BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Siarad, davies11: 'yma'

132OWA<oedd (y)na> [/] oedd (y)na amryw byd o (y)r teulu # erCE eidalaidd (y)ma felly doedd .
  be.3S.IMP there be.3S.IMP there several world of DET family IM italian here thus be.3S.IMP
  be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV several.PREQ world.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG er.IM unk here.ADV so.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG
  there were...there were many of this italian family, then, weren't there
135DERmae (y)na lotCE yma ers amser rhyfel yn_does +/ .
  be.3S.IMP there lot here since time war be.3S.PRES.NEG
  be.V.3S.PRES there.ADV lot.N.SG here.ADV since.PREP time.N.M.SG war.N.MF.SG be.V.3S.PRES.INDEF.TAG
  there are a lot here since wartime, aren't there...
138DER+, yn dod ym(a) [/] &d yma ac yn [/] # yn priodi (y)ma (y)n_de .
  PRT come.NONFIN here here and PRT PRT marry.NONFIN here TAG
  PRT come.V.INFIN here.ADV here.ADV and.CONJ PRT.[or].in.PREP PRT marry.V.INFIN here.ADV isn't_it.IM
  coming here...here and marrying here, you know
138DER+, yn dod ym(a) [/] &d yma ac yn [/] # yn priodi (y)ma (y)n_de .
  PRT come.NONFIN here here and PRT PRT marry.NONFIN here TAG
  PRT come.V.INFIN here.ADV here.ADV and.CONJ PRT.[or].in.PREP PRT marry.V.INFIN here.ADV isn't_it.IM
  coming here...here and marrying here, you know
138DER+, yn dod ym(a) [/] &d yma ac yn [/] # yn priodi (y)ma (y)n_de .
  PRT come.NONFIN here here and PRT PRT marry.NONFIN here TAG
  PRT come.V.INFIN here.ADV here.ADV and.CONJ PRT.[or].in.PREP PRT marry.V.INFIN here.ADV isn't_it.IM
  coming here...here and marrying here, you know
168OWAond <oedd o> [//] fyddai [?] mynd bron yn ddyddiol de # efo (y)r erCE # <peiriant (y)ma> [?] dwy [//] # (d)ipyn bach mwy na dwy olwyn bikeCE # a [?] bwsio fo i_lawr (fe)lly ac yn gwerthu ice_creamCE .
  but be.3S.IMP PRON.3SM be.3S.CONDIT go.NONFIN almost PRT daily TAG with DET IM machine here two.F a_little small bigger PRT two.F wheel bike and push.NONFIN PRON.3SM down thus and PRT sell.NONFIN ice_cream
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.COND+SM go.V.INFIN almost.ADV PRT daily.ADJ+SM be.IM+SM with.PREP the.DET.DEF er.IM machine.N.M.SG here.ADV two.NUM.F little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ more.ADJ.COMP than.CONJ two.NUM.F wheel.N.F.SG bike.N.SG.[or].pike.N.SG+SM and.CONJ unk he.PRON.M.3S down.ADV so.ADV and.CONJ PRT sell.V.INFIN unk
  but he was...he'd go almost daily, you know, with this, er, machine two...a little bit more than two bike wheels, and pushed it down, like, and sold ice-cream
170OWA<oedd gyn(no)> [///] mae raid bod gynno fo ryw fath o fridgeE erCE yn <yr erCE> [/] # y peiriant (y)ma de .
  be.3S.IMP with.3SM be.3S.PRES necessity be.NONFIN with.3SM PRON.3SM some kind of fridge IM in DET IM DET machine here TAG
  be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM be.V.INFIN with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S some.PREQ+SM type.N.F.SG+SM of.PREP fridge.N.SG er.IM in.PREP the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF machine.N.M.SG here.ADV be.IM+SM
  he had...he must have had some kind of fridge, er, in the, er...this machine, right
201OWAnac (y)dy <mae (y)r> [/] mae [/] mae [/] mae (y)r hen GadwaladersCE # a (y)r erCE # beth bynnag oedd y cynhwysion # wedi cael ei werthu i (y)r firmCE (y)ma .
