60 | AMA | +< dan ni (y)n nabod neb yma na ? |
| | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT know_someone.V.INFIN anyone.PRON here.ADV no.ADV |
| | we don't know anybody here, do we? |
71 | LIA | achos (.) oes (y)na ddim gwaith yn [/] yn y lle (y)ma . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM work.N.M.SG PRT in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV |
| | because there isn't any work here. |
183 | AMA | +< <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gwybod ond ddim [?] gès arna fi <heddiw (y)ma> [?] (.) be (y)dy o . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN but.CONJ not.ADV+SM clue.N.M.SG on_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM today.ADV here.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S |
| | I do know but I have no idea today what it is. |
279 | AMA | a mae o wedi mynd dim_ond achos bod (.) yr &e peiriant bach (y)ma o (ei)n blaen ni . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN only.ADV because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF machine.N.M.SG small.ADJ here.ADV of.PREP our.ADJ.POSS.1P plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG we.PRON.1P |
| | and it's only gone because this little machine is in front of us. |
684 | AMA | fisit y plant (y)ma rŵan yn hyfryd yn do ? |
| | miss.V.2S.IMPERF+SM the.DET.DEF child.N.M.PL here.ADV now.ADV PRT delightful.ADJ PRT yes.ADV.PAST |
| | the children's visit lovely now wasn't it? |
690 | LIA | naddo [?] achos o(eddw)n i ddim yn gwybod am y consert (y)ma . |
| | no.ADV.PAST because.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF concert.N.M.SG here.ADV |
| | no, because I didn't know about this concert. |
807 | AMA | wel mae (y)r teliffons (y)ma . |
| | well.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF telephone.N.M.SG here.ADV |
| | well, these telephones... |
829 | LIA | lle fuest ti bore (y)ma ? |
| | where.INT be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S morning.N.M.SG here.ADV |
| | where were you this morning? |
830 | AMA | bore (y)ma ? |
| | morning.N.M.SG here.ADV |
| | this morning? |
1058 | LIA | +< pwy ydy (y)r ddwy ddynes yma ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES the.DET.DEF two.NUM.F+SM woman.N.F.SG+SM here.ADV |
| | who are these two ladies? |
1103 | AMA | a wyt ti <(we)di mm (..)> [//] wedi clywed am yr [/] um (...) y bobl yn siarad am y tywydd pnawn (y)ma am saith o (y)r gloch ? |
| | and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP mm.IM after.PREP hear.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF people.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG afternoon.N.M.SG here.ADV for.PREP seven.NUM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM |
| | and have you, mm, heard about the, um, the people talking about the weather this afternoon at seven o'clock? |
1137 | LIA | achos nawr mae (we)di glawio gymaint yma . |
| | because.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES after.PREP rain.V.INFIN so much.ADJ+SM here.ADV |
| | because now it's rained so much here. |
1160 | AMA | ces i (ddi)m amser bore (y)ma . |
| | get.V.1S.PAST I.PRON.1S not.ADV+SM time.N.M.SG morning.N.M.SG here.ADV |
| | I had no time this morning. |
1168 | LIA | maen nhw (we)di wneud y gwaith (y)ma yn llawer o lefydd ? |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG here.ADV PRT many.QUAN of.PREP places.N.M.PL+SM |
| | have they done this work in a lot of places? |
1185 | AMA | +< (y)chydig o Gymry sydd yma . |
| | a_little.QUAN of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL here.ADV |
| | very few Welsh people are here. |
1221 | AMA | mae (y)na lot o bobl ifanc wedi stopio mynd yma dw i (y)n credu . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ after.PREP stop.V.INFIN go.V.INFIN here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | a lot of young people have stopped going here I think. |
1275 | LIA | <mae (y)na> [//] mae EmilyCS yma . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV be.V.3S.PRES name here.ADV |
| | Emily is here. |
1323 | AMA | ond uh dw i (y)n credu yr uh (.) criw (y)ma sy (y)n hel at ei_gilydd i sgwrsio (.) bod (y)na rai pob oed fan (y)na . |
| | but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN the.DET.DEF er.IM crew.N.M.SG here.ADV be.V.3S.PRES.REL PRT collect.V.INFIN to.PREP each_other.PRON.3SP to.PREP chat.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM each.PREQ age.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | but, er, I think this group that gets together to chat, that there are people of all ages there. |