BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia43: 'i'

5SANpryd fydden nhw (y)n barod i werthu ?
  when.INT be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT ready.ADJ+SM to.PREP sell.V.INFIN+SM
  when will they be ready to sell?
31SANa maen nhw (y)n dal i helpu ti efo (y)r uh (.) heneiddio hefyd .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP help.V.INFIN you.PRON.2S with.PREP the.DET.DEF er.IM age.V.INFIN also.ADV
  and they're still helping you with growing old as well.
33SANMalcolmCS yn cael trafferth i gerdded efo (y)r coes .
  name PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP walk.V.INFIN+SM with.PREP the.DET.DEF leg.N.F.SG
  Malcolm's having trouble walking with his leg.
38IGOambell i waith .
  occasional.PREQ to.PREP work.N.M.SG+SM
  sometimes.
41IGOmae o wedi torri &ɬ lot o goed tân a dw i methu gwerthu nhw .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP break.V.INFIN lot.QUAN of.PREP trees.N.F.PL+SM fire.N.M.SG and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S fail.V.INFIN sell.V.INFIN they.PRON.3P
  he has cut a lot of fire wood and I can't sell it.
50IGOond i Rhyd_yr_Indiaid oedd uh o (y)n torri .
  but.CONJ to.PREP name be.V.3S.IMPERF er.IM from.PREP.[or].of.PREP.[or].he.PRON.M.3S PRT break.V.INFIN
  but it was for Paso de Indios that he was cutting it.
56IGOie &dir yr [//] ond mae (y)r WilliamsCS dim wedi dod o Rhyd i nôl y coed tân (y)na .
  yes.ADV the.DET.DEF but.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF name not.ADV.[or].nothing.N.M.SG after.PREP come.V.INFIN from.PREP name to.PREP fetch.V.INFIN the.DET.DEF trees.N.F.PL fire.N.M.SG there.ADV
  yes, but Williams hasn't come from Paso to collect that firewood.
67IGOmae o (y)n cael trafferth i werthu (y)r gwair .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP sell.V.INFIN+SM the.DET.DEF hay.N.M.SG
  he has trouble selling the hay.
73IGOna oedd [//] rheina oedd yn prynu o (y)r blaen iddo fo a rŵan bobl sy (we)di prynu darnau bach (.) o ffermydd <i wneud uh> [//] i byw ar y ffarm (dy)na i_gyd .
  no.ADV be.V.3S.IMPERF those.PRON be.V.3S.IMPERF PRT buy.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ now.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP buy.V.INFIN fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ of.PREP farms.N.F.PL to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM to.PREP live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG that_is.ADV all.ADJ
  no, those we buying from him before, but now people who have bought small pieces of farms to live on the farm, that's all.
73IGOna oedd [//] rheina oedd yn prynu o (y)r blaen iddo fo a rŵan bobl sy (we)di prynu darnau bach (.) o ffermydd <i wneud uh> [//] i byw ar y ffarm (dy)na i_gyd .
  no.ADV be.V.3S.IMPERF those.PRON be.V.3S.IMPERF PRT buy.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ now.ADV people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP buy.V.INFIN fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL small.ADJ of.PREP farms.N.F.PL to.PREP make.V.INFIN+SM er.IM to.PREP live.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG that_is.ADV all.ADJ
  no, those we buying from him before, but now people who have bought small pieces of farms to live on the farm, that's all.
76SANbobl dre yn prynu darnau i (.) gael tŷ .
  people.N.F.SG+SM town.N.F.SG+SM PRT buy.V.INFIN fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL to.PREP get.V.INFIN+SM house.N.M.SG
  town people buying plots to have a house.
77IGO+< darnau (.) i fyw .
  fragments.N.M.PL.[or].pieces.N.M.PL to.PREP live.V.INFIN+SM
  plots to live.
85IGOnaddo wnes i (ddi)m gweld hi bahS (.) gweld hi xxx .
  no.ADV.PAST do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM see.V.INFIN she.PRON.F.3S bah.IM see.V.INFIN she.PRON.F.3S
  no, I didn't see her, well, see her [...].
87SAN<(y)dy (y)r gwas uh> [//] (y)dy (y)r uh dyn drws nesa (y)n dal i weithio efo VictorCS ?
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF servant.N.M.SG er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM man.N.M.SG door.N.M.SG next.ADJ.SUP PRT still.ADV to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP name
  does the lad... does the man next door still work with Victor?
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  but he still comes to work with him?
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  but he still comes to work with him?
92SANond mae (y)n dod <i &w> [//] i [/] i weithio efo fo ?
  but.CONJ be.V.3S.PRES PRT come.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  but he still comes to work with him?
