemist, two shops, a yarn shop, a bank, a lot of...lot of business
380OWAyr ardal yna rywle oedd o (y)n_de .
  DET area there somewhere be.3S.IMP PRON.3SM TAG
  the.DET.DEF region.N.F.SG there.ADV somewhere.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S isn't_it.IM
  he was that area somewhere, wasn't he
454RACdw sureCE bod teulu GwenfairCE dal yna (y)n_dyn nhw .
  be.1S.PRES sure be.NONFIN family Gwenfair still there be.3PL.PRES.NEG PRON.3PL
  be.V.1S.PRES sure.ADJ be.V.INFIN family.N.M.SG name continue.V.INFIN there.ADV unk they.PRON.3P
  I'm sure that Gwenfair's family are still there, aren't they
461RAC<o'n arfer> [?] gweud bod (y)na dafarn yn Llanrhaeadr_ym_MochnantCE lle oedd # ladyCE yn cadw (y)r erCE cwrw <mewn jugCE> [//] mewn jygau .
  be.3PL.IMP use.NONFIN say.NONFIN be.NONFIN there pub in Llanrhaeadr_ym_Mochnant where be.3S.IMP lady PRT keep.NONFIN DET IM beer in jug in jugs
  be.V.1S.IMPERF use.V.INFIN say.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV tavern.N.MF.SG+SM in.PREP name where.INT be.V.3S.IMPERF lady.N.SG PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF er.IM beer.N.M.SG in.PREP jug.N.SG in.PREP unk
  they used to say there was a pub in Llanrhaeadr-ym-Mochnant where a lady kept the beer in a jug...in jugs
468DER<fath â honna (y)n Sir_(Fôn)> [///] mae (y)na un yn BethelCE neu # BodorganCE does .
  kind with that in Anglesey be.3S.PRES there one in Bethel or Bodorgan be.3S.PRES.NEG
  type.N.F.SG+SM as.CONJ that.PRON.DEM.F.SG.[or].claim.V.2S.IMPER.[or].claim.V.3S.PRES in.PREP name be.V.3S.PRES there.ADV one.NUM in.PREP name or.CONJ name be.V.3S.PRES.INDEF.NEG
  like that one in Angle...there's one in Bethel or Bodorgan, isn't there
470DER<honno (y)r> [///] yr hen un yn fan (y)na oedd .
  that DET DET old one in place there be.3S.IMP
  that.PRON.DEM.F.SG the.DET.DEF the.DET.DEF old.ADJ one.NUM PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF
  that one...the old one there, yes
496OWAa wedyn # oes (yn)a rei (y)n dal i wneud hynny ?
  and then be.3S.PRES there some PRT still to do.NONFIN that
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV some.PRON+SM PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP
  and then, are there still some who do that?
500DERond chimod # mae (y)na dipyn o flynyddoedd # ers hynny (fe)lly .
  but know.2PL be.3S.PRES there a_bit of years since that thus
  but.CONJ know.V.2P.PRES be.V.3S.PRES there.ADV little_bit.N.M.SG+SM of.PREP years.N.F.PL+SM since.PREP that.PRON.DEM.SP so.ADV
  but you know, there are a few years since then, you know
503DERmae (y)na rywun (we)di gymryd drosodd dw meddwl +/ .
  be.3S.PRES there somebody PRT.PAST take.NONFIN over be.1S.PRES think.NONFIN
  be.V.3S.PRES there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP take.V.INFIN+SM over.ADV+SM be.V.1S.PRES think.V.INFIN
  somebody's taken over, I think
505DER+, <yr hen> [//] yn [?] yr dafarn (y)na (fe)lly .
  DET old in DET tavern there thus
  the.DET.DEF old.ADJ in.PREP the.DET.DEF tavern.N.MF.SG+SM there.ADV so.ADV
  the old...in that pub, like
546DER(ba)sai (y)na rei (oho)nyn nhw rightCE falch (peta)sen nhw (y)n cael mynd dw sureCE &=laugh .
  be.3S.CONDIT there some of.3PL PRON.3PL right glad if_be.3PL.CONDIT PRON.3PL PRT get.NONFIN go.NONFIN be.1S.PRES sure
  be.V.3S.PLUPERF there.ADV some.PRON+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P right.ADJ proud.ADJ+SM unk they.PRON.3P PRT get.V.INFIN go.V.INFIN be.V.1S.PRES sure.ADJ
  some of them would be quite glad if they could leave, I'm sure
568OWAa mae (y)na +// .
  and be.3S.PRES there
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV
  and there's...
