21 | TIA | a lo mejor si no tuviéramos que hablar íbamos a hablar bastante &=laugh . |
| | to.PREP the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG if.CONJ not.ADV have.V.1P.SUBJ.IMPERF that.CONJ talk.V.INFIN go.V.1P.IMPERF to.PREP talk.V.INFIN enough.ADJ.SG |
| | even if we didn't have to talk, we'd be talking a lot |
23 | MAP | pero cuando sabés que está el grabador puesto +/. |
| | but.CONJ when.CONJ know.V.2S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG recorder.N.M.SG stand.N.M.SG.[or].put.V.PASTPART |
| | but when you know that the recorder is switched on |
29 | MAP | a mí me gusta más que ellos nos pregunten cosas . |
| | to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES more.ADV that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P us.PRON.OBL.MF.1P ask.V.3P.SUBJ.PRES thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES |
| | I'd prefer it if they asked us things |
32 | TIA | ++ ehCS qué es lo que <te hay> [?] [///] <que interés> [//] interés en qué tienen . |
| | eh.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S there_is.V.3S.PRES that.CONJ interest.N.M.SG interest.N.M.SG in.PREP what.INT have.V.3P.PRES |
| | uh, what they are interested in |
32 | TIA | ++ ehCS qué es lo que <te hay> [?] [///] <que interés> [//] interés en qué tienen . |
| | eh.IM what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S there_is.V.3S.PRES that.CONJ interest.N.M.SG interest.N.M.SG in.PREP what.INT have.V.3P.PRES |
| | uh, what they are interested in |
33 | MAP | +< qué es lo que hay +... |
| | what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES |
| | what there is... |
35 | MAP | claro claro uno no sabe qué [/] qué es lo que ellos quieren (.) que uno hable . |
| | of_course.E of_course.E one.PRON.M.SG not.ADV know.V.3S.PRES what.INT what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL they.PRON.SUB.M.3P want.V.3P.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG talk.V.13S.SUBJ.PRES |
| | yes, sure, you don't know what they want you to say |
35 | MAP | claro claro uno no sabe qué [/] qué es lo que ellos quieren (.) que uno hable . |
| | of_course.E of_course.E one.PRON.M.SG not.ADV know.V.3S.PRES what.INT what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL they.PRON.SUB.M.3P want.V.3P.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG talk.V.13S.SUBJ.PRES |
| | yes, sure, you don't know what they want you to say |
38 | MAP | y como uno sabe que el grabador (es)tá puesto uno parece que no le sale nada . |
| | and.CONJ eat.V.1S.PRES one.PRON.M.SG know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG recorder.N.M.SG be.V.3S.PRES put.V.PASTPART one.PRON.M.SG seem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S exit.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | and since you know that the recorder is on it seems that you can't think of anything |
38 | MAP | y como uno sabe que el grabador (es)tá puesto uno parece que no le sale nada . |
| | and.CONJ eat.V.1S.PRES one.PRON.M.SG know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG recorder.N.M.SG be.V.3S.PRES put.V.PASTPART one.PRON.M.SG seem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S exit.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | and since you know that the recorder is on it seems that you can't think of anything |
45 | MAP | voy a tener que ponerla (.) la +/. |
| | go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ put.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] the.DET.DEF.F.SG |
| | I'll have to put it, the... |
51 | MAP | esos son siete lo(s) que están en lo (d)e JennyCS . |
| | that.ADJ.DEM.M.PL sound.N.M.SG seven.NUM the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL be.V.3P.PRES in.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP name |
| | there are seven that are at Jenny's place |
56 | MAP | el otro señor que vino con ElisaCS acá . |
| | the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG gentleman.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PAST with.PREP name here.ADV |
| | the other gentleman who came here with Elisa |
64 | MAP | bueno siete me dijo JennyCS (.) que tiene ella . |
| | well.E seven.NUM me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST name that.CONJ have.V.3S.PRES she.PRON.SUB.F.3S |
| | well, Jenny told me they were seven at her's |
