BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia42: 'lle'

8MSAwel edrycha lle mae (y)r xxx +/.
  well.IM look.V.2S.IMPER where.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF
  well, look at where the...
324MSAac i lle MamCS .
  and.CONJ to.PREP place.N.M.SG name
  and to Mam's place
337MSAfi a ElenCS mynd ar cefn ceffylau i lle MamCS .
  I.PRON.1S+SM and.CONJ name go.V.INFIN on.PREP back.N.M.SG horses.N.M.PL to.PREP place.N.M.SG name
  me and Elen going on horseback to Mam's place
624ANOa maen nhw wedyn (.) adre oS (y)n y strydoedd neu ryw lle (y)na wneud unrhyw beth .
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P afterwards.ADV home.ADV or.CONJ in.PREP the.DET.DEF streets.N.F.PL or.CONJ some.PREQ+SM place.N.M.SG there.ADV make.V.INFIN+SM any.ADJ what.INT
  and then they're at home or in the streets or somewhere doing anything
705ANOa (.) <un o (y)r> [//] yn lle oedden ni (y)n aros (.) oedd yr wraig yn athrawes yn ysgol .
  and.CONJ one.NUM of.PREP the.DET.DEF in.PREP where.INT be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT wait.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM PRT teacher.N.F.SG PRT school.N.F.SG
  and where we were staying, the wife was a school teacher
806ANOahCS a lle oedden nhw ?
  ah.IM and.CONJ where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P
  ah, and where were they?
807ANOlle welsoch chi nhw ?
  where.INT see.V.2P.PAST+SM you.PRON.2P they.PRON.3P
  where did you see them?
808MSAyn [/] yn lle ChrisCS .
  PRT in.PREP where.INT name
  at Chris's place
810MSA+< <yn lle &r> [/] yn [/] yn lle RitaCS maen nhw (y)n aros .
  in.PREP where.INT PRT in.PREP where.INT name be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN
  they're staying at Rita's place
810MSA+< <yn lle &r> [/] yn [/] yn lle RitaCS maen nhw (y)n aros .
  in.PREP where.INT PRT in.PREP where.INT name be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT wait.V.INFIN
  they're staying at Rita's place
822ANOyn lle welais i LouiseCS ?
  in.PREP where.INT see.V.1S.PAST+SM to.PREP name
  where did I see Louise?
874MSA+< uh <am ei> [/] am ei lle hi fan (yn)a .
  er.IM for.PREP his.ADJ.POSS.M.3S for.PREP her.ADJ.POSS.F.3S where.INT she.PRON.F.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV
  er, about her place there
909ANOlle o(eddw)n i ?
  where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S
  where was I?
1027ANOajáS &aw a lle mae o wedi gael ei sgwennu ?
  aha.IM and.CONJ where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S write.V.INFIN
  aha, and where was it written?
1030ANOlle mae (we)di gael ei sgwennu ?
  where.INT be.V.3S.PRES after.PREP get.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S write.V.INFIN
  where was it written?
1075MSAa wrth_gwrs oedden ni yn lle ChrisCS .
  and.CONJ of_course.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP where.INT name
  and of course, we were at Chris's place
1076MSAo(edde)n ni (we)di cael invitaciónS <i lle> [/] i lle ChrisCS dydd Sul .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN invitation.N.F.SG to.PREP place.N.M.SG to.PREP place.N.M.SG name day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  we'd had an invitation to Chris's place on Sunday
1076MSAo(edde)n ni (we)di cael invitaciónS <i lle> [/] i lle ChrisCS dydd Sul .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN invitation.N.F.SG to.PREP place.N.M.SG to.PREP place.N.M.SG name day.N.M.SG Sunday.N.M.SG
  we'd had an invitation to Chris's place on Sunday
1100MSAlle mae o ?
  where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S
  where is he?