Patagonia, patagonia5: 'gadw'
93 | GLO | wel i gadw erbyn dydd Sul wedyn ? |
| | well.IM to.PREP keep.V.INFIN+SM by.PREP day.N.M.SG Sunday.N.M.SG afterwards.ADV |
| | well, to keep until the next Sunday |
527 | ANA | ond dw i (y)n credu bod (y)na fwy o gadw ar y Cymraeg yn waelod y Dyffryn (y)ma nag uh +/. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV more.ADJ.COMP+SM of.PREP keep.V.INFIN+SM on.PREP the.DET.DEF Welsh.N.F.SG PRT bottom.N.M.SG+SM the.DET.DEF name here.ADV than.CONJ er.IM |
| | but I think Welsh has been better preserved here at the bottom of the valley here than... |
564 | ANA | mae (.) dipyn o gadw yn fan hyn ac yn arbennig yn y GaimanCS . |
| | be.V.3S.PRES little_bit.N.M.SG+SM of.PREP keep.V.INFIN+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP and.CONJ PRT special.ADJ in.PREP the.DET.DEF name |
| | there is some preservation here, and especially in Gaiman |
568 | GLO | ohCS oes noS maen nhw wedi gweithio ac yn gweithio i gadw (y)r uh +... |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF not.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP work.V.INFIN and.CONJ PRT work.V.INFIN to.PREP keep.V.INFIN+SM the.DET.DEF er.IM |
| | oh yes, no, they have worked, and are working to keep the, um... |