67 | MAP | +< que se quedan en la casa de ella siete personas . |
| | that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3P.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP she.PRON.SUB.F.3S seven.NUM person.N.F.PL |
| | seven people are staying at her house |
143 | MAP | me parece que era cerca de BangorCS (.) que vivía . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.IMPERF wall.N.F.SG of.PREP name that.CONJ live.V.13S.IMPERF |
| | and I think it was near Bangor where he lived |
143 | MAP | me parece que era cerca de BangorCS (.) que vivía . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.IMPERF wall.N.F.SG of.PREP name that.CONJ live.V.13S.IMPERF |
| | and I think it was near Bangor where he lived |
150 | MAP | dicen que había bastante gente en la capilla el [/] el domingo en la noche . |
| | tell.V.3P.PRES that.CONJ have.V.13S.IMPERF enough.ADJ.SG people.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG |
| | they say there were a lot of people in the chapel on Sunday night |
159 | MAP | que había +/. |
| | that.CONJ have.V.13S.IMPERF |
| | that there was... |
170 | MAP | +< los viejos que iban a la capilla ya no hay [//] no queda nadie . |
| | the.DET.DEF.M.PL old.ADJ.M.PL that.CONJ go.V.3P.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG already.ADV not.ADV there_is.V.3S.PRES not.ADV stay.V.3S.PRES no-one.PRON |
| | the old people who used to go to the chapel, there isn't, no-one is left |
176 | MAP | mirá la cantidad que faltan de la capilla nuestra . |
| | look.V.2P.IMPER.PRECLITIC the.DET.DEF.F.SG quantity.N.F.SG that.PRON.REL lack.V.3P.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG |
| | look how many are missing from our chapel |
184 | MAP | tantos que faltan . |
| | so_much.ADJ.M.PL that.CONJ lack.V.3P.PRES |
| | so many are missing |
195 | MAP | pero los que tienen ganas está bien aunque sean cuatro o cinco . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL have.V.3P.PRES win.V.2S.PRES be.V.3S.PRES well.ADV though.CONJ be.V.3P.SUBJ.PRES four.NUM or.CONJ five.NUM |
| | but those who want to go, that's fine, even if there's only four or five of them |
201 | MAP | que venga la chica pronto . |
| | that.CONJ come.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG lad.N.F.SG soon.ADJ.M.SG |
| | hope the girl comes soon |
213 | MAP | hay que poner la carne en el horno (.) para que se cocine . |
| | there_is.V.3S.PRES that.CONJ put.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG meat.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG oven.N.M.SG for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP cook.V.13S.SUBJ.PRES |
| | we have to put the meat in the oven for it to roast |
213 | MAP | hay que poner la carne en el horno (.) para que se cocine . |
| | there_is.V.3S.PRES that.CONJ put.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG meat.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG oven.N.M.SG for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP cook.V.13S.SUBJ.PRES |
| | we have to put the meat in the oven for it to roast |
215 | MAP | que me voy a tener que poner &l la carne esa en el horno para que se cocine . |
| | that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ put.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG meat.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG oven.N.M.SG for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP cook.V.13S.SUBJ.PRES |
| | I'll have to put the meat in the oven for it to roast |
215 | MAP | que me voy a tener que poner &l la carne esa en el horno para que se cocine . |
| | that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ put.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG meat.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG oven.N.M.SG for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP cook.V.13S.SUBJ.PRES |
| | I'll have to put the meat in the oven for it to roast |
215 | MAP | que me voy a tener que poner &l la carne esa en el horno para que se cocine . |
| | that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ put.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG meat.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG oven.N.M.SG for.PREP that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP cook.V.13S.SUBJ.PRES |
