7 | ANO | ond o(eddw)n i (y)n deall taw taid JosephCS oedd biau fo . |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN that.CONJ grandfather.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | but I was under the impression that it belonged to Joseph's grandpa |
9 | ANO | ond oe(dd) hwnna pan o(eddw)n i (y)n cofio be [/] be oedd o . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.M.SG when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN what.INT what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | but that was when I remembered what it was |
10 | ANO | ond <mae uh> [/] mae (y)r cês gynta ar_ôl . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES er.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF case.N.M.SG first.ORD+SM after.PREP |
| | the first case is left over |
19 | ANO | ond oedd dada ddim wedi marw amser hynny . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP die.V.INFIN time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | but Dada hadn't died then |
25 | ANO | +< yndy xxx ond fasai fo efo dada . |
| | be.V.3S.PRES.EMPH but.CONJ be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S with.PREP Daddy.N.M.SG |
| | yes, [...] but he would be with Dada |
40 | MSA | uh ond uh Mam rhodd hwnnw i fi a AlwynCS . |
| | er.IM but.CONJ er.IM name gift.N.F.SG.[or].give.V.3S.PAST that.ADJ.DEM.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ name |
| | er, but Mam gave that one to me and Alwyn |
44 | MSA | un ie fel xxx honno ond bod o (y)n dywyll yndy ? |
| | one.NUM yes.ADV like.CONJ that.PRON.DEM.F.SG but.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT dark.ADJ+SM be.V.3S.PRES.EMPH |
| | one, yes, like [...] that except that it's dark isn't it? |
74 | MSA | ond uh (.) tria gael allan +/. |
| | but.CONJ er.IM try.V.2S.IMPER get.V.INFIN+SM out.ADV |
| | but, er, try to get out... |
105 | MSA | ond rŵan mae o efo merched ColemanCS yn EsquelCS dw i (y)n credu . |
| | but.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S with.PREP girl.N.F.PL name in.PREP name be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | but now I think it's with the Coleman daughters in Esquel |
139 | ANO | ond (dy)dyn nhw ddim ar gael . |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM on.PREP get.V.INFIN+SM |
| | but they're not available |
140 | MSA | ond uh +... |
| | but.CONJ er.IM |
| | but, er... |
184 | ANO | ond (dy)dy uh uh teulu Nain RichardsCS ddim (y)ma . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG er.IM er.IM family.N.M.SG name name not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM here.ADV |
| | but Grandma Richards' family isn't here |
214 | MSA | dim (wy)bod ond xxx dw i (y)n credu +... |
| | not.ADV know.V.INFIN+SM but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | don't know, but [...] I think |
253 | MSA | ond uh os wyt ti isio cael gwybod pwy (y)dy rywun i pwy wyt ti (y)n dod (.) ahCS wel xxx mae o yna . |
| | but.CONJ er.IM if.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG get.V.INFIN know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM to.PREP who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT come.V.INFIN ah.IM well.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S there.ADV |
| | but if you want to find out who someone is, who you come from, then, well [...], it's there. |
261 | MSA | ond os +//. |
| | but.CONJ if.CONJ |
| | but if... |
275 | ANO | ond [/] ond dw i ddim yn sefyll trwy (y)r amser yn eisteddfod . |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT stand.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG PRT eisteddfod.N.F.SG |
| | but I don't stand all the time at an Eisteddfod |
275 | ANO | ond [/] ond dw i ddim yn sefyll trwy (y)r amser yn eisteddfod . |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT stand.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG PRT eisteddfod.N.F.SG |
| | but I don't stand all the time at an Eisteddfod |
286 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there you are |
310 | ANO | ac [/] ond (dy)na fo . |
| | and.CONJ but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there it is |
352 | ANO | +< ond wir i ti dw i (y)n cofio (y)n iawn . |
| | but.CONJ true.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but, honestly, I remember alright |
406 | ANO | +< ond o(eddw)n i (y)n falch . |
| | but.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT proud.ADJ+SM |
| | but I was glad |
413 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we are |
