85 | VLM | +< &dental_click wel ni [?] (we)di cwrdd yn y capel byw [?] wedyn yndyn ? |
| | well.IM we.PRON.1P after.PREP meet.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG live.V.INFIN afterwards.ADV be.V.3P.PRES.EMPH |
| | well we're meeting in the [...] chapel later are we? |
116 | ESM | ia <dan ni (ddi)m yn gwybod> [/] dan ni (ddi)m yn gwybod . |
| | yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yes, we don't know, we don't know |
116 | ESM | ia <dan ni (ddi)m yn gwybod> [/] dan ni (ddi)m yn gwybod . |
| | yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | yes, we don't know, we don't know |
132 | VLM | gawson ni ginio i_gyd efo TrishaCS . |
| | get.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P dinner.N.M.SG+SM all.ADJ with.PREP name |
| | we all had lunch with Trisha |
141 | ESM | na dan ni ddim wedi gweld reina . |
| | no.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN those.PRON+SM |
| | we haven't seen those |
148 | VLM | a wedyn hi yn y bwrdd efo ni . |
| | and.CONJ afterwards.ADV she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P |
| | and then her on the table with us |
150 | VLM | a wedyn wnaeth o dynnu ni i_gyd fel y teulu ein hunain . |
| | and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM of.PREP draw.V.INFIN+SM we.PRON.1P all.ADJ like.CONJ the.DET.DEF family.N.M.SG our.ADJ.POSS.1P self.PRON.PL |
| | and then he took a picture of all of us as a family |
299 | VLM | oedd hi yn yr asadoS efo ni . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF barbecue.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P |
| | she was at the asado (barbecue) with us |
349 | VLM | +" dan ni (y)n deud o i (h)i [?] bod ni (y)n mynd i fynd ryw diwedd yr wythnos . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP she.PRON.F.3S be.V.INFIN we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM some.PREQ+SM end.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | we're telling her that we're going to go around the end of the week |
349 | VLM | +" dan ni (y)n deud o i (h)i [?] bod ni (y)n mynd i fynd ryw diwedd yr wythnos . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT say.V.INFIN he.PRON.M.3S to.PREP she.PRON.F.3S be.V.INFIN we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM some.PREQ+SM end.N.M.SG the.DET.DEF week.N.F.SG |
| | we're telling her that we're going to go around the end of the week |
401 | VLM | a (y)chydig dan ni +/. |
| | and.CONJ a_little.QUAN be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | and we're a little... |
427 | ESM | oedd hi (ddi)m yn deud bod o (y)n neisiach ar <yr ehCS> [//] yr trip <gaeson nhw> [//] na ehCS gaeson ni tro blaen ? |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ.COMP on.PREP the.DET.DEF eh.IM the.DET.DEF trip.N.M.SG get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P than.CONJ eh.IM get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P turn.N.M.SG front.N.M.SG |
| | didn't she say that it was nicer on that trip that we had before? |
430 | VLM | <a mae [?] bwyd acw reit> [///] oedden ni yn gweld o (y)n reit dda . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES food.N.M.SG over there.ADV quite.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT see.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT quite.ADV good.ADJ+SM |
| | and the food over there is, we thought it was pretty good |
440 | VLM | bod yr lle oedden ni (y)n mynd efo (y)r llong fach ar y llyn <yn &s> [//] mae o (y)n sych . |
| | be.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF ship.N.F.SG small.ADJ+SM on.PREP the.DET.DEF lake.N.M.SG PRT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT dry.ADJ |
| | that the place where we're going with the little boat on the lake is dry |
442 | VLM | oedd o (y)n sych y xxx pan aeson ni (y)na . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT dry.ADJ the.DET.DEF when.CONJ go.V.1P.PAST we.PRON.1P there.ADV |
| | it was dry [...] when we went there |
729 | ESM | gawn ni weld . |
| | get.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P see.V.INFIN+SM |
| | we'll see |
731 | ESM | dan ni wedi blino efo (y)r tywydd oer a tywydd +//. |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP tire.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG cold.ADJ and.CONJ weather.N.M.SG |
| | we're tired of the cold weather and the [...] weather... |
781 | ESM | (fa)sen ni (y)n mynd fyny . |
| | be.V.1P.PLUPERF+SM we.PRON.1P PRT go.V.INFIN up.ADV |
| | we'd go up |
1019 | VLM | achos hon sy efo ni yn capel &o organ Edward_HughesCS oedd (h)i . |