569OWAoes mae (y)na bump # o rei i blant dan [/] # dan ddeuddeg # ella iau erbyn heddiw (fe)lly de xxx .
  be.3S.PRES be.3S.PRES there five of some for children under under twelve perhaps younger by today thus TAG
  be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV five.NUM+SM of.PREP some.PRON+SM to.PREP child.N.M.PL+SM under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM under.PREP.[or].be.V.1P.PRES.[or].until.PREP+SM twelve.NUM+SM maybe.ADV younger.ADJ.COMP by.PREP today.ADV so.ADV be.IM+SM
  yes, there are five for children under...under twelve, perhaps younger by today, like, you know
629OWA(we)dyn oedd rywun yn mynd roundCE bob buwch # a justCE tynnu <(y)r # xxx> [//] y diferion o (y)na .
  then be.3S.IMP somebody PRT go.NONFIN round every cow and just take.NONFIN DET DET drops from there
  afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT go.V.INFIN round.ADJ each.PREQ+SM cow.N.F.SG and.CONJ just.ADV draw.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF drops.N.M.PL he.PRON.M.3S there.ADV
  then one would go round every cow and just take the [...] ...the drops
651OWA&d oedd (y)na dair ohonyn nhw .
  be.3S.IMP there three.F of.3PL PRON.3PL
  be.V.3S.IMPERF there.ADV three.NUM.F+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  there were three of them
686DERoes (yn)a ddwy flynedd (we)di mynd ?
  be.3S.IMP there two.F year PRT.PAST go.NONFIN
  be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV two.NUM.F+SM years.N.F.PL+SM after.PREP go.V.INFIN
  have two years past?
701DER+< mae (y)na fwy na dwy .
  be.3S.PRES there more PRT two.F
  be.V.3S.PRES there.ADV more.ADJ.COMP+SM than.CONJ two.NUM.F
  there are more than two
733OWA+< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE .
  be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there parrot there IM eclectus
  be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV parrot.N.SG+SM there.ADV er.IM unk
  there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus
733OWA+< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE .
  be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there parrot there IM eclectus
  be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV parrot.N.SG+SM there.ADV er.IM unk
  there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus
733OWA+< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE .
  be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there parrot there IM eclectus
  be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV parrot.N.SG+SM there.ADV er.IM unk
  there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus
733OWA+< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE .
  be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there parrot there IM eclectus
  be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV parrot.N.SG+SM there.ADV er.IM unk
  there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus
733OWA+< <oedd (y)na> [/] <oedd (y)na> [/] # <oedd (y)na> [/] oedd (y)na barrotCE yna # erCE # eclectusE .
  be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there be.3S.IMP there parrot there IM eclectus
  be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV parrot.N.SG+SM there.ADV er.IM unk
  there was...there was...there was...there was a parrot there, er, eclectus
756DERam un fel (yn)a +! ?
  for one like there
  for.PREP one.NUM like.CONJ there.ADV
  for one like that!?
801OWAoedd (y)na filoedd yna # umCE # yn yr +// .
  be.3S.IMP there thousands there IM in DET
  be.V.3S.IMPERF there.ADV thousands.N.F.PL+SM there.ADV um.IM in.PREP the.DET.DEF
  there were thousands there, um, in the...
801OWAoedd (y)na filoedd yna # umCE # yn yr +// .
  be.3S.IMP there thousands there IM in DET
  be.V.3S.IMPERF there.ADV thousands.N.F.PL+SM there.ADV um.IM in.PREP the.DET.DEF
  there were thousands there, um, in the...
803OWAac oedd (y)na bobl # pobl mewn oed yn # wŷr ac yn ferched # pobl canol oed # eto (y)r un fath # plant pobl ifanc .
  and be.3S.IMP there people people in age PRT men and PRT girls people middle age again DET one kind children people young
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV people.N.F.SG+SM people.N.F.SG in.PREP age.N.M.SG PRT men.N.M.PL+SM.[or].husbands.N.M.PL+SM and.CONJ PRT girl.N.F.PL+SM people.N.F.SG middle.N.M.SG age.N.M.SG again.ADV the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM child.N.M.PL people.N.F.SG young.ADJ
  and there were people, elderly people men and women, middle-aged people, again the same, children, young people
805OWAoedd (y)na filoedd yna .
