12 | OWA | na Arwyn_MorrisCE (y)dy hwnnw <(y)r &b> [//] erCE yr archdderwydd de . |
| | no Arwyn_Morris be.3S.PRES that DET IM DET archdruid TAG |
| | no.ADV name be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF unk be.IM+SM |
| | no, that's Arwyn Morris, the archdruid, isn't it |
14 | OWA | na Arwel_Ifan_Edward_MorrisCE xx ydy enw cywir o (fe)lly . |
| | no Arwel_Ifan_Edward_Morris be.3S.PRES name correct PRON.3SM thus |
| | no.ADV name be.V.3S.PRES name.N.M.SG correct.ADJ of.PREP so.ADV |
| | no, Arwel Ifan Edward Morris [...] is his proper name, like |
62 | DER | ohCE [?] <dw i (we)di> [/] dw i (we)di pwy (y)dy hi felly &=laugh . |
| | IM be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST be.1S.PRES PRON.1S PRT.PAST who be.3S.PRES PRON.3SF thus |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP who.PRON be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S so.ADV |
| | oh, I've found...I've found out who she is, then |
69 | OWA | be (y)dy (y)r gwesty ? |
| | what be.3S.PRES DET hotel |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF hotel.N.M.SG |
| | what's the hotel? |
199 | RAC | ohCE rightCE <(y)dy (y)r teulu (y)n &da> [///] &d &d &d teulu dy dad sy (y)n rhedeg y cwmni te yfe xx ? |
| | IM right be.3S.PRES DET family PRT family POSS.2S father be.PRES.REL PRT run.NONFIN DET company then PRT.INT |
| | oh.IM right.ADJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG PRT.[or].in.PREP family.N.M.SG your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT run.V.INFIN the.DET.DEF company.N.M.SG tea.N.M.SG isn't_it.IM.TAG |
| | oh right, is the family...it's your father's family that runs the company, then, is it [...] ? |
201 | OWA | nac (y)dy <mae (y)r> [/] mae [/] mae [/] mae (y)r hen GadwaladersCE # a (y)r erCE # beth bynnag oedd y cynhwysion # wedi cael ei werthu i (y)r firmCE (y)ma . |
| | NEG be.3S.PRES be.3S.PRES DET be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES DET old Cadwaladers and DET IM what ever be.3S.IMP DET ingredients PRT.PAST get.NONFIN POSS.3SM sell.NONFIN to DET firm here |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES the.DET.DEF old.ADJ name and.CONJ the.DET.DEF er.IM thing.N.M.SG+SM -ever.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF contents.N.M.PL after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S sell.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF firm.ADJ here.ADV |
| | no, the...the old Cadwaladers and the, er, what ever the ingredients were, have been sold to this firm |
229 | DER | ia yr cyfenw (y)dy o ? |
| | yes DET surname be.3S.PRES PRON.3SM |
| | yes.ADV the.DET.DEF surname.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | yes, it's the surname |
235 | OWA | +< ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
236 | DER | +< yndy yndy ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES |
| | yes, yes, yes |
237 | OWA | +< ydy ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
237 | OWA | +< ydy ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
240 | OWA | yr unig # rai wn i amdanyn nhw (y)dy (y)r teulu <yng GricciethCE> [?] de . |
| | DET only some know.1S.NONPAST PRON.1S about.3PL PRON.3PL be.3S.PRES DET family in Criccieth TAG |
| | the.DET.DEF only.PREQ some.PRON+SM know.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S for_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES the.DET.DEF family.N.M.SG in.PREP name be.IM+SM |
| | the only ones I know about are the family in Criccieth, you know |
286 | DER | (y)dy (y)n dal ar agor ? |
| | be.3S.PRES PRT still on open |
| | be.V.3S.PRES PRT continue.V.INFIN on.PREP open.V.INFIN |
| | it's still open? |
363 | OWA | ohCE pa mor bell (y)dy o Llanrhaeadr_ym_MochnantCE ? |
| | IM which so far be.3S.PRES from Llanrhaeadr_ym_Mochnant |
| | oh.IM which.ADJ so.ADV far.ADJ+SM be.V.3S.PRES from.PREP name |
| | oh, how far is it from Llanrhaeadr-ym-Mochnant? |
415 | OWA | be (y)dy enw fo ? |
| | what be.3PL.PRES name PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's it called? |
416 | OWA | ohCE be (y)dy enw (y)r llyn # <neu (y)r &ar> [//] lle mae (y)r argae . |
| | IM what be.3S.PRES name DET lake or DET where be.3S.PRES DET dam |
| | oh.IM what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF lake.N.M.SG or.CONJ the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF dam.N.M.SG |
| | oh, what's the name of the lake, or the...where the dam is |
422 | OWA | mae o tua be (y)dy o deuddeng milltir roundCE [?] dydy . |
| | be.3S.PRES PRON.3SM approximately what be.3S.PRES PRON.3SM twelve mile round be.3S.PRES.NEG |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S towards.PREP what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S unk mile.N.F.SG round.ADJ be.V.3S.PRES.NEG |
| | it's about, what is is, twelve miles round, isn't it |
497 | DER | dw (ddi)m yn gwybod <ydy (y)n> [?] dal i wneud . |
| | be.1S.PRES NEG PRT know.NONFIN be.3S.PRES PRT still to do.NONFIN |
| | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.3S.PRES PRT still.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM |
