| 215 | ESM | ond (dy)dy o (ddi)m wedi agor . |
| | | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP open.V.INFIN |
| | | but it hasn't opened |
| 254 | ESM | (dy)dy hi ddim yn licio wel am y plant yma [?] . |
| | | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN well.IM for.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL here.ADV |
| | | she doesn't like, well, about the children here |
| 557 | VLM | achos (dy)dy hi ddim yn gweld a ddim yn clywed digon . |
| | | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN and.CONJ not.ADV+SM PRT hear.V.INFIN enough.QUAN |
| | | because she doesn't see and doesn't hear enough |
| 563 | VLM | efo un llygaid (dy)dy hi (ddi)m yn gweld . |
| | | with.PREP one.NUM eyes.N.M.PL be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN |
| | | she doesn't see in one eye |
| 581 | VLM | +< wedyn (dy)dy (h)i (ddi)m deall llawer o Gymraeg . |
| | | afterwards.ADV be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM understand.V.INFIN many.QUAN of.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | | and then, she doesn't understand much Welsh |
| 879 | VLM | a <dydy (y)r> [/] dydy (y)r &sa [?] +... |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.REL be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF |
| | | and not... |
| 879 | VLM | a <dydy (y)r> [/] dydy (y)r &sa [?] +... |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.REL be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF |
| | | and not... |
| 1097 | ESM | ond (dy)dy (y)r plant o Como_DoroCS ddim isio gwerthu . |
| | | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF child.N.M.PL from.PREP name not.ADV+SM want.N.M.SG sell.V.INFIN |
| | | but the children from Como Doro don't want to sell |
| 1129 | VLM | +" os gweli di hi cofia deud wrthi te achos (dy)dy ddim wedi talu . |
| | | if.CONJ see.V.2S.PRES you.PRON.2S+SM she.PRON.F.3S remember.V.2S.IMPER say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S tea.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM after.PREP pay.V.INFIN |
| | | if you see her, remember to tell her, right, because she hasn't paid |
| 1160 | VLM | w (dy)dy o [?] ddim yna dydd Iau na dydd Gwener xxx . |
| | | ooh.IM be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM there.ADV day.N.M.SG Thursday.N.M.SG (n)or.CONJ day.N.M.SG Friday.N.F.SG |
| | | w, he's not there on Thursday or Friday [...] |
| 1364 | ESM | (dy)dy hi (ddi)m (we)di +/. |
| | | be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM after.PREP |
| | | she hasn't been... |
| 1379 | ESM | a (dy)dy PascualaCS ddim yna rŵan . |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES.NEG name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM there.ADV now.ADV |
| | | and Pascuala isn't there now |
| 1473 | ESM | achos (dy)dy (y)r pres dw i (ddi)m yn credu ddim wedi dod . |
| | | because.CONJ be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF money.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP come.V.INFIN |
| | | because I don't think the money has come |