  be.3S.IMP there thousands there
  be.V.3S.IMPERF there.ADV thousands.N.F.PL+SM there.ADV
  there were thousands there
805OWAoedd (y)na filoedd yna .
  be.3S.IMP there thousands there
  be.V.3S.IMPERF there.ADV thousands.N.F.PL+SM there.ADV
  there were thousands there
808OWAac oedd (y)na tua pedair bump neuadd # o wahanol bethau (y)na .
  and be.3S.IMP there approximately four.F five hall of different things there
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV towards.PREP four.NUM.F five.NUM+SM hall.N.F.SG he.PRON.M.3S different.ADJ+SM things.N.M.PL+SM there.ADV
  and there were about four or five halls of different things there
808OWAac oedd (y)na tua pedair bump neuadd # o wahanol bethau (y)na .
  and be.3S.IMP there approximately four.F five hall of different things there
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV towards.PREP four.NUM.F five.NUM+SM hall.N.F.SG he.PRON.M.3S different.ADJ+SM things.N.M.PL+SM there.ADV
  and there were about four or five halls of different things there
813DERoes (yn)a (di)m_byd tebyg &m # ffordd hyn (fe)lly ?
  be.3S.PRES there nothing similar way this thus
  be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV nothing.ADV similar.ADJ way.N.F.SG this.ADJ.DEM.SP so.ADV
  there's nothing like that round here, like?
819OWAond erCE # does (yn)a ddim_byd +/ .
  but IM be.3S.PRES.NEG there nothing
  but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV nothing.ADV+SM
  but er, there's nothing...
825OWAa wedyn a mae (y)na firi (we)di bod wrth_gwrs .
  and then and be.3S.PRES there fuss PRT.PAST be.NONFIN of_course
  and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk after.PREP be.V.INFIN of_course.ADV
  and then there's been some fuss, of course
826OWAmae (y)na rei wedi # mynd â (y)r Parrot_SocietyCE a gwahanol gymdeithasau <i (y)r &ɬ> [/] <i (y)r> [/] # i (y)r llys # i ddeud bod nhw (y)n anghyfreithlon .
  be.3S.PRES there some PRT.PAST go.NONFIN with DET Parrot_Society and different societies to DET to DET to DET court to say.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL PRT illegal
  be.V.3S.PRES there.ADV some.PRON+SM after.PREP go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF name and.CONJ different.ADJ societies.N.F.PL+SM to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF court.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT illegal.ADJ
  some people have taken the Parrot Society and various societies to court to say that they're illegal
827OWAumCE # ond erCE # mae (y)na +/ .
  IM but IM be.3S.PRES there
  um.IM but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES there.ADV
  um, but er, there's...
831OWAmae (y)na .
  be.3S.PRES there
  be.V.3S.PRES there.ADV
  there are
832OWAmae (y)na (y)r africanE greyCE parrotCE does .
  be.3S.PRES there DET african grey parrot be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES there.ADV the.DET.DEF unk grey.ADJ parrot.N.SG be.V.3S.PRES.INDEF.NEG
  there's the african grey parrot, isn't there
849OWAmi oedd (y)na ddau # dderyn o [//] ddoth acw erCE <yn y> [/] yn y cyfnod hwnnw â phapurau efo fo # be mae (y)n galw (y)n C_I_T_E_SCE .
  PRT be.3S.IMP there two.M bird from come.3S.PAST there IM in DET in DET period that with papers with PRON.3SM what be.3PL.PRES PRT call.NONFIN PRT C_I_T_E_S
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.M+SM unk he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP come.V.3S.PAST+SM over there.ADV er.IM in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF period.N.M.SG that.ADJ.DEM.M.SG with.PREP papers.N.M.PL+AM with.PREP he.PRON.M.3S what.INT be.V.3S.PRES PRT call.V.INFIN in.PREP name
  there were two birds that came to us, er, at that time that had papers, what they call CITES
853OWAos (n)ag ydy (y)r [/] # y drwydded yna genno ti # mae (y)n anghyfreithlon .
  if NEG be.3S.PRES DET DET licence there with.2S PRON.2S be.3S.PRES PRT illegal
  if.CONJ than.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF license.N.F.SG+SM there.ADV grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES PRT illegal.ADJ
  unless you have that licence, it's illegal
856OWAerCE a wedyn erCE # na mi oedd (y)na un # deryn oedd [//] ddoth acw oedd o werth +// .