93IGOmm yndy mae o (y)n cael (.) hanner y cynhaea dw i (y)n meddwl .
  mm.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN half.N.M.SG the.DET.DEF unk be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN
  mm, yes, he gets half the harvest I think.
97SANfues i gweld AngharadCS .
  be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN name
  I saw Angharad.
101SANydyn a mae MartinCS wrthi (y)n bildio dw i meddwl .
  be.V.3P.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES name to_her.PREP+PRON.F.3S PRT build.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  yes, and Martin's busy building I think.
106SANdipyn o waith i (y)r (.) deintydd fynd ar ben to i roid y to ond (dy)na fo .
  little_bit.N.M.SG+SM of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF dentist.N.M.SG go.V.INFIN+SM on.PREP head.N.M.SG+SM roof.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF roof.N.M.SG but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S
  quite a bit of work for a dentist, going up on a roof to put on the roof, but there you go.
106SANdipyn o waith i (y)r (.) deintydd fynd ar ben to i roid y to ond (dy)na fo .
  little_bit.N.M.SG+SM of.PREP work.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF dentist.N.M.SG go.V.INFIN+SM on.PREP head.N.M.SG+SM roof.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM the.DET.DEF roof.N.M.SG but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S
  quite a bit of work for a dentist, going up on a roof to put on the roof, but there you go.
110SAN+< +, i gallu dal ymlaen i wneud y tŷ .
  to.PREP capability.N.M.SG continue.V.INFIN forward.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG
  ... to be able to keep on making the house.
110SAN+< +, i gallu dal ymlaen i wneud y tŷ .
  to.PREP capability.N.M.SG continue.V.INFIN forward.ADV to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG
  ... to be able to keep on making the house.
124IGO+< ambell i (y)chydig o (.) eiriau yn Gymraeg .
  occasional.PREQ to.PREP a_little.QUAN of.PREP words.N.M.PL+SM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  a few words in Welsh from time to time.
145IGO<dw i> [/] dw i (y)n cael trafferth i cadw sgwrs yn Gymraeg efo fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP keep.V.INFIN chat.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  I have trouble maintaining a conversation in Welsh with him.
145IGO<dw i> [/] dw i (y)n cael trafferth i cadw sgwrs yn Gymraeg efo fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP keep.V.INFIN chat.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  I have trouble maintaining a conversation in Welsh with him.
145IGO<dw i> [/] dw i (y)n cael trafferth i cadw sgwrs yn Gymraeg efo fo .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT get.V.INFIN trouble.N.MF.SG to.PREP keep.V.INFIN chat.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP he.PRON.M.3S
  I have trouble maintaining a conversation in Welsh with him.
146SAN+< ++ i +...
  to.PREP
  to...
150SANfel (yn)a ydw i efo FionaCS hefyd yn cael gwaith (.) cadw (y)r sgwrs ymlaen .
  like.CONJ there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S with.PREP name also.ADV PRT get.V.INFIN work.N.M.SG keep.V.INFIN the.DET.DEF chat.N.F.SG forward.ADV
  I'm like that with Fiona as well, struggling to keep the conversation going.
171IGO<yr uh> [//] beth oedd o (we)di iwsio i wneud y tŷ a (y)r to a (y)r wahanol uh +...
  the.DET.DEF er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP use.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF roof.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF different.ADJ+SM er.IM
  what he had used to build the house and the roof and the different...
176SAN+< felly mwy anodd i +/.
  so.ADV more.ADJ.COMP difficult.ADJ to.PREP
  so harder to...
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT turn.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF English.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN+SM they.PRON.3P also.ADV
  they switch to English to say them too.
181SANmaen nhw (y)n troi i (y)r Saesneg i ddeud nhw hefyd .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT turn.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF English.N.F.SG to.PREP say.V.INFIN+SM they.PRON.3P also.ADV
  they switch to English to say them too.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT turn.V.INFIN here.ADV to.PREP the.DET.DEF Spanish.N.F.SG to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM words.N.M.PL
  and we switch here to Spanish to say the same words.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT turn.V.INFIN here.ADV to.PREP the.DET.DEF Spanish.N.F.SG to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM words.N.M.PL
  and we switch here to Spanish to say the same words.
183SANa dan ni (y)n troi yma i (y)r Sbaeneg i [/] i ddeud yr un &k (.) geiriau .
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT turn.V.INFIN here.ADV to.PREP the.DET.DEF Spanish.N.F.SG to.PREP to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF one.NUM words.N.M.PL
  and we switch here to Spanish to say the same words.
189IGOdo do dw i (ddi)m yn +//.
  yes.ADV.PAST yes.ADV.PAST.[or].roof.N.M.SG+SM.[or].come.V.1S.PRES be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT
  yes, yes, I don't...