436 | ANO | ond uh mae fo cael gyflog . |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S get.V.INFIN wage.N.MF.SG+SM |
| | but he does get a wage |
439 | ANO | +< ond mae [/] mae (y)na waith arall efo fo . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV work.N.F.SG+SM other.ADJ with.PREP he.PRON.M.3S |
| | but he has other work |
444 | ANO | ond (dy)dy hwnna ddim yn digon i [/] i fyw xxx +/. |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM PRT enough.QUAN to.PREP to.PREP live.V.INFIN+SM |
| | but that's not enough to live [...] ... |
451 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there you are |
462 | ANO | ond mae hi ers ryw flwyddyn yn_ôl yn TrelewCS . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S since.PREP some.PREQ+SM year.N.F.SG+SM back.ADV in.PREP name |
| | but she's been back in Trelew for about a year |
536 | ANO | ond dw i un henach bob tro . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S one.NUM old.ADJ.COMP each.PREQ+SM turn.N.M.SG |
| | but I'm one [year] older each time |
555 | ANO | ond na dw i (y)n cofio o(eddw)n i yn astudio . |
| | but.CONJ PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT study.V.INFIN |
| | but no, I remember I was studying |
577 | MSA | ond mae yn darllen yn ardderchog . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES PRT read.V.INFIN PRT excellent.ADJ |
| | but she reads excellently |
589 | MSA | +< <ond yw> [/] ond yw edrych yn iawn ? |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but is watching all right? |
589 | MSA | +< <ond yw> [/] ond yw edrych yn iawn ? |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES but.CONJ be.V.3S.PRES look.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | but is watching all right? |
590 | ANO | +< ond y [/] y stwff sy (y)n dod o (y)r teledu yr [/] (.) yr [/] uh yr [/] uh yr uh +//. |
| | but.CONJ the.DET.DEF the.DET.DEF stuff.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF television.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF er.IM |
| | the stuff that comes from the television, the... |
610 | MSA | ond (..) maen [/] maen nhw (y)n cwrdd â plant eraill . |
| | but.CONJ stone.N.M.SG.[or].be.V.3P.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT meet.V.INFIN with.PREP child.N.M.PL others.PRON |
| | but they meet other children |
659 | MSA | ond uh <mae o> [/] mae o (y)n peth sy (y)n uh boeni rhywun yndy ? |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT thing.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT er.IM worry.V.INFIN+SM someone.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | but it's a worrying thing, isn't it? |
666 | ANO | ie ond (dy)na fo . |
| | yes.ADV but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | yes, but there we go |
686 | ANO | ond (dy)na fo rŵan xxx athro ! |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S now.ADV teacher.N.M.SG |
| | but there you are, now [...] a teacher! |
701 | MSA | ond uh mae biti na (fa)sai (y)na rhywbeth yn dod i allu (.) stopio hyn . |
| | but.CONJ er.IM be.V.3S.PRES pity.N.M.SG+SM PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF+SM there.ADV something.N.M.SG PRT come.V.INFIN to.PREP be_able.V.INFIN+SM stop.V.INFIN this.PRON.DEM.SP |
| | but it's a shame that nothing would come along to be able to stop this |
703 | ANO | ond wchi o(eddw)n i (y)n gweld <ryw ychydig o wahaniaeth> [/] ryw ychydig o wahaniaeth (.) y blwyddyn diwetha yn [/] yn AwstraliaCS . |
| | but.CONJ know.V.2P.PRES be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT see.V.INFIN some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP difference.N.M.SG+SM some.PREQ+SM a_little.QUAN of.PREP difference.N.M.SG+SM the.DET.DEF year.N.F.SG last.ADJ PRT in.PREP name |
| | but you know I saw a fair bit of difference last year in Australia |
713 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
721 | MSA | ond o fan (hy)nny (y)mlaen (.) <(y)dy (y)r> [/] (y)dy (y)r busnes . |
| | but.CONJ of.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP forward.ADV be.V.3S.PRES that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF business.N.MF.SG |
| | but from then on is the issue |
732 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there you go |
742 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
753 | MSA | ond uh (dy)na fo . |
| | but.CONJ er.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | er, there it is |
767 | MSA | +< ond dim fel (yn)a mae . |
