| 9 | SLA | oedden nhw wedi mynd i gweithio i Blaenau_FfestiniogCS . |
| | | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN to.PREP work.V.INFIN to.PREP name |
| | | they'd gone to Blaenau Ffestiniog to work |
| 61 | SLA | wyt ti (y)n dal ymlaen gyda (y)r syniad mynd i Playas_DoradasS ? |
| | | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT continue.V.INFIN forward.ADV with.PREP the.DET.DEF idea.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP name |
| | | do you still like the idea of going to Playas Doradas? |
| 62 | EZK | fasai (y)n braf mynd yno fasai am noson bach ? |
| | | be.V.3S.PLUPERF+SM PRT fine.ADJ go.V.INFIN there.ADV be.V.3S.PLUPERF+SM for.PREP night.N.F.SG small.ADJ |
| | | it'd be nice to go there, wouldn't it? |
| 95 | VTR | dw i isio mynd eto . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN again.ADV |
| | | I want to go again. |
| 97 | SLA | +< pam wyt ti isio mynd eto ? |
| | | why?.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S want.N.M.SG go.V.INFIN again.ADV |
| | | why dod you want to go again? |
| 169 | VTR | ac oedd o (y)n mynd allan . |
| | | and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN out.ADV |
| | | and he was out. |
| 183 | VTR | ac oedd uh nhw (y)n mynd allan . |
| | | and.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV |
| | | and they were out. |
| 184 | VTR | os oedden ni (y)n wneud o oedden nhw (y)n mynd allan . |
| | | if.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV |
| | | if we did it, they were out. |
| 185 | SLA | oedden nhw (y)n mynd allan ? |
| | | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV |
| | | they were out? |
| 186 | EZK | o(edde)n nhw (y)n mynd allan o (y)r (.) bocs a allan o (y)r gêm +... |
| | | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN out.ADV of.PREP the.DET.DEF box.N.M.SG and.CONJ out.ADV of.PREP the.DET.DEF game.N.F.SG |
| | | they went out of the box and out of the game ... |
| 197 | SLA | +" mam dw i isio mynd i Gymru efo dad . |
| | | mother.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM with.PREP father.N.M.SG+SM |
| | | mum I want to go to Wales with dad. |
| 201 | SLA | +" ahCS achos w i isio mynd i Gymru efo dad . |
| | | ah.IM because.CONJ ooh.IM to.PREP want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM with.PREP father.N.M.SG+SM |
| | | ah, because I want to go to Wales with dad. |
| 208 | EZK | a sôn am Gymru (y)ma fod [?] dw i (y)n gorod mynd i (y)r maes awyr mewn munud i nôl (.) parCS o bobl . |
| | | and.CONJ mention.V.INFIN for.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM here.ADV be.V.INFIN+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF field.N.M.SG sky.N.F.SG in.PREP minute.N.M.SG to.PREP fetch.V.INFIN pair.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | | and speaking of Wales, I have to go to the airport in a minute to pick up a couple of people. |
| 243 | EZK | mynd i (y)r llefydd lle oedd uh tad o wedi bod . |
| | | go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL where.INT be.V.3S.IMPERF er.IM father.N.M.SG he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN |
| | | going to the places his father had been. |
| 245 | EZK | a &ŋ maen nhw isio mynd i (.) capel MoriahCS . |
| | | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP chapel.N.M.SG name |
| | | and they want to go to Moriah chapel. |
| 276 | EZK | a wedyn mynd o (y)ma . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV go.V.INFIN from.PREP here.ADV |
| | | and then left. |
| 337 | SLA | a rŵan maen nhw (y)n anfon neges testun i dweud bod (.) mae (y)r athro (y)n mynd i rhoid (.) dosbarth i (y)r plant . |
| | | and.CONJ now.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT send.V.INFIN message.N.F.SG text.N.M.SG to.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF teacher.N.M.SG PRT go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN class.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | | and now they're sending a text message to say that the teacher is going to give the children a class |
| 338 | EZK | ond fydd neb yn mynd erbyn rŵan sti ? |
| | | but.CONJ be.V.3S.FUT+SM anyone.PRON PRT go.V.INFIN by.PREP now.ADV you_know.IM |
| | | but nobody will go by now, you know? |
| 342 | SLA | +" gobeithio fydd CarwynCS yn medru mynd . |
| | | hope.V.INFIN be.V.3S.FUT+SM name PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN |
| | | I hope Carwyn will be able to go. |
| 356 | EZK | +, mae (y)r hogiau a VíctorCS yn mynd i clwb rygbi TrelewCS wrth_gwrs . |
| | | be.V.3S.PRES the.DET.DEF lads.N.M.PL and.CONJ name PRT go.V.INFIN to.PREP club.N.M.SG rugby.N.M.SG name of_course.ADV |
| | | Victor and the boys are going to Trelew rugby club of course |
| 358 | VTR | ond dw i gorfod mynd heddiw ? |
| | | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S have_to.V.INFIN go.V.INFIN today.ADV |
| | | but do I have to go today? |
| 434 | VTR | &ba dan ni (y)n mynd i chwarae . |
| | | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP play.V.INFIN |
| | | we go to to play |
| 436 | SLA | ble oedd o (y)n mynd ? |
| | | where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | | where was he going? |
| 437 | SLA | sut oedd o (y)n mynd ? |
| | | how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN |
| | | how was it going? |
| 471 | VTR | pan oedda(f) (.) fi (y)n mynd allan ar y beic i +//. |
| | | when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN out.ADV on.PREP the.DET.DEF bike.N.M.SG to.PREP |