195IGOwnes i uh gwrdd â AlfredCS xxx yn yr uh gymanfa .
  do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S er.IM meet.V.INFIN+SM with.PREP name in.PREP the.DET.DEF er.IM assembly.N.F.SG+SM
  I met Alfred [...] at the cymanfa [assembly]
196SANahCS ie wnes i weld o fan (y)na hefyd .
  ah.IM yes.ADV do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV also.ADV
  oh yes, I saw him there too.
197SANa ddaethon ni syth ar i_fyny wedyn i (...) cychwyn am [/] am adre yn syth ar_ôl y gymanfa .
  and.CONJ come.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P straight.ADJ on.PREP up.ADV afterwards.ADV to.PREP start.V.INFIN for.PREP for.PREP home.ADV PRT straight.ADJ after.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG+SM
  and we got straight up afterwards to start for home, straight after the cymanfa [assembly].
206IGO+< ie ond dw i (ddi)m wedi gweld hi (y)n ddiweddar .
  yes.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT recent.ADJ+SM
  yes, but I haven't seen her lately.
211SANmae LlinosCS yn fan (y)na ochr arall yn (.) isio mynd i weld (..) uh EmyrCS .
  be.V.3S.PRES name PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV side.N.F.SG other.ADJ PRT want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+SM er.IM name
  Llinos there on the other side wants to go and see Emyr.
212SANachos mae o (y)n mynd fyny i NeuquénCS at OsianCS (..) dydd Mercher .
  because.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN up.ADV to.PREP name to.PREP name day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG
  because he's going up to Neuquén to see Osian on Wednesday.
219SANa wedyn mae mynd (y)n_ôl wedyn i xxx lle ArmandoCS i fynd i aros at Maria_CarmenCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV to.PREP place.N.M.SG name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP wait.V.INFIN to.PREP name
  and then she's going back after [...] in Armando's place, to stay with Maria-Carmen.
219SANa wedyn mae mynd (y)n_ôl wedyn i xxx lle ArmandoCS i fynd i aros at Maria_CarmenCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV to.PREP place.N.M.SG name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP wait.V.INFIN to.PREP name
  and then she's going back after [...] in Armando's place, to stay with Maria-Carmen.
219SANa wedyn mae mynd (y)n_ôl wedyn i xxx lle ArmandoCS i fynd i aros at Maria_CarmenCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES go.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV to.PREP place.N.M.SG name to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP wait.V.INFIN to.PREP name
  and then she's going back after [...] in Armando's place, to stay with Maria-Carmen.
226SAN+< mae o o ddifri yn trio (.) cadw (y)r peth i fynd er bod o (y)n byw yn +/.
  be.V.3S.PRES of.PREP he.PRON.M.3S serious.ADJ+SM PRT try.V.INFIN keep.V.INFIN the.DET.DEF thing.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM er.IM be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN PRT
  he really is trying to keep it up even though he lives in...
233SANuh wel rywbeth i wneud â twristiaeth .
  er.IM well.IM something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP tourism.N.F.SG
  er, well, something to do with tourism.
235SANuh (.) dw i credu mae xxx +//.
  er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S believe.V.INFIN be.V.3S.PRES
  I believe he...
236SANuh wel rywbeth i wneud efo ymwelwyr (.) hotels neu be(th) bynnag .
  er.IM well.IM something.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM with.PREP visitors.N.M.PL hotel.N.F.PL or.CONJ thing.N.M.SG+SM ever.ADJ
  uh, well, something to do with visitors, hotels or whatever.
251SANoedden ni i_gyd wedi blino erbyn mae (y)r corau yn dod i golwg .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P all.ADJ after.PREP tire.V.INFIN by.PREP be.V.3S.PRES the.DET.DEF choirs.N.M.PL PRT come.V.INFIN to.PREP view.N.F.SG
  we were all tired before the choirs come into view.
255SANambell i adroddiad ?
  occasional.PREQ to.PREP report.N.M.SG
  the odd recitation?
261IGOy gorau i fi .
  the.DET.DEF best.ADJ.SUP to.PREP I.PRON.1S+SM
  the best, for me.
266SANCatrinCS wedi methu cael amser i ddysgu adroddiadau Cymraeg (e)leni .
  name after.PREP fail.V.INFIN get.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP teach.V.INFIN+SM reports.N.M.PL Welsh.N.F.SG this year.ADV
  Catrin's not had time to learn any Welsh recitations this year.