| | I don't know if she still does that |
662 | DER | +< CharlotteCE (y)dy ? |
| | Charlotte be.3S.PRES |
| | name be.V.3S.PRES |
| | is she Charlotte? |
663 | DER | xxx LotCE (y)dy . |
| | Lot be.3S.PRES |
| | name be.V.3S.PRES |
| | [...] she's Lot |
791 | OWA | ydy . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
795 | OWA | +< ydy [?] . |
| | be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES |
| | yes |
812 | OWA | ydy mae [/] # mae (y)n hynod o +/ . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES be.3S.PRES PRT extraordinary of |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES PRT remarkable.ADJ he.PRON.M.3S.[or].from.PREP.[or].of.PREP |
| | yes, it's...it's terribly... |
821 | OWA | nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
821 | OWA | nac (y)dy nac (y)dy . |
| | NEG be.3S.PRES NEG be.3S.PRES |
| | PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT.NEG be.V.3S.PRES |
| | no, no |
853 | OWA | os (n)ag ydy (y)r [/] # y drwydded yna genno ti # mae (y)n anghyfreithlon . |
| | if NEG be.3S.PRES DET DET licence there with.2S PRON.2S be.3S.PRES PRT illegal |
| | if.CONJ than.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF the.DET.DEF license.N.F.SG+SM there.ADV grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES PRT illegal.ADJ |
| | unless you have that licence, it's illegal |
924 | OWA | LlanddeusantCE (y)dy ElsiCE ? |
| | Llanddeusant be.3S.PRES Elsi |
| | name be.V.3S.PRES name |
| | Elsi's in Llanddeusant? |
983 | DER | xxx mae nhw holi gynta pwy (y)dy beirniad # (y)n enwedig efo canu de # pwy (we)di beirniad canu . |
| | be.3PL.PRES PRON.3PL ask.NONFIN first who be.3S.PRES adjudicator PRT particulat with sing.NONFIN TAG who PRT.PAST adjudicator sing.NONFIN |
| | be.V.3S.PRES they.PRON.3P ask.V.INFIN first.ORD+SM who.PRON be.V.3S.PRES adjudicator.N.M.SG PRT especially.ADJ with.PREP sing.V.INFIN be.IM+SM who.PRON after.PREP adjudicator.N.M.SG sing.V.INFIN |
| | [...] they ask first who the judge is, especially with singing, who's judging the singing |
1029 | OWA | ydy ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
1029 | OWA | ydy ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
1063 | OWA | ond erCE # dwn i (ddi)m ydy o dal wrthi . |
| | but IM know.1S.NONPAST.NEG PRON.1S NEG be.3S.PRES PRON.3SM still at.3SF |
| | but.CONJ er.IM know.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S continue.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | but er, I don't know if he still does so |
1083 | OWA | be (y)dy enw o ? |
| | what be.3S.PRES name PRON.3SM |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | what's his name? |
1086 | OWA | umCE # a <mae genno fo> [///] dyna (y)dy w erCE # hobbyCE fo # ydy erCE cadw (y)r bantamsCE (y)ma pethau felly . |
| | IM and be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM there be.3S.PRES POSS.3SM IM hobby PRON.3SM be.3S.PRES IM keep.NONFIN DET bantams here things such |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES ooh.IM er.IM hobby.N.SG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES er.IM keep.V.INFIN the.DET.DEF bantam.N.SG+PL here.ADV things.N.M.PL so.ADV |
| | um, and he's got...that's his, er, hobby, is to, er, keep these bantams and things like that |
1086 | OWA | umCE # a <mae genno fo> [///] dyna (y)dy w erCE # hobbyCE fo # ydy erCE cadw (y)r bantamsCE (y)ma pethau felly . |
| | IM and be.3S.PRES with.3SM PRON.3SM there be.3S.PRES POSS.3SM IM hobby PRON.3SM be.3S.PRES IM keep.NONFIN DET bantams here things such |
| | um.IM and.CONJ be.V.3S.PRES grow_scaly.V.3S.SUBJ+SM he.PRON.M.3S that_is.ADV be.V.3S.PRES ooh.IM er.IM hobby.N.SG he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES er.IM keep.V.INFIN the.DET.DEF bantam.N.SG+PL here.ADV things.N.M.PL so.ADV |
| | um, and he's got...that's his, er, hobby, is to, er, keep these bantams and things like that |
1142 | OWA | ac eto os (y)dy rywun yn # sut ddeuda i +/ . |
| | and yet if be.3S.PRES somebody PRT how say.1S.NONPAST PRON.1S |
| | and.CONJ again.ADV if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT.[or].in.PREP how.INT say.V.1S.PRES+SM I.PRON.1S |
| | yet, if somebody's, how can I say... |
1147 | OWA | yeahCE cwy(no) ["] [/] cwyno ["] i mi &r # yn iawn ydy rywun yn # moan_ioE+C . |
| | yeah cwyno.NONFIN cwyno.NONFIN for PRON.1S PRT right be.3S.PRES somebody PRT moan.NONFIN |
| | yeah.ADV complain.V.INFIN complain.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S PRT OK.ADV be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM PRT moan.N.SG |
| | yeah, "cwy..." "cwyno" for me, really, is somebody moaning |
1160 | OWA | dyna &d ydy achwyn ["] i mi . |
| | there be.3S.PRES achwyn.NONFIN for PRON.1S |
| | that_is.ADV be.V.3S.PRES complain.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S |
| | that's what "achwyn" means to me |
1179 | DER | +< ydy &=gasp ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |
1179 | DER | +< ydy &=gasp ydy . |
| | be.3S.PRES be.3S.PRES |
| | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | yes, yes |