  IM and then IM no PRT be.3S.IMP there one bird be.3S.IMP come.3S.PAST there be.3S.IMP PRON.3SM worth
  er.IM and.CONJ afterwards.ADV er.IM (n)or.CONJ PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM unk be.V.3S.IMPERF come.V.3S.PAST+SM over there.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S value.N.M.SG+SM.[or].sell.V.3S.PRES+SM
  er, and then, er, no, there was one bird that came to us, it was worth...
857OWAwellCE oedd o (we)di cael ei # yswirio i # bymtheg cant # adeg yna .
  well be.3S.IMP PRON.3SM PRT.PAST get.NONFIN POSS.3S insure.NONFIN to fifteen hundred time there
  well.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S insure.V.INFIN to.PREP fifteen.NUM+SM hundred.N.M.SG time.N.F.SG there.ADV
  well, it had been insured to fifteen hundred at that time
871OWAi feddwl bod (y)na ddyn yn LlantrisantCE # yn eu magu nhw ac yn eu gwerthu nhw de .
  to think.NONFIN be.NONFIN there man in Llantrisant PRT POSS.3PL rear.NONFIN PRON.3PL and PRT POSS.3PL sell.NONFIN PRON.3PL TAG
  to.PREP think.V.INFIN+SM be.V.INFIN there.ADV man.N.M.SG+SM in.PREP name PRT their.ADJ.POSS.3P rear.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ PRT their.ADJ.POSS.3P sell.V.INFIN they.PRON.3P be.IM+SM
  to think there was a man in Llantrisant who reared them and sold them, you know
878OWAo'n i (we)di clywed bod (y)na rywun # yn +// .
  be.1S.IMP PRON.1S PRT.PAST hear.NONFIN be.NONFIN there somebody in
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP hear.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP
  I'd heard there was somebody in...
885OWAxxx yn ochr LlanfechellCE mi oedd (y)na # deulu fan (y)no (y)n cadw nhw .
  in side Llanfechell PRT be.3S.IMP there family place there PRT keep.NONFIN PRON.3PL
  PRT.[or].in.PREP side.N.F.SG name PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV family.N.M.SG+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV PRT keep.V.INFIN they.PRON.3P
  [...] around Llanfechell, there was a family there who kept them
952OWA+< <oedd (y)na &r> [///] ia cychwyn y rei lleol (fe)lly de .
  be.3S.IMP there yes beginning DET some local thus TAG
  be.V.3S.IMPERF there.ADV yes.ADV start.V.INFIN the.DET.DEF some.PRON+SM local.ADJ so.ADV be.IM+SM
  there were...yes, at the beginning the local ones, like, you know
966OWAmae (y)na sôn am gythraul y canu .
  be.3S.PRES there mention.NONFIN about devil DET sing.NONFIN
  be.V.3S.PRES there.ADV mention.V.INFIN for.PREP unk the.DET.DEF sing.V.INFIN
  people talk about the devil of singing
969OWA+< xx a mae (y)na gythraul cŵn .
  and be.3S.PRES there devil dogs
  and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV unk dogs.N.M.PL
  [...] and there's a dog devil
980DERohCE mae (y)na lotCE o bobl EisteddfodCE [=? y SteddfodCE] yn gwneud hynny .
  IM be.3S.PRES there lot of people Eisteddfod PRT do.NONFIN that
  oh.IM be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG of.PREP people.N.F.SG+SM name PRT make.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  oh, a lot of Eisteddfod people do that
1006OWApan fydda i mynd i Ddinbych neu # i (y)r cyfeiriad yna <fydda i &bəm> [//] dw i mynd rŵan drwy (y)r stâd ddiwydiannol # erCE Glan_ClwydCE .
  when be.1S.FUT PRON.1S go.NONFIN to Denbigh or to DET direction there be.1S.FUT PRON.1S be.1S.PRES PRON.1S go.NONFIN now through DET estate industrial IM Glan_Clwyd
  when.CONJ be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP name or.CONJ to.PREP the.DET.DEF direction.N.M.SG there.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN now.ADV through.PREP+SM the.DET.DEF unk industrial.ADJ+SM er.IM name
  when I go to Denbigh or that direction, I...I go now through, er, Glan Clwyd industrial estate
1012OWA+< <a wedyn mae> [?] [/] a wedyn mae (y)na ffordd pasio (y)r # swyddfeydd umCE # be oedden nhw OpticalsCE a (r)hein (fe)lly de .
  and then be.3S.PRES and then be.3S.PRES there road pass.NONFIN DET offices IM what be.3PL.IMP PRON.3PL Opticals and these thus TAG
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV way.N.F.SG pass.V.INFIN the.DET.DEF offices.N.F.PL um.IM what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P name and.CONJ these.PRON so.ADV be.IM+SM
  and then there...and then there's a road past the offices, um, what were they, Opticals and these ones, like, you know
1014OWA+< a (we)dyn oedd (y)na ffordd tro(i) +// .
  and then be.3S.IMP there road turn.NONFIN
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV way.N.F.SG turn.V.INFIN
  and then there was a road turn...
