59 | SAR | a wedyn (ddi)m yn hir ar_ôl uh (..) uh (.) sefyll yn weddw (.) mi wnaeth nain EdwardsCS briodi efo ryw ddyn yn dod ar ei dro . |
| | and.CONJ afterwards.ADV not.ADV+SM PRT long.ADJ after.PREP er.IM er.IM stand.V.INFIN PRT widowed.ADJ+SM PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM grandmother.N.F.SG name marry.V.INFIN+SM with.PREP some.PREQ+SM man.N.M.SG+SM PRT come.V.INFIN on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S turn.N.M.SG+SM |
| | and then not long after being widowed, granny Edwards married some man who came along |
187 | SAR | mi wnaeth yr Indiaid ddysgu yr uh Cymry (.) i fynd ar gefnau ceffylau hela . |
| | PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF name teach.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM Welsh_people.N.M.PL to.PREP go.V.INFIN+SM on.PREP backs.N.M.PL+SM horses.N.M.PL hunt.V.INFIN |
| | the Indians taught the Welsh to go on horseback to hunt |
289 | SAR | wnaeth neb ei helpu ddi yn y tlodi oedd hi (y)n byw . |
| | do.V.3S.PAST+SM anyone.PRON her.ADJ.POSS.F.3S help.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT the.DET.DEF poverty.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN |
| | nobody helped her in the poverty she lived out |
317 | SAR | a wnaeth uh <tad uh tŷ> [//] tad NelCS fach ddim syrthio fan (y)na lle mae tŷ Berwyn_WynCS . |
| | and.CONJ do.V.3S.PAST+SM er.IM father.N.M.SG er.IM house.N.M.SG father.N.M.SG name small.ADJ+SM not.ADV+SM fall.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV where.INT be.V.3S.PRES house.N.M.SG name |
| | and little Nel's father didn't fall there where Berwyn Wyn's house is |
578 | CRL | wnaeth TomosCS ffonio tro blaen . |
| | do.V.3S.PAST+SM name phone.V.INFIN turn.N.M.SG front.N.M.SG |
| | Tomos phoned that time before |
581 | CRL | wnaeth TomosCS ffonio fi ers (y)chydig o diwrnodiau . |
| | do.V.3S.PAST+SM name phone.V.INFIN I.PRON.1S+SM since.PREP a_little.QUAN of.PREP day.N.M.PL |
| | Tomos phoned me a few days ago |
595 | CRL | felly wnaeth o ffonio xxx . |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S phone.V.INFIN |
| | so he phoned [...] |
725 | CRL | ond ddoe wnaeth uh Elsie_WilliamsCS ffonio . |
| | but.CONJ yesterday.ADV do.V.3S.PAST+SM er.IM name phone.V.INFIN |
| | but yesterday Elsie Williams phoned |
753 | CRL | felly wnaeth cofio atat ti am y penblwydd a phopeth . |
| | so.ADV do.V.3S.PAST+SM remember.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S for.PREP the.DET.DEF birthday.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG+AM |
| | so she sent greetings to you for the birthday and everything |
803 | CRL | dw i (y)n credu hanner awr wnaeth y dynes deud . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN half.N.M.SG hour.N.F.SG do.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF woman.N.F.SG say.V.INFIN |
| | I think it was half an hour the woman said |