| | I'll have to put the meat in the oven for it to roast |
253 | MAP | que lástima <que la> [/] que la [//] las peonías esas se caen tan [/] tan pronto no ? |
| | that.CONJ pity.N.F.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.PL peony.N.F.PL that.PRON.DEM.F.PL self.PRON.REFL.MF.3SP fall.V.3P.PRES so.ADV so.ADV soon.ADJ.M.SG not.ADV |
| | such a shame that the peonies drop their petals so quickly, isn't it? |
253 | MAP | que lástima <que la> [/] que la [//] las peonías esas se caen tan [/] tan pronto no ? |
| | that.CONJ pity.N.F.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.PL peony.N.F.PL that.PRON.DEM.F.PL self.PRON.REFL.MF.3SP fall.V.3P.PRES so.ADV so.ADV soon.ADJ.M.SG not.ADV |
| | such a shame that the peonies drop their petals so quickly, isn't it? |
253 | MAP | que lástima <que la> [/] que la [//] las peonías esas se caen tan [/] tan pronto no ? |
| | that.CONJ pity.N.F.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.PL peony.N.F.PL that.PRON.DEM.F.PL self.PRON.REFL.MF.3SP fall.V.3P.PRES so.ADV so.ADV soon.ADJ.M.SG not.ADV |
| | such a shame that the peonies drop their petals so quickly, isn't it? |
263 | TIA | +< probé de buscar <las &m> [/] las más cerradas viste las que estaban más cerraditas +... |
| | try.V.1S.PAST of.PREP seek.V.INFIN the.DET.DEF.F.PL the.DET.DEF.F.PL more.ADV shut.V.F.PL.PASTPART see.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.PL that.PRON.REL be.V.3P.IMPERF more.ADV closed.ADJ.F.PL.DIM |
| | I tried to find those that were closed the most, more closed like that |
266 | TIA | +, para que duren . |
| | for.PREP that.CONJ last.V.3P.SUBJ.PRES |
| | so they'd last |
271 | MAP | y ahora después de las peonías qué es lo que viene en flor ? |
| | and.CONJ now.ADV afterwards.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.PL peony.N.F.PL what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES in.PREP flower.N.F.SG |
| | and what is going to flower next now, after the peonies? |
274 | MAP | AlbertaCS me decía ayer que ella tenía un árbol que tenían llenos de [/] de &fl flores de lilas . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.13S.IMPERF yesterday.ADV that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG tree.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3P.IMPERF full.ADJ.M.PL of.PREP of.PREP flower.N.F.PL of.PREP lilac.ADJ.M.PL |
| | Alberta told me yesterday that she had a bush that was full of lilac flowers |
274 | MAP | AlbertaCS me decía ayer que ella tenía un árbol que tenían llenos de [/] de &fl flores de lilas . |
| | name me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.13S.IMPERF yesterday.ADV that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG tree.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3P.IMPERF full.ADJ.M.PL of.PREP of.PREP flower.N.F.PL of.PREP lilac.ADJ.M.PL |
| | Alberta told me yesterday that she had a bush that was full of lilac flowers |
280 | MAP | así [?] que ella no tiene muchas flores . |
| | thus.ADV that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV have.V.3S.PRES much.ADJ.F.PL flower.N.F.PL |
| | so she doesn't have many flowers |
290 | MAP | pues y que el jardín está hermoso dijo ella . |
| | then.CONJ and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.M.SG garden.N.M.SG be.V.3S.PRES beautiful.ADJ.M.SG tell.V.3S.PAST she.PRON.SUB.F.3S |
| | well, and she said that the garden was beautiful |
292 | MAP | +" pero uh@s:cym que flores no tengo muchas . |
| | but.CONJ er.IM that.CONJ flower.N.F.PL not.ADV have.V.1S.PRES much.ADJ.F.PL.[or].many.PRON.F.PL |
| | because I don't have many flowers |
296 | MAP | pero que está +/. |
| | but.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES |
| | but that it is... |
300 | TIA | tanto tiempo que hace que viven en BarilocheCS . |
| | so_much.ADJ.M.SG time.N.M.SG that.PRON.REL do.V.3S.PRES that.CONJ live.V.3P.PRES in.PREP name |
| | they have been living in Bariloche for such a long time... |
300 | TIA | tanto tiempo que hace que viven en BarilocheCS . |
| | so_much.ADJ.M.SG time.N.M.SG that.PRON.REL do.V.3S.PRES that.CONJ live.V.3P.PRES in.PREP name |
| | they have been living in Bariloche for such a long time... |
305 | MAP | pero qué casualidad fue que yo te dije que hace mucho que no habíamos &o oído nada de AlbertaCS . |