  NEG be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET old Cadwaladers and DET IM what ever be.3S.IMP DET ingredients PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM sell.NONFIN to DET firm here
  PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF old.ADJ name and.CONJ the.DET.DEF er.IM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF contents.N.M.PL after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S sell.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF firm.ADJ here.ADV
  no, the...the old Cadwaladers and the, er, what ever the ingredients were, have been sold to this firm
242DERyeahCE wellCE [?] ers pryd wyt ti (y)n [//] # fyny (y)ma ?
  yeah well since when be.2S.PRES PRON.2S PRT up here
  yeah.ADV well.ADV since.PREP when.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT up.ADV here.ADV
  yeah, well since when have you been up here?
392OWA(be)causeE fuon ni yn erCE [=? y] # be oedd enw fo &t ohCE Llanrhaeadr_ym_MochnantCE # (y)n ystod yr ha (y)ma .
  because be.1PL.PAST PRON.1PL in IM what be.3S.IMP name PRON.3SM IM Llanrhaeadr_ym_Mochnant in range DET summer here
  because.CONJ be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT.[or].in.PREP er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG he.PRON.M.3S oh.IM name in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF summer.N.M.SG here.ADV
  because we went to, er, what was it called, oh, Llanrhaeadr-ym-Mochnant this summer
446OWAryw # un diwrnod # oedd hi lawog yn y bore # erCE fel oedd hi (y)ma bore deud y gwir .
  some one day be.3S.IMP PRON.3SF rainy in DET morning IM like be.3S.IMP PRON.3SF here morning say.NONFIN DET truth
  some.PREQ+SM one.NUM day.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S rainy.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG er.IM like.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S here.ADV morning.N.M.SG say.V.INFIN the.DET.DEF truth.N.M.SG
  one day it rained in the morning, like it was this morning to tell the truth
480OWAac oedden nhw sôn am <yr erCE> [//] pan oedd y press_gangCE yn dod (fe)lly # a bod y hen wraig (y)ma (y)n y dafarn +// .
  and be.3PL.IMP PRON.3PL mention.NONFIN about DET IM when be.3S.IMP DET press_gang PRT come.NONFIN thus and be.NONFIN DET old woman here in DET tavern
  and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF er.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF unk PRT come.V.INFIN so.ADV and.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF old.ADJ wife.N.F.SG+SM here.ADV in.PREP the.DET.DEF tavern.N.MF.SG+SM
  and they were talking about the, er...when the press-gang came, like, and that this old lady in the pub...
498DER<mi oedd &m> [///] <dw i> [///] &m <mae (we)di &m> [///] oedd hi wneud o (y)n yn amser i yma (fe)lly (y)n_de .
  PRT be.3S.IMP be.1S.PRES PRON.1S be.3S.PRES PRT.PAST be.3S.IMP PRON.3SF do.NONFIN PRON.3SM in POSS.1S time PRON.1S here thus TAG
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.PRES after.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT.[or].in.PREP PRT.[or].in.PREP time.N.M.SG to.PREP here.ADV so.ADV isn't_it.IM
  sh was...I...she's...she did it in my time here, like, you know
605RAC&d [/] dyw plant yr oes yma ddim yn gwybod dim_byd amdani [?] .
  be.3S.PRES.NEG children DET age here NEG PRT know.NONFIN nothing about.3SF
  be.V.3S.PRES.NEG child.N.M.PL that.PRON.REL be.V.3S.PRES.INDEF here.ADV not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.ADV for_her.PREP+PRON.F.3S
  children these days don't know anything about it
674DERmond xxx # cefndryd a ch(yf)nitherod yma ac acw de .
  only cousins and cousins here and there TAG
  bond.N.M.SG+NM unk and.CONJ unk here.ADV and.CONJ over there.ADV be.IM+SM
  only [...] cousins here and there, you know
759DERfuoch chi <(y)n y> [/] yn y sioe (y)ma (y)n +/?
  be.2PL.PAST PRON.2PL in DET in DET show here in
  be.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF show.N.F.SG here.ADV PRT.[or].in.PREP
  did you go to this show in..?