| | but.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES |
| | but it isn't like that |
779 | ANO | ie ond pan mae +//. |
| | yes.ADV but.CONJ when.CONJ be.V.3S.PRES |
| | yes, but when... |
786 | ANO | ond pan fydden ni (y)n [//] yn &ga +//. |
| | but.CONJ when.CONJ be.V.3P.COND+SM we.PRON.1P PRT PRT |
| | but when we... |
791 | ANO | +< ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
830 | ANO | ond (dy)na fo blwyddyn (y)ma mae wedi dod . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S year.N.F.SG here.ADV be.V.3S.PRES after.PREP come.V.INFIN |
| | but there we go, this year she's come |
833 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
849 | ANO | +" a rydyn yn sicr eich bod yn llawn [?] deilwng ohoni (..) nid yn unig am y gerdd hyfryd ond hefyd am eich gwaith (.) a gofal cyson dros warchod iaith a thraddodiadau Gymraeg (.) yn y wlad yma . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES PRT certain.ADJ.[or].sure.ADJ your.ADJ.POSS.2P be.V.INFIN PRT full.ADJ worthy.ADJ+SM from_her.PREP+PRON.F.3S (it is) not.ADV PRT lonely.ADJ.[or].only.PREQ for.PREP the.DET.DEF music.N.F.SG+SM delightful.ADJ but.CONJ also.ADV for.PREP your.ADJ.POSS.2P work.N.M.SG and.CONJ care.N.M.SG constant.ADJ.[or].even.ADJ over.PREP+SM protect.V.INFIN+SM language.N.F.SG and.CONJ traditions.N.M.PL+AM Welsh.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF country.N.F.SG+SM here.ADV |
| | And we are certain that you are fully worthy of it, not only for the beautiful music, but also for your work and constant care in protecting the Welsh language and traditions in this country |
869 | ANO | +< ond ges i ddim uh darllen <y pennill> [//] yr [/] yr +... |
| | but.CONJ get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM er.IM read.V.INFIN the.DET.DEF verse.N.M.SG the.DET.DEF the.DET.DEF |
| | but I didn't get to read the verse... the... |
879 | ANO | ie ond gallodd hi (ddi)m gorffen . |
| | yes.ADV but.CONJ be_able.V.3S.PAST she.PRON.F.3S not.ADV+SM complete.V.INFIN |
| | yes, but she wasn't able to finish |
918 | MSA | ond dwywaith +/. |
| | but.CONJ twice.ADV |
| | but twice... |
974 | MSA | ond hwyrach (.) bod wedi darllen xxx . |
| | but.CONJ perhaps.ADV be.V.INFIN after.PREP read.V.INFIN |
| | but perhaps having read [...] |
1003 | ANO | ond ddaru MamCS dysgu (y)r abiéc inni pan o(edde)n ni (y)n plant bach (.) yn y tŷ . |
| | but.CONJ do.V.123SP.PAST name teach.V.INFIN the.DET.DEF alphabet.N.M.SG to_us.PREP+PRON.1P when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT child.N.M.PL small.ADJ in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | Mam taught us the ABC when we were little children, at home |
1016 | MSA | +< xxx buon ni (y)n da xxx ond methu <oeddet ti> [?] . |
| | be.V.3P.PAST we.PRON.1P PRT be.IM+SM but.CONJ fail.V.INFIN be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S |
| | [...] we were good at [...], but you couldn't |
1053 | MSA | ond (dy)dy hwnna ddim mor &d uh diddorol . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM so.ADV er.IM interesting.ADJ |
| | but that one wasn't so interesting |
1055 | MSA | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
1080 | MSA | ond (di)m_ond ni (.) NerysCS a fi a (y)r matrimonioS . |
| | but.CONJ only.ADV we.PRON.1P name and.CONJ I.PRON.1S+SM and.CONJ the.DET.DEF marriage.N.M.SG |
| | but it was only us, Nerys and I, and the married couple |
1133 | MSA | ond uh wnaeth [//] o(eddw)n i (ddi)m yn cofio +/. |
| | but.CONJ er.IM do.V.3S.PAST+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN |
| | but, er, I didn't remember... |
1162 | MSA | na (.) na ond (dy)na fo . |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | no, but there we are |
1204 | ANO | ond dyna be dan i (y)n wneud . |
| | but.CONJ that_is.ADV what.INT until.PREP+SM.[or].under.PREP.[or].be.V.1P.PRES I.PRON.1S PRT make.V.INFIN+SM |
| | but that's what we're doing |
1211 | ANO | ond gallwn ni (ddi)m gael gwybod hynny . |
| | but.CONJ be_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM get.V.INFIN+SM know.V.INFIN that.PRON.DEM.SP |
| | but we can't find that out |
1212 | ANO | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go |
1213 | ANO | ond dan ni (we)di meddwl bod cynta Fawrth díaS Dewi_Sant yn [/] yn +/. |
| | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP think.V.INFIN be.V.INFIN first.ORD Mars.N.M.SG+SM.[or].March.N.M.SG+SM.[or].Tuesday.N.M.SG+SM day.N.M.SG name PRT PRT |
| | but we thought that 1st March, St. David's day is... |