Patagonia, patagonia42: 'timod'
983 | MSA | ac wrth_gwrs yn sgwennu o_hyd efo GeraintCS a DwynwenCS o_blaen bob amser timod a efo modryb BettyCS . |
| | and.CONJ of_course.ADV PRT write.V.INFIN always.ADV with.PREP name and.CONJ name before.ADV each.PREQ+SM time.N.M.SG know.V.2S.PRES and.CONJ with.PREP aunt.N.F.SG name |
| | and of course always writing with Geraint and Dwynwen before, all the time you know, and with Auntie Betty |
1023 | MSA | a wedyn mae o (y)n sôn am fechgyn oedd yma timod . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT mention.V.INFIN for.PREP boys.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF here.ADV know.V.2S.PRES |
| | and then it talks about some boys who were here, you know |
1044 | MSA | a wedyn mae (.) experienciaS (.) y rhai sy (we)di bod yn y rhyfel byd (y)dy o timod . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES experience.N.F.SG the.DET.DEF some.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF war.N.MF.SG world.N.M.SG be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S know.V.2S.PRES |
| | and so it's the experience of those who were in the war, you know |