| | | when I went out on the bike to... |
| 472 | VTR | uh fi (y)n mynd bob man ar y beic i . |
| | | er.IM I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN each.PREQ+SM place.N.MF.SG on.PREP the.DET.DEF bike.N.M.SG to.PREP |
| | | er, I was going everywhere on my bike |
| 495 | EZK | dw i (y)n gorfod mynd . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN |
| | | I have to go. |
| 501 | SLA | +, dan ni (y)n gorod mynd lle nain i nôl EmyrCS . |
| | | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN where.INT grandmother.N.F.SG to.PREP fetch.V.INFIN name |
| | | we have to go to nain's place to pick up Emyr. |
| 584 | SLA | beth wyt ti (y)n mynd i wneud rŵan ? |
| | | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | | what are you going to do now? |
| 588 | VTR | dw i mynd i dal (y)mlaen efo (y)r Lego . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP continue.V.INFIN forward.ADV with.PREP the.DET.DEF name |
| | | I'm going to carry on with the Lego |
| 589 | SLA | wyt ti (y)n mynd i chwarae efo (y)r Lego ? |
| | | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP play.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF name |
| | | are you going to play with the Lego? |
| 590 | SLA | a beth wyt ti (y)n mynd i creu ? |
| | | and.CONJ what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP create.V.INFIN |
| | | and what are you going to make? |
| 593 | SLA | wel dw i isio ti mynd i nôl (.) yr un wnest ti wneud heddiw a esbonio i fi yn union (.) be wnest ti wneud efo hwn . |
| | | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM today.ADV and.CONJ explain.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM PRT exact.ADJ what.INT do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S make.V.INFIN+SM with.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | | well I want you to go and get the one you did today, and tell me exactly what you did with this one |
| 635 | VTR | ia ond mae (y)n gallu mynd i (y)r moonE . |
| | | yes.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF moon.N.SG |
| | | yes but it can go to the moon. |
| 637 | VTR | ia mae (y)n gallu mynd [?] yn [/] yn xxx yn yr (..) llawr . |
| | | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN PRT PRT in.PREP the.DET.DEF floor.N.M.SG |
| | | yes it can go in the [...] floor |
| 648 | VTR | os bydd y nain xxx mynd i Awstralia xxx . |
| | | if.CONJ be.V.3S.FUT the.DET.DEF grandmother.N.F.SG go.V.INFIN to.PREP Australia.NAME.F.SG.PLACE |
| | | if Granny [...] go to Australia [...] |
| 666 | SLA | pwy sydd yn mynd fan (y)na ? |
| | | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | who's going there? |
| 682 | SLA | pwy sydd yn mynd yn yr car yna ? |
| | | who.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG there.ADV |
| | | who's going in that car? |
| 685 | SLA | wel rwyt ti (y)n mynd i meddwl am rywbeth neis i roid . |
| | | well.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP think.V.INFIN for.PREP something.N.M.SG+SM nice.ADJ to.PREP give.V.INFIN+SM |
| | | well, you're going to think of something nice to give |
| 697 | SLA | ti mynd i siarad yn y nos ? |
| | | you.PRON.2S go.V.INFIN to.PREP talk.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | | are you going to speak tonight? |
| 727 | SLA | a pwy [//] &əpə pwy wyt ti (y)n mynd i gwahodd ? |
| | | and.CONJ who.PRON who.PRON be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP invite.V.INFIN |
| | | and who are you going to invite? |
| 731 | SLA | a wyt ti (y)n meddwl bod y rhai o TrevelinCS mynd i dod ? |
| | | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF some.PRON from.PREP name go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN |
| | | and do you think the ones from Trevelin are going to come? |
| 748 | SLA | wyt ti (y)n mynd i gwahodd yr athrawes ti ? |
| | | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP invite.V.INFIN the.DET.DEF teacher.N.F.SG you.PRON.2S |
| | | are you going to invite your teacher? |
| 789 | SLA | mynd ar y beic &n̩ neu chwarae rygbi ? |
| | | go.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF bike.N.M.SG or.CONJ play.V.INFIN rugby.N.M.SG |
| | | going on the bike or playing rugby? |
| 807 | SLA | wel VíctorCS wyt ti (y)n mynd yn hogyn fawr cofia . |
| | | well.IM name be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN PRT lad.N.M.SG big.ADJ+SM remember.V.2S.IMPER |
| | | well Victor, you're becoming a big boy, you know |
| 810 | SLA | wy(t) &ne [//] wyt ti wedi sylwi bod wyt ti ddim yn mynd yn sâl mor aml rŵan ? |
| | | be.V.2S.PRES be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP notice.V.INFIN be.V.INFIN be.V.2S.PRES you.PRON.2S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN PRT ill.ADJ so.ADV frequent.ADJ now.ADV |
| | | have you noticed you don't get ill as often now? |
| 817 | SLA | ond mater o (.) edrych ar_ôl (..) dy iechyd a (.) peidio mynd allan yn [//] i (y)r oer a +... |
| | | but.CONJ matter.N.M.SG he.PRON.M.3S look.V.INFIN after.PREP your.ADJ.POSS.2S health.N.M.SG and.CONJ stop.V.INFIN go.V.INFIN out.ADV in.PREP to.PREP the.DET.DEF cold.ADJ and.CONJ |
| | | but it's a case of looking after your health and not going out to the cold. |
| 827 | SLA | pwy sydd wedi mynd lawr rŵan yn lle Nain ? |
| | | who.PRON be.V.3S.PRES.REL after.PREP go.V.INFIN down.ADV now.ADV in.PREP where.INT name |
| | | who's gone down now at nain's place? [?] |