| | but.CONJ what.INT chance.N.SG be.V.3S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST that.CONJ do.V.3S.PRES much.ADV that.CONJ not.ADV have.V.1P.IMPERF hear.V.PASTPART nothing.PRON of.PREP name |
| | but what a coincidence, I told you that it was a long time since we'd heard anything from Alberta |
305 | MAP | pero qué casualidad fue que yo te dije que hace mucho que no habíamos &o oído nada de AlbertaCS . |
| | but.CONJ what.INT chance.N.SG be.V.3S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST that.CONJ do.V.3S.PRES much.ADV that.CONJ not.ADV have.V.1P.IMPERF hear.V.PASTPART nothing.PRON of.PREP name |
| | but what a coincidence, I told you that it was a long time since we'd heard anything from Alberta |
305 | MAP | pero qué casualidad fue que yo te dije que hace mucho que no habíamos &o oído nada de AlbertaCS . |
| | but.CONJ what.INT chance.N.SG be.V.3S.PAST that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST that.CONJ do.V.3S.PRES much.ADV that.CONJ not.ADV have.V.1P.IMPERF hear.V.PASTPART nothing.PRON of.PREP name |
| | but what a coincidence, I told you that it was a long time since we'd heard anything from Alberta |
308 | MAP | y yo te dije a vos &a ayer que hace mucho que no sabíamos nada de AlbertaCS . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST to.PREP you.PRON.OBJ.2S yesterday.ADV that.CONJ do.V.3S.PRES much.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1P.IMPERF nothing.PRON of.PREP name |
| | I told you yesterday that it had been a long time since we heard from Alberta |
308 | MAP | y yo te dije a vos &a ayer que hace mucho que no sabíamos nada de AlbertaCS . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PAST to.PREP you.PRON.OBJ.2S yesterday.ADV that.CONJ do.V.3S.PRES much.ADV that.CONJ not.ADV know.V.1P.IMPERF nothing.PRON of.PREP name |
| | I told you yesterday that it had been a long time since we heard from Alberta |
313 | TIA | parece &=laughs que había +... |
| | seem.V.2S.IMPER that.CONJ have.V.13S.IMPERF |
| | there seems to have been... |
323 | MAP | pero la [/] la que viene sí dice que +... |
| | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES yes.ADV tell.V.3S.PRES that.CONJ |
| | but next week she's coming, yes, she says that ... |
323 | MAP | pero la [/] la que viene sí dice que +... |
| | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES yes.ADV tell.V.3S.PRES that.CONJ |
| | but next week she's coming, yes, she says that ... |
324 | TIA | +< la que viene ? |
| | the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES |
| | next week? |
325 | MAP | +, la que viene tal vez va estar lista para venir sí . |
| | the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG go.V.3S.PRES be.V.INFIN smart.ADJ.F.SG.[or].list.N.F.SG.[or].list.V.2S.IMPER.[or].list.V.3S.PRES for.PREP come.V.INFIN yes.ADV |
| | next week perhaps she will be ready to come, yes |
326 | MAP | tienen los resultados de todo lo que [//] lo [//] los estudios que los médicos le están haciendo . |
| | have.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL result.N.M.PL of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.M.PL study.N.M.PL that.PRON.REL the.DET.DEF.M.PL medical.N.M.PL him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3P.PRES do.V.PRESPART |
| | they have the results of all the tests that the doctors have been doing on her |
326 | MAP | tienen los resultados de todo lo que [//] lo [//] los estudios que los médicos le están haciendo . |
| | have.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL result.N.M.PL of.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.M.PL study.N.M.PL that.PRON.REL the.DET.DEF.M.PL medical.N.M.PL him.PRON.OBL.MF.23S be.V.3P.PRES do.V.PRESPART |
| | they have the results of all the tests that the doctors have been doing on her |
333 | TIA | lástima que no tenemos a alguno que nos maneje el auto para dar una vuelta por TrevelinCS por ahí . |
| | pity.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.1P.PRES to.PREP some.PRON.M.SG that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P operate.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG for.PREP give.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG return.N.F.SG for.PREP name for.PREP there.ADV |
| | it's a pity we don't have somebody to drive us around, in Trevelin, this area |