839OWAnoson blaen ddeudodd rywun # bod nhw (y)n sôn bod nhw erCE wchi yn [/] # yn lleihau # oherwydd bod bobl yn eu dal nhw ac yn [/] # yn eu mewnforio nhw yma (fe)lly ac yn eu allforio n(hw) [?] i wahanol lefydd .
  night before say.3S.PAST somebody be.NONFIN PRON.3PL PRT mention.NONFIN be.NONFIN PRON.3PL IM know.2PL PRT PRT decrease.NONFIN because be.NONFIN people PRT POSS.3PL catch.NONFIN PRON.3PL and PRT PRT POSS.3PL import.NONFIN PRON.3PL here thus and PRT POSS.3PL export.NONFIN PRON.3PL to different places
  night.N.F.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM say.V.3S.PAST+SM someone.N.M.SG+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT mention.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P er.IM know.V.2P.PRES PRT.[or].in.PREP PRT minimise.V.INFIN.[or].make smaller.V.INFIN.[or].reduce.V.INFIN.[or].diminish.V.INFIN because.CONJ be.V.INFIN people.N.F.SG+SM PRT their.ADJ.POSS.3P continue.V.INFIN they.PRON.3P and.CONJ PRT.[or].in.PREP PRT their.ADJ.POSS.3P import.V.INFIN they.PRON.3P here.ADV so.ADV and.CONJ PRT their.ADJ.POSS.3P export.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP different.ADJ+SM places.N.M.PL+SM
  the other night someone said that they were saying that they, er, you know, were decreasing because people were catching them and importing them here, like, and exporting them to various places
844DERo'n nhw sôn # (ry)wbeth ar radioCE diwrnod blaen bod <nhw (y)n> [//] # bobl (y)ma sydd yn dod ag anifeiliaid trwadd # neu trio dod ag anifeiliaid drwadd xxx bob math # bod nhw # wedi symud i Gaeredin wan bod nhw isio lle mwy # xx officesCE mwy yng Nghaeredin # i +/ .
  be.3PL.IMP PRON.3PL mention.NONFIN something on radio day before be.NONFIN PRON.3PL PRT people here be.PRES.REL PRT come.NONFIN with animals throug or try come.NONFIN with animals through every kind be.NONFIN PRON.3PL PRT.PAST move.NONFIN to Edinburgh now be.NONFIN PRON.3PL want place bigger offices bigger in Edinburgh to
  be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P mention.V.INFIN something.N.M.SG+SM on.PREP radio.N.SG day.N.M.SG front.N.M.SG.[or].plain.ADJ+SM be.V.INFIN they.PRON.3P PRT people.N.F.SG+SM here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN with.PREP animals.N.M.PL unk or.CONJ try.V.INFIN come.V.INFIN with.PREP animals.N.M.PL unk each.PREQ+SM type.N.F.SG be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP move.V.INFIN to.PREP name weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.INFIN they.PRON.3P want.N.M.SG where.INT.[or].place.N.M.SG more.ADJ.COMP unk more.ADJ.COMP in.PREP name to.PREP
  they were saying something on the radio the other day that they...these people who bring animals in, or try to bring animals in [...] all sorts, that they've moved to Edinburgh now, that they want a bigger place [...] bigger offices in Edinburgh
845OWA++ i wneud yr erCE tystysgrifau (y)ma (fe)lly ia ia ia .