279IGOie nhw oedd yr unig côr dw i (y)n meddwl yn yr uh brif cystadleuaeth .
  yes.ADV they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF only.PREQ choir.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF er.IM principal.PREQ+SM competition.N.F.SG
  yes, they were the only choir, I think, in the main competition.
289IGOdw i (y)n gweld <bod (y)na> [/] bod (y)na lot o lyfrau fan hyn .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV be.V.INFIN there.ADV lot.QUAN of.PREP books.N.M.PL+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP
  I see that there are a lot of books here.
294SANmae GraceCS newydd ddod â llyfr Kyffin_WilliamsCS yn_ôl i fi .
  be.V.3S.PRES name new.ADJ come.V.INFIN+SM with.PREP book.N.M.SG name back.ADV to.PREP I.PRON.1S+SM
  Grace has just brought Kyffin Williams's book back to me.
300SANdw i (we)di +/.
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP
  I've...
309SANa mae GraceCS wedi gofyn i fi am llyfr ValmaiCS .
  and.CONJ be.V.3S.PRES name after.PREP ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM for.PREP book.N.M.SG name
  and Grace has asked me for Valmai's book.
310SANuh mae o gen i yn rhywle .
  er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP I.PRON.1S in.PREP somewhere.N.M.SG
  er, I have it somewhere.
311SANond dw i (ddi)m yn cofio weld o (y)n diweddar .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN see.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT recent.ADJ
  but I don't remember seeing it lately.
312SANond mae <efo llyfrau> [/] (.) efo ll(yfrau) [//] hen lyfrau anti MairCS dw i meddwl .
  but.CONJ be.V.3S.PRES with.PREP books.N.M.PL with.PREP books.N.M.PL old.ADJ books.N.M.PL+SM aunt.N.F.SG name be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  but it's with Auntie Mair's old books I think.
333SANa mae hi mynd i basio fo i fi pan geith hi o (y)n_ôl rŵan dydd Mercher .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP pass.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM when.CONJ get.V.3S.PRES+SM she.PRON.F.3S of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S back.ADV now.ADV day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG
  and she's going to pass it on to me when she gets it back now on Wednesday.
333SANa mae hi mynd i basio fo i fi pan geith hi o (y)n_ôl rŵan dydd Mercher .
  and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP pass.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S to.PREP I.PRON.1S+SM when.CONJ get.V.3S.PRES+SM she.PRON.F.3S of.PREP.[or].from.PREP.[or].he.PRON.M.3S back.ADV now.ADV day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG
  and she's going to pass it on to me when she gets it back now on Wednesday.
335SANhen hen lyfrau [//] uh llythyrau (y)dy rhan fwya o(ho)nyn nhw dw i meddwl .
  old.ADJ old.ADJ books.N.M.PL+SM er.IM letters.N.M.PL be.V.3S.PRES part.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN
  most of them are very old books, er, letters, I think.
337SANdoth hi [///] ddoth Mari_EmlynCS merch Sian_EmlynCS yma (.) i gasglu (.) uh llythyrau .
  come.V.3S.PAST she.PRON.F.3S come.V.3S.PAST+SM name girl.N.F.SG name here.ADV to.PREP collect.V.INFIN+SM er.IM letters.N.M.PL
  Mari Emlyn, Sian Emlyn's daughter, came here to collect letters.
343SANmae raid gwybod sut i wneud rywbeth fel (yn)a hefyd yn_dydy .
  be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM know.V.INFIN how.INT to.PREP make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV also.ADV be.V.3S.PRES.TAG
  you have to know how to do something like that too, don't you?
353SAN(ba)swn i licio gael gafael ar y llyfr yna hefyd i ddarllen o .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN get.V.INFIN+SM grasp.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG there.ADV also.ADV to.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  I'd like to get hold of that book too, to read it.
353SAN(ba)swn i licio gael gafael ar y llyfr yna hefyd i ddarllen o .
  be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S like.V.INFIN get.V.INFIN+SM grasp.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG there.ADV also.ADV to.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  I'd like to get hold of that book too, to read it.
354IGOdw i (we)di gorffen y llall <yr hirdaith> ["] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP complete.V.INFIN the.DET.DEF other.PRON the.DET.DEF long_journey.N.F.SG
  I've finished the other one called Yr Hirdaith [trekking].
356IGOxxx roi (y)n_ôl i ti .
  give.V.INFIN+SM back.ADV to.PREP you.PRON.2S
  [...] give it back to you
357IGOdw i meddwl bod yn yr modur <gen i fan (y)na> [?] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF motor.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM there.ADV
  I think I have it in the car there.
357IGOdw i meddwl bod yn yr modur <gen i fan (y)na> [?] .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF motor.N.M.SG with.PREP I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM there.ADV
  I think I have it in the car there.