| | because.CONJ this.PRON.DEM.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP we.PRON.1P PRT chapel.N.M.SG organ.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | because this one we have in chapel was Edward Hughes's organ |
1041 | ESM | wnaeson ni [?] newid rhai . |
| | do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P change.V.INFIN some.PRON |
| | we changed some |
1173 | VLM | dim i lle dan ni (we)di bod . |
| | not.ADV.[or].nothing.N.M.SG to.PREP where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP be.V.INFIN |
| | not to where we've been |
1180 | VLM | a ddoe oedd [//] o(eddw)n i yn deud <wrth um> [/] wrth MarisolCS bod ni yn dod (y)n_ôl <o (y)r> [/] o xxx . |
| | and.CONJ yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN by.PREP um.IM by.PREP name be.V.INFIN we.PRON.1P PRT come.V.INFIN back.ADV of.PREP the.DET.DEF from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S |
| | and yesterday I was saying to Marisol that we're coming back from [...] |
1192 | VLM | so o(eddw)n i (we)di deud bod ni (y)n dod heibio . |
| | so.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT come.V.INFIN past.PREP |
| | so I'd said that we were coming past |
1200 | VLM | fe aeson ni fewn yn y museoS +/. |
| | PRT.AFF go.V.1P.PAST we.PRON.1P in.PREP+SM in.PREP the.DET.DEF museum.N.M.SG |
| | we went into the museum... |
1214 | VLM | wedyn pan oedden ni (y)n dod (y)n_ôl oedd hi (y)n deud ohCS bod hi (y)n mynd i ofyn <i (y)r bachgen> [//] i_w mab hi (.) i xxx faint oeddwn nhw yn codi xxx am (.) hotelCS yn CalafateCS (.) i fynd (.) pedair . |
| | afterwards.ADV when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN back.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN oh.IM be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF boy.N.M.SG to_his/her/their.PREP+POSS.3SP son.N.M.SG she.PRON.F.3S to.PREP size.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF they.PRON.3P PRT lift.V.INFIN for.PREP hotel.N.M.SG in.PREP name to.PREP go.V.INFIN+SM four.NUM.F |
| | then when we were coming back she was saying that, oh, she was going to ask her son [...] how much they were charging [...] for a hotel in Calafate, to go, four |
1339 | ESM | does dim (.) soluciónS i ni . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV solution.N.F.SG to.PREP we.PRON.1P |
| | there's no solution for us |
1352 | ESM | <mae hi (y)n> [?] yn dod efo ni siŵr . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT PRT come.V.INFIN with.PREP we.PRON.1P sure.ADJ |
| | she must be coming with us |
1459 | VLM | +< dyna be oedden ni (y)n siarad ddoe wrth y bwrdd (.) efo y gŵr a (y)r gwraig . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN yesterday.ADV by.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF man.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF wife.N.F.SG |
| | that's what I was saying yesterday at the table with the husband and wife |
1466 | VLM | ac SiwanCS (y)n deud bod ni (y)n mynd . |
| | and.CONJ name PRT say.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P PRT go.V.INFIN |
| | and Siwan says we're going |
1468 | VLM | SiwanCS (y)n deud [//] meddwl bod ni (we)di mynd mor (y)chydig ynde . |
| | name PRT say.V.INFIN think.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN so.ADV a_little.QUAN isn't_it.IM |
| | Siwan thinks that we've been so little |
1469 | VLM | rŵan faint <sy raid ni> [?] dalu ? |
| | now.ADV size.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES.REL necessity.N.M.SG+SM we.PRON.1P pay.V.INFIN+SM |
| | now how much do we have to pay? |
1479 | VLM | deudodd LleucuCS diwrnod blaen wrthon ni . |
| | say.V.3S.PAST name day.N.M.SG plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | Lleucu told us the other day |
1486 | VLM | dan ni (y)n canu dau_ddeg dau yn y plazaS [?] . |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT sing.V.INFIN twenty.NUM two.NUM.M in.PREP the.DET.DEF square.N.F.SG |
| | we're singing 22 in the square |
1499 | VLM | oedden ni fod i ganu yn TrelewCS yr [?] un_deg wyth . |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P be.V.INFIN+SM to.PREP sing.V.INFIN+SM in.PREP name the.DET.DEF ten.NUM eight.NUM |
| | we were supposed to sing in Trelew on th 18th |
1501 | VLM | ond uh (.) mi ddoth yr busnes xxx achos mis nesaf oedden ni (y)n mynd i fynd . |
| | but.CONJ er.IM PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF business.N.MF.SG because.CONJ month.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM |
| | but er, the [...] business came up because next month we were going to go |