BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia39: 'oedd'

43LIAoedd nain yn arfer deud hynna .
  be.V.3S.IMPERF grandmother.N.F.SG PRT use.V.INFIN say.V.INFIN that.PRON.DEM.SP
  grandma used to say that.
203LIA+< oedd &baɡɪɬ yn dod efo FontanaCS .
  be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN with.PREP name
  [?] came with Fontana
204AMAoedd ?
  be.V.3S.IMPERF
  yes?
205LIAoedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes yes.
205LIAoedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes yes.
325LIAond oedd dada (y)n gwerthu llaeth yn y dre .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF Daddy.N.M.SG PRT sell.V.INFIN milk.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM
  but dad sold milk in the town.
338LIAoedd (y)na lot o blant fel hyn .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP child.N.M.PL+SM like.CONJ this.PRON.DEM.SP
  there were many children like that.
339AMA+< oedd &ə .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
340LIAoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
341AMAoedd o braidd yn ormod noS oedd ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S rather.ADV PRT too_much.QUANT+SM not.ADV be.V.3S.IMPERF
  it was a bit too much, wasn't it?
341AMAoedd o braidd yn ormod noS oedd ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S rather.ADV PRT too_much.QUANT+SM not.ADV be.V.3S.IMPERF
  it was a bit too much, wasn't it?
342LIA+< oedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
356AMA+< oe(dd) o (y)n neis .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ
  it was nice.
365AMAoeddwn ni (y)n siarad (.) Cymraeg efo hi tan oedd hi (y)n dair oed .
  be.V.1S.IMPERF we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP she.PRON.F.3S until.PREP be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT three.NUM.F+SM age.N.M.SG
  I spoke Welsh with her until she was three years old.
414LIAa wedyn (.) ar_ôl gorffen (.) oedd pob un yn wneud uh beth oedd o (y)n dewis .
  and.CONJ afterwards.ADV after.PREP complete.V.INFIN be.V.3S.IMPERF each.PREQ one.NUM PRT make.V.INFIN+SM er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT choose.V.INFIN
  and then after finishing, everybody did what they wanted to.
414LIAa wedyn (.) ar_ôl gorffen (.) oedd pob un yn wneud uh beth oedd o (y)n dewis .
  and.CONJ afterwards.ADV after.PREP complete.V.INFIN be.V.3S.IMPERF each.PREQ one.NUM PRT make.V.INFIN+SM er.IM what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT choose.V.INFIN
  and then after finishing, everybody did what they wanted to.
416LIAoedd (y)na rai yn mynd i ItalyE a [/] a rai eraill yn mynd i Sbaen a rai +//.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ and.CONJ some.PRON+SM others.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ some.PRON+SM
  some went to Italy and others went to Spain and some...
420LIAa wedyn oedd yn (.) dod (y)n_ôl jyst i_gyd efo (ei)n gilydd .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN back.ADV just.ADV all.ADJ with.PREP our.ADJ.POSS.1P other.N.M.SG+SM
  and then everybody came back together.
471LIAond <dw i> [//] oedd o rywbeth o(eddw)n i ddim meddwl (ba)swn i erioed yn mynd .
  but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S never.ADV PRT go.V.INFIN
  but it was something... I didn't think I would ever go.
491LIAoedd neb yn gwybo(d) &b o(eddw)n i (y)n crio +...
  be.V.3S.IMPERF anyone.PRON PRT know.V.INFIN be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT cry.V.INFIN
  nobody knew I was crying...
499LIAoedd rywun yn teimlo mor (.) cartrefol .
  be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT feel.V.INFIN so.ADV homely.ADJ
  you felt so homely.
516LIAoedd y &g côr ddim mynd i Port_TalbotCS (.) llawer .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF choir.N.M.SG not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP name many.QUAN
  the choir didn't go to Port Talbot often.
519LIAoedd VeronicaCS a TomasCS (.) wedi wneud .
  be.V.3S.IMPERF name and.CONJ name after.PREP make.V.INFIN+SM
  Veronica and Tomas had done it.
533LIA&oi oedd y (.) JaneCS oedd yr enw (y)r ddynes .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM
  Jane was the lady's name.
533LIA&oi oedd y (.) JaneCS oedd yr enw (y)r ddynes .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF name.N.M.SG the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM
  Jane was the lady's name.
572LIA+< achos oedd LaraCS (.) oedd hi (y)n wneud ymdrech i [/] i ddeall .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP to.PREP understand.V.INFIN+SM
  because Lara, she was making an effort to understand.
572LIA+< achos oedd LaraCS (.) oedd hi (y)n wneud ymdrech i [/] i ddeall .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM effort.N.MF.SG to.PREP to.PREP understand.V.INFIN+SM
  because Lara, she was making an effort to understand.
573LIAond (.) oedd y sgwrs yn (.) stopio yn y fan .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF chat.N.F.SG PRT stop.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF place.N.MF.SG+SM
  but the conversation would stop at that point.
580LIAa wedyn oedd raid cyfieithu iddi .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM translate.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S
  and then we had to translate for her.
654LIAa oedd y merched o TrevelinCS y [/] yr merched bach ifanc o TrevelinCS yn deud (wr)tha fi +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF girl.N.F.PL from.PREP name the.DET.DEF the.DET.DEF girl.N.F.PL small.ADJ young.ADJ from.PREP name PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM
  and the young girls from Trevelin were saying to me:
686AMA+< welaist di mor neis oedd y consert bach ?
  see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S+SM so.ADV nice.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF concert.N.M.SG small.ADJ
  did you see how nice the little concert was?
693LIA+< a pan fe ges i wybod oedd hi rhy hwyr .
  and.CONJ when.CONJ PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S know.V.INFIN+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S too.ADJ late.ADJ
  and when I found out it was too late.
695AMAoedd o (y)n neis .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ
  it was nice.
700AMAac <oedd &e> [//] oedd hi +//.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  and she was...
700AMAac <oedd &e> [//] oedd hi +//.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  and she was...
701AMAo lle o(eddw)n i (y)n eistedd oedd o ddim i_w wrando (y)n iawn .
  of.PREP where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM to_his/her/their.PREP+POSS.3SP listen.V.INFIN+SM PRT OK.ADV
  from where I was sitting, it wasn't possible to hear properly.
748LIAoedd (y)na fer(ch) [/] uh ferch <yn siara(d)> [//] yn chwarae (.) pêl_droed yn iawn .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV girl.N.F.SG+SM er.IM girl.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN PRT play.V.INFIN football.N.F.SG PRT OK.ADV
  there was a girl playing football well.
749LIAa oedd (y)na un yn chwarae (.) rygbi .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM PRT play.V.INFIN rugby.N.M.SG
  and there was one playing rugby.
750AMA+< oedd ?
  be.V.3S.IMPERF
  yes?
758LIAond oedd (y)na un (y)n chwarae rygbi hefyd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV one.NUM PRT play.V.INFIN rugby.N.M.SG also.ADV
  but there was one playing rugby too.
767AMA+< uh criw pwy oedd o ?
  er.IM crew.N.M.SG who.PRON be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  er, whose group was it?
871LIAa oedd hi (y)n jyst â bwrw eira .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT just.ADV with.PREP strike.V.INFIN snow.N.M.SG
  and it was about to snow.
874AMAohCS oedd hi (y)n oer .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ
  oh it was cold.
876AMA+< yn