1018DERi_fyny (y)r hen # xxx (y)na .
  up DET old there
  up.ADV the.DET.DEF old.ADJ there.ADV
  up that old [...]
1031OWAnag oedd na <oedd o> [//] oedd (y)na frawd yn # be oedd o wneud gweithio i_lawr yn y burfa olew yn # fath â Aberdaugleddau neu rywle (fe)lly .
  NEG be.3S.IMP no be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.IMP there brother PRT what be.3S.IMP PRON.3SM do.NONFIN work.NONFIN down in DET refinery oil in kind with Milford_Haven or somewhere thus
  than.CONJ be.V.3S.IMPERF PRT.NEG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF there.ADV brother.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF of.PREP make.V.INFIN+SM work.V.INFIN down.ADV in.PREP the.DET.DEF unk oil.N.M.SG PRT type.N.F.SG+SM as.CONJ name or.CONJ somewhere.N.M.SG+SM so.ADV
  no, no, he...there was a brother who, what did he do, worked down in the oil refinery in, like, Milford Haven or somewhere like that
1034OWAa wedyn oedd (y)na ddwy chwaer # un yn dysgu yn # ochrau San_Clêr +/ .
  and then be.3S.IMP there two.F sister one PRT teach.NONFIN in sides St_Clears
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.F+SM sister.N.F.SG one.NUM PRT teach.V.INFIN PRT.[or].in.PREP sides.N.F.PL name
  and then there were two sisters, one teaching somewhere round St Clears...
1070RACa wedyn mae (y)na gae ochr draw .
  and then be.3S.PRES there field side over
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES there.ADV field.N.M.SG+SM.[or].close.V.3S.PRES+SM side.N.F.SG yonder.ADV
  and then there's a field the other side
1080OWAdw i cofio <mae (y)na &ra> [//] mae (y)na weinidog dw i (y)n credu # o (y)r # canolbarth yn rywle xx .
  be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN be.3S.PRES there be.3S.PRES there minister be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN from DET midland in somewhere
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV minister.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF central region.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG+SM
  I remember, there's...there's a minister, I think, from mid Wales somewhere [...]
1080OWAdw i cofio <mae (y)na &ra> [//] mae (y)na weinidog dw i (y)n credu # o (y)r # canolbarth yn rywle xx .
  be.1S.PRES PRON.1S remember.NONFIN be.3S.PRES there be.3S.PRES there minister be.1S.PRES PRON.1S PRT believe.NONFIN from DET midland in somewhere
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S remember.V.INFIN be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES there.ADV minister.N.M.SG+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF central region.N.M.SG in.PREP somewhere.N.M.SG+SM
  I remember, there's...there's a minister, I think, from mid Wales somewhere [...]
1105DERfasai [?] (y)na rywun (we)di troi roundCE yn [?] deud mae nhw fudr neu mae nhw xxx neu mae nhw xxx .
  be.3S.CONDIT there somebody PRT.PAST turn.NONFIN round PRT say.NONFIN be.3PL.PRES PRON.3PL dirty or be.3PL.PRES PRON.3PL or be.3PL.PRES PRON.3PL
  be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV someone.N.M.SG+SM after.PREP turn.V.INFIN round.ADJ PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES they.PRON.3P dirty.ADJ+SM or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P or.CONJ be.V.3S.PRES they.PRON.3P
  somebody would have turned round and said they're dirty or they're [...] or they're [...]
1162RACfydden i (ddi)m (y)n meddwl xx [//] defnyddio achwyn ["] fel (y)na o_gwbl .
  be.1S.CONDIT PRON.1S NEG PRT think.NONFIN use.NONFIN achwyn.NONFIN like there at_all
  be.V.3P.COND+SM I.PRON.1S.[or].to.PREP not.ADV+SM PRT think.V.INFIN use.V.INFIN complain.V.INFIN like.CONJ there.ADV at_all.ADV
  I wouldn't think to use "achwyn" like that at all