  to do.NONFIN DET IM certificates here thus yes yes yes
  to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM certificates.N.F.PL.[or].certificates.N.F.PL here.ADV so.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  to do these certificates, like, yes, yes, yes
846DER+< +, <i wneud y gwaith> [/] <i wneud y gwaith> [/] i wneud y gwaith i [//] # efo (y)r erCE pobl xxx adar (y)ma mewn de .
  to do.NONFIN DET work to do.NONFIN DET work to do.NONFIN DET work to with DET IM people birds here in TAG
  to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG to.PREP with.PREP the.DET.DEF er.IM people.N.F.SG birds.N.M.PL here.ADV in.PREP south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM
  to do the work...to do the work...to do the work to...with the, er people [...] these birds in, isn't it
889OWAa wedyn wnes i gysylltu â [/] â (y)r erCE # chapCE (y)ma .
  and then do.1S.PAST PRON.1S contact.NONFIN with with DET IM chap here
  and.CONJ afterwards.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S link.V.INFIN+SM as.CONJ.[or].with.PREP.[or].go.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF er.IM chap.N.SG here.ADV
  and then I contacted this, er, chap
901OWAwellCE wan [?] <oedd <yr erCE> [/] # y sioe yma> [//] # oedd sioe hefyd yn StaffordCE # ym mis Mawrth .
  well now be.3S.IMP DET IM DET show here be.3S.IMP show also in Stafford in month March
  well.ADV weak.ADJ+SM.[or].pale.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF show.N.F.SG here.ADV be.V.3S.IMPERF show.N.F.SG also.ADV in.PREP name in.PREP month.N.M.SG March.N.M.SG
  well now the, er...this show was...there was a show too in Stafford in March
936OWA<fuon ni (y)n> [?] siarad efo fo (y)n StaffordCE # fysech [?] chi (y)n deud penwythnos yma .
  be.1PL.PAST PRON.1PL PRT speak.NONFIN with PRON.3SM in Stafford be.2PL.CONDIT PRON.2PL PRT say.NONFIN weekend here
  be.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S in.PREP name finger.V.2P.IMPERF+SM you.PRON.2P PRT say.V.INFIN weekend.N.M.SG here.ADV
  we were talking to him in Stafford, you'd say this weekend
1072RACa mae e llawn shedsCE hefo (y)r [/] # yr adar (y)ma pethau fel (hyn)ny .
  and be.3S.PRES PRON.3SM full sheds with DET DET birds here things like that
  and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S full.ADJ shed.N.SG+PL with.PREP+H the.DET.DEF the.DET.DEF birds.N.M.PL here.ADV things.N.M.PL like.CONJ that.PRON.DEM.SP
  and it's full of sheds with these birds and things like that
1086OWAumCE # a <mae genno fo> [///] dyna (y)dy w erCE # hobbyCE fo # ydy erCE cadw (y)r bantamsCE (y)ma pethau felly .
  IM and be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM there be.3S.PRES POSS.3SM IM hobby PRON.3SM be.3S.PRES IM keep.NONFIN DET bantams here things such
  um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES ooh.IM er.IM hobby.N.SG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES er.IM keep.V.INFIN the.DET.DEF bantam.N.SG+PL here.ADV things.N.M.PL so.ADV
  um, and he's got...that's his, er, hobby, is to, er, keep these bantams and things like that
1116OWAoedd o (y)n cadw <(y)r erCE> [/] y dandysCE (y)ma a pethau felly ac yn eu dangos nhw (y)n sioeau .
  be.3S.IMP PRON.3SM PRT keep.NONFIN DET IM DET dandys here and things thus and PRT POSS.3PL show.NONFIN PRON.3PL in shows
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT keep.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF dandy.N.SG+PL here.ADV and.CONJ things.N.M.PL so.ADV and.CONJ PRT their.ADJ.POSS.3P show.V.INFIN they.PRON.3P PRT.[or].in.PREP shows.N.F.PL
  he kept these, er...these dandys and things like that and exhibited them in shows