333 | TIA | lástima que no tenemos a alguno que nos maneje el auto para dar una vuelta por TrevelinCS por ahí . |
| | pity.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.1P.PRES to.PREP some.PRON.M.SG that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P operate.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG for.PREP give.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG return.N.F.SG for.PREP name for.PREP there.ADV |
| | it's a pity we don't have somebody to drive us around, in Trevelin, this area |
337 | MAP | xxx mientras que está todo verde . |
| | while.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG green.ADJ.M.SG |
| | while everything is green |
338 | TIA | mientras que está lindo . |
| | while.CONJ that.CONJ be.V.3S.PRES cute.ADJ.M.SG |
| | while it's beautiful |
339 | MAP | +< antes que se empiece a secar . |
| | before.ADV that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP start.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP dry.V.INFIN |
| | before it starts drying out |
358 | MAP | hay que ir preparando . |
| | there_is.V.3S.PRES that.CONJ go.V.INFIN prime.V.PRESPART |
| | we have to start preparing |
371 | TIA | +, que nosotros . |
| | that.CONJ we.PRON.SUB.M.1P |
| | ... than us |
373 | TIA | y que uno no está acostumbrado tampoco &=laugh . |
| | and.CONJ that.CONJ one.PRON.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES accustom.V.PASTPART neither.ADV |
| | and we are not really used to it either |
375 | MAP | no saben qué es lo que tienen que decir . |
| | not.ADV know.V.3P.PRES what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.3P.PRES that.CONJ tell.V.INFIN |
| | they don't know what they have to say |
375 | MAP | no saben qué es lo que tienen que decir . |
| | not.ADV know.V.3P.PRES what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL have.V.3P.PRES that.CONJ tell.V.INFIN |
| | they don't know what they have to say |
380 | TIA | no sé qué es lo que les interesa . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES what.INT be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL them.PRON.OBL.MF.23P interest.V.3S.PRES |
| | I don't know what they're interested in |
382 | MAP | a mí me gusta más que me pregunten cosas . |
| | to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES more.ADV that.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S ask.V.3P.SUBJ.PRES thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES |
| | I prefer them to ask me things |
384 | MAP | que ellos me pregunten algo entonces uno les contesta . |
| | that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P me.PRON.OBL.MF.1S ask.V.3P.SUBJ.PRES something.PRON.M.SG then.ADV one.PRON.M.SG them.PRON.OBL.MF.23P answer.V.3S.PRES |
| | when they ask me something then you answer them |
415 | MAP | hasta que vinimos al pueblo a vivir . |
| | until.PREP that.CONJ come.V.1P.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG village.N.M.SG.[or].populate.V.1S.PRES to.PREP live.V.INFIN |
| | until we moved to the village |
418 | MAP | hace veinte [/] veinte [//] pasados veinte años ya que estamos en esta casa . |
| | do.V.3S.PRES twenty.NUM twenty.NUM past.ADJ.M.PL.[or].past.N.M.PL.[or].pass.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].pass.V.M.PL.PASTPART twenty.NUM year.N.M.PL already.ADV that.CONJ be.V.1P.PRES in.PREP this.ADJ.DEM.F.SG house.N.F.SG |
| | twenty, twenty, we have lived in this house for over twenty years |
437 | TIA | bueno yo no tengo na(da) [/] nada más que +... |
| | well.E I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV have.V.1S.PRES nothing.PRON nothing.PRON more.ADV that.CONJ |
| | well, I don't have anything more to ... |
441 | TIA | y <ahora que> [/] ahora que no [/] no está JamieCS +... |
| | and.CONJ now.ADV that.CONJ now.ADV that.CONJ not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES name |
| | and now that, now that Jamie isn't there ... |
441 | TIA | y <ahora que> [/] ahora que no [/] no está JamieCS +... |
| | and.CONJ now.ADV that.CONJ now.ADV that.CONJ not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES name |
| | and now that, now that Jamie isn't there ... |
447 | MAP | gracias a dios que estamos +/. |
| | thanks.E to.PREP god.N.M.SG that.PRON.REL be.V.1P.PRES |
| | thank God we're... |
448 | TIA | tendríamos que caminar al pueblo . |
