| 12 | ESM | neu yn lle Ty_GwynCS hefyd ? |
| | | or.CONJ in.PREP where.INT name also.ADV |
| | | or in Ty Gwyn too? |
| 125 | VLM | fe es i ryw [//] ers ryw bymtheg diwrnod neu ragor . |
| | | PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S some.PREQ+SM since.PREP some.PREQ+SM fifteen.NUM+SM day.N.M.SG or.CONJ more.QUAN+SM |
| | | I went some, some fifteen days or more |
| 161 | VLM | oedd un (we)di cau llygaid neu rywbeth meddai (y)r ddynes wrthaf i . |
| | | be.V.3S.IMPERF one.NUM after.PREP close.V.INFIN eyes.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM say.V.3S.IMPERF the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S |
| | | the women told me that one person had closed their eyes or something |
| 163 | VLM | bod isio wneud un newydd neu rywbeth . |
| | | be.V.INFIN want.N.M.SG make.V.INFIN+SM one.NUM new.ADJ or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | | that a new one needed to be done or something |
| 242 | ESM | neu (.) (e)fallai fod o wedi xxx +/. |
| | | or.CONJ perhaps.CONJ be.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S after.PREP |
| | | or maybe he's [...] |
| 311 | ESM | neu <(fy)swn i> [/] (fy)swn i (y)n deud hanner gair <(fy)swn i (y)n> [/] (fy)swn i (y)n gallu dod i (y)r asadoS . |
| | | or.CONJ finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN half.N.M.SG word.N.M.SG finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF barbecue.N.M.SG |
| | | or if I'd say half a word I could go to the barbecue |
| 358 | ESM | NerysCS neu MairCS ? |
| | | name or.CONJ name |
| | | Nerys or Mair? |
| 403 | ESM | wneud uh te neu xxx . |
| | | make.V.INFIN+SM er.IM tea.N.M.SG or.CONJ |
| | | making tea or [...] |
| 414 | ESM | neu [/] neu +..? |
| | | or.CONJ or.CONJ |
| | | or, or... |
| 414 | ESM | neu [/] neu +..? |
| | | or.CONJ or.CONJ |
| | | or, or... |
| 534 | ESM | welaist ti SusanCS neu na ? |
| | | see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S name or.CONJ no.ADV |
| | | did you see Susan or not? |
| 617 | ESM | ac wyt ti wedi bod yn MadrynCS yn ddiweddar neu na ? |
| | | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN in.PREP name PRT recent.ADJ+SM or.CONJ no.ADV |
| | | and have you been in Madryn lately or not? |
| 625 | ESM | neu yr hen wraig yn CarlotaCS ? |
| | | or.CONJ the.DET.DEF old.ADJ wife.N.F.SG+SM in.PREP name |
| | | or the old lady in Carlota? |
| 828 | ESM | DavidCS neu DafyddCS ? |
| | | name or.CONJ name |
| | | David or Dafydd? |
| 836 | ESM | &n ehCS distinciónS neu be ? |
| | | eh.IM distinction.N.F.SG or.CONJ what.INT |
| | | er, distinction, or what? |
| 841 | VLM | +< neu yr solistasS . |
| | | or.CONJ the.DET.DEF soloist.N.M |
| | | or the soloists |
| 844 | ESM | neu be oedd o ? |
| | | or.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | | or what was it? |
| 939 | VLM | dw i (ddi)m (y)n gwybod os oedd o (y)n mynd i wneud neu ofyn i rywun . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM or.CONJ ask.V.INFIN+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM |
| | | I don't know whether he was going to do it, or ask someone |
| 1007 | VLM | a wedyn oedd hi (y)n mynd i edrych fewn xxx ffeindio ei lluniau neu bapurau neu (.) rywbeth xxx . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN in.PREP+SM find.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S pictures.N.M.PL or.CONJ papers.N.M.PL+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | | and then she was going to look in [...] find her pictures or papers or something [...] |
| 1007 | VLM | a wedyn oedd hi (y)n mynd i edrych fewn xxx ffeindio ei lluniau neu bapurau neu (.) rywbeth xxx . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP look.V.INFIN in.PREP+SM find.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S pictures.N.M.PL or.CONJ papers.N.M.PL+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | | and then she was going to look in [...] find her pictures or papers or something [...] |
| 1018 | ESM | os mae wedi prynu ddi neu be wnaeson nhw xxx . |
| | | if.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP buy.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ what.INT do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P |
| | | whether they bought it or what they did |
| 1022 | ESM | tybed wedi cael hi <neu neu> [/] neu wedi phrynu xxx . |
| | | I wonder.ADV after.PREP get.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ or.CONJ or.CONJ after.PREP buy.V.INFIN+AM |
| | | I wonder whether they got it or bought [...] |
| 1022 | ESM | tybed wedi cael hi <neu neu> [/] neu wedi phrynu xxx . |
| | | I wonder.ADV after.PREP get.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ or.CONJ or.CONJ after.PREP buy.V.INFIN+AM |
| | | I wonder whether they got it or bought [...] |
| 1022 | ESM | tybed wedi cael hi <neu neu> [/] neu wedi phrynu xxx . |
| | | I wonder.ADV after.PREP get.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ or.CONJ or.CONJ after.PREP buy.V.INFIN+AM |
| | | I wonder whether they got it or bought [...] |
| 1414 | ESM | +" ti sy fod i fynd i gweld hi (.) neu fyddi di (y)n poeni wedyn . |
| | | you.PRON.2S be.V.3S.PRES.REL be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ be.V.2S.FUT+SM you.PRON.2S+SM PRT worry.V.INFIN afterwards.ADV |
| | | it's you that's supposed to go and see her, or else you'll be worrying later on |