| | have.V.1P.COND that.CONJ walk.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG village.N.M.SG.[or].populate.V.1S.PRES |
| | we would have to walk to the village |
449 | MAP | +, gracias a dios que estamos acá en el pueblo . |
| | thanks.E to.PREP god.N.M.SG that.PRON.REL be.V.1P.PRES here.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG village.N.M.SG |
| | thank God we are here in the village |
452 | MAP | +, <de &mu> [/] de mucha gente para que nos vengan a ver y todo . |
| | of.PREP of.PREP much.ADJ.F.SG people.N.F.SG for.PREP that.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P avenge.V.3P.PRES.[or].come.V.3P.SUBJ.PRES to.PREP see.V.INFIN and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | ... to many people, so they can come and visit us and everything |
460 | MAP | &=laugh me agradaría [?] decirle que ya no tenemos más cosas . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S like.V.13S.COND tell.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] that.CONJ already.ADV not.ADV have.V.1P.PRES more.ADV thing.N.F.PL |
| | I'd like to tell her that we don't have any more things... |
481 | TIA | yo creo que no [///] como no era lluvia sin viento (.) la vereda no se lavó . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV eat.V.1S.PRES not.ADV be.V.13S.IMPERF rain.N.F.SG without.PREP wind.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG footpath.N.F.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP wash.V.3S.PAST |
| | I think that since it was rain without wind, the paths didn't get washed |
483 | MAP | es que estaba muy sucia en la vereda ahí en frente . |
| | be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.IMPERF very.ADV dirty.ADJ.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG footpath.N.F.SG there.ADV in.PREP front.N.M |
| | because it was very dirty on the path over there |
486 | TIA | pero yo digo la que está con los costados de la pared . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.PL side.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG wall.N.F.SG |
| | but I mean the one that is alongside the wall |
506 | MAP | diecinueve de noviembre dice AlbertaCS que la madre cumplía los años . |
| | nineteen.NUM of.PREP November.N.M.SG tell.V.3S.PRES name that.CONJ the.DET.DEF.F.SG mother.N.F.SG meet.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.PL year.N.M.PL |
| | Alberta said that her mother's birthday was on the nineteenth of November |
517 | MAP | este sí diecinueve de noviembre dice que era . |
| | this.PRON.DEM.M.SG yes.ADV nineteen.NUM of.PREP November.N.M.SG tell.V.3S.PRES that.CONJ be.V.13S.IMPERF |
| | so, yes, on 19th November she said it was |
524 | MAP | yo creo que +/. |
| | I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ |
| | I think that... |
527 | MAP | +< +, yo creo que AlbertaCS extraña mucho a los padres ehCS ? |
| | I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ name weird.ADJ.F.SG much.ADJ.M.SG to.PREP the.DET.DEF.M.PL father.N.M.PL eh.IM |
| | I think that Alberta is missing her parents a lot, isn't she? |
531 | MAP | suerte que trabaja claro . |
| | luck.N.F.SG that.PRON.REL work.V.3S.PRES of_course.E |
| | luckily she's working of course |
534 | MAP | menos mal que le gusta hacer el jardín y cosas así . |
| | less.ADV.[or].except.PREP poorly.N.M.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES do.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG garden.N.M.SG and.CONJ sew.V.2S.SUBJ.PRES thus.ADV |
| | thank god she likes doing the garden and things like that |
543 | MAP | y &em dice que el marido viene todo fin de semana . |
| | and.CONJ tell.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG come.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG |
| | and she says her husband comes every weekend |
545 | MAP | que el marido viaja todos los fin(es) de semana . |
| | that.CONJ the.DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG travel.V.2S.IMPER.[or].travel.V.3S.PRES all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL end.N.M.PL of.PREP week.N.F.SG |
| | her husbands comes every weekend |
553 | MAP | +< uy dice que sí . |
| | phew.E tell.V.3S.PRES that.CONJ yes.ADV |
| | phew, she says it is |
554 | MAP | dice que lo [///] tiene +//. |
| | tell.V.3S.PRES that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3S.PRES |
| | she says that he has... |
556 | MAP | que tiene dos chiquitos de lindos dice que son . |
| | that.CONJ have.V.3S.PRES two.NUM small.ADJ.M.PL.DIM of.PREP beautiful.ADJ.M.PL tell.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3P.PRES |
| | she has two gorgeous little boys she says |
556 | MAP | que tiene dos chiquitos de lindos dice que son . |
| | that.CONJ have.V.3S.PRES two.NUM small.ADJ.M.PL.DIM of.PREP beautiful.ADJ.M.PL tell.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3P.PRES |
| | she has two gorgeous little boys she says |
564 | MAP | y que ya tiene como cinco años me parece que dijo . |
| | and.CONJ that.CONJ already.ADV have.V.3S.PRES like.CONJ five.NUM year.N.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.3S.PAST |
| | and I think she said that he was around five |
564 | MAP | y que ya tiene como cinco años me parece que dijo . |
| | and.CONJ that.CONJ already.ADV have.V.3S.PRES like.CONJ five.NUM year.N.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.3S.PAST |
| | and I think she said that he was around five |
567 | MAP | cuatro o cinco años me dijo que tenía . |
| | four.NUM or.CONJ five.NUM year.N.M.PL me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST that.CONJ have.V.13S.IMPERF |
| | she said he was four or five years old |
577 | MAP | &au qué largo que está siendo . |
| | how.ADV long.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.3S.PRES be.V.PRESPART |
| | this is lasting very long |
578 | MAP | tiene que poner xxx +//. |
| | have.V.3S.PRES that.CONJ put.V.INFIN |
| | we have to put [...] |
581 | TIA | tenés que ir a poner el +/. |
| | have.V.2S.PRES that.CONJ go.V.INFIN to.PREP put.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG |
| | you have to go and put the... |
588 | TIA | que no hemos abierto la [//] las persianas de la xxx afuera (.) en todo el verano ehCS . |
| | that.CONJ not.ADV have.V.1P.PRES open.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.PL blind.N.F.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG outside.ADV in.PREP all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG summer.N.M.SG eh.IM |
| | we haven't opened the blinds of the [...] outside all summer. |
602 | MAP | suerte que llovió porque hacía falta (.) regar &oʝ . |
| | luck.N.F.SG that.PRON.REL rain.V.3S.PAST because.CONJ do.V.13S.IMPERF fault.N.F.SG.[or].lack.V.2S.IMPER.[or].lack.V.3S.PRES irrigate.V.INFIN |
| | lucky it rained because (the ground) needed watering |
612 | MAP | ojalá que [///] (.) ahora si se van los galeses a [/] a [/] a Buenos_AiresCS . |
| | hopefully.E that.CONJ now.ADV if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL Welsh.N.M.PL to.PREP to.PREP to.PREP name |
| | hopefully, if the Welsh people now go to Buenos Aires... |
613 | MAP | ojalá que si le hacen una reunión (.) que uh@s:cym ElvaCS le haya avisado a LlinosCS . |
| | hopefully.E that.CONJ if.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.PRES a.DET.INDEF.F.SG meeting.N.F.SG that.PRON.REL er.IM name him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.SUBJ.PRES warn.V.PASTPART to.PREP name |
| | hopefully Elva has told Llinos if they are organizing a meeting |
613 | MAP | ojalá que si le hacen una reunión (.) que uh@s:cym ElvaCS le haya avisado a LlinosCS . |
| | hopefully.E that.CONJ if.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3P.PRES a.DET.INDEF.F.SG meeting.N.F.SG that.PRON.REL er.IM name him.PRON.OBL.MF.23S have.V.13S.SUBJ.PRES warn.V.PASTPART to.PREP name |
| | hopefully Elva has told Llinos if they are organizing a meeting |
617 | MAP | para que conozca a la [///] para ver si la conoce a LlinosCS . |
| | for.PREP that.CONJ meet.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG for.PREP see.V.INFIN if.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S meet.V.2S.IMPER.[or].meet.V.3S.PRES to.PREP name |
| | so that she gets to know, to see if she gets to know Llinos |
618 | TIA | y seguramente que les avisan a todos los que son galeses . |
| | and.CONJ surely.ADV that.CONJ them.PRON.OBL.MF.23P warn.V.INFIN to.PREP all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL be.V.3P.PRES Welsh.N.M.PL |
| | surely they'll inform everybody who is Welsh |
618 | TIA | y seguramente que les avisan a todos los que son galeses . |
| | and.CONJ surely.ADV that.CONJ them.PRON.OBL.MF.23P warn.V.INFIN to.PREP all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL be.V.3P.PRES Welsh.N.M.PL |
| | surely they'll inform everybody who is Welsh |
620 | MAP | para que vayan a la reunión . |
| | for.PREP that.CONJ go.V.3P.SUBJ.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG meeting.N.F.SG |
| | so that they come to the meeting |
622 | TIA | +< sí nosotras hemos hablado más castellano que galés . |
| | yes.ADV we.PRON.SUB.F.1P have.V.1P.PRES talk.V.PASTPART more.ADV Spanish.N.M.SG that.PRON.REL Welsh.N.M.SG |
| | yes, we have spoken more Spanish than Welsh |
627 | MAP | y ella dijo que no importaba cualquier cosa que habláramos . |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S tell.V.3S.PAST that.CONJ not.ADV mind.V.13S.IMPERF whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL talk.V.1P.SUBJ.IMPERF |
| | she said it didn't matter what we talked about |
627 | MAP | y ella dijo que no importaba cualquier cosa que habláramos . |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S tell.V.3S.PAST that.CONJ not.ADV mind.V.13S.IMPERF whatever.ADJ.MF.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL talk.V.1P.SUBJ.IMPERF |
| | she said it didn't matter what we talked about |
634 | MAP | sí que hubo bastante gente . |
| | yes.ADV that.CONJ have.V.3S.PAST enough.ADJ.SG people.N.F.SG |
| | yes, there were a lot of people |
639 | MAP | que ElisaCS iba a verla a MorelaCS . |
| | that.CONJ name go.V.13S.IMPERF to.PREP see.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] to.PREP name |
| | Elisa went to see Morela +... |
642 | MAP | había dicho que iba a ir a ver a AnnaCS también pero +... |
| | have.V.13S.IMPERF tell.V.PASTPART that.CONJ go.V.13S.IMPERF to.PREP go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN to.PREP name too.ADV but.CONJ |
| | she had said that she'd go and visit Anna as well, but... |
658 | MAP | ayer era que hablé con JennyCS ? |
| | yesterday.ADV era.N.F.SG that.PRON.REL talk.V.1S.PAST with.PREP name |
| | was it yesterday I spoke with Jenny? |
666 | TIA | che a la semana que viene me voy a ir a verla a CaronCS . |
| | mate.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] to.PREP name |
| | hey next week I'll go and visit Caron |
670 | TIA | <si la> [/] si la alcanzo a [/] (.) a encontrar antes que se (.) xxx . |
| | if.CONJ the.DET.DEF.F.SG if.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S manage.V.1S.PRES to.PREP to.PREP find.V.INFIN before.ADV that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC |
| | if I manage to find her before she... |
671 | MAP | +< ahCS pero si vas a ir a lo de CaronCS hay que avisarle (.) antes para que ella no se acueste . |
| | ah.IM but.CONJ if.CONJ go.V.2S.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP name there_is.V.3S.PRES that.CONJ inform.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] before.ADV for.PREP that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP lie_down.V.3S.PRES |
| | ah, but if you're going to visit Caron you have to let her know in advance so she doesn't go to bed |
671 | MAP | +< ahCS pero si vas a ir a lo de CaronCS hay que avisarle (.) antes para que ella no se acueste . |
| | ah.IM but.CONJ if.CONJ go.V.2S.PRES to.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP name there_is.V.3S.PRES that.CONJ inform.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] before.ADV for.PREP that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP lie_down.V.3S.PRES |
| | ah, but if you're going to visit Caron you have to let her know in advance so she doesn't go to bed |
683 | MAP | así que (.) debe estar limpito . |
| | thus.ADV that.CONJ owe.V.3S.PRES be.V.INFIN spick_and_span.ADJ.M.SG |
| | so it should be spick and span |
684 | TIA | esa silla vamos a tener que +... |
| | that.ADJ.DEM.F.SG chair.N.F.SG go.V.1P.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ |
| | this chair, we'll have to... |
686 | TIA | +, que medir [///] limpiarle la +... |
| | that.CONJ measure.V.INFIN clean.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.F.SG |
| | ...to clean its... |
692 | MAP | pero &n es [/] es poco lo que sale . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES little.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL exit.V.3S.PRES |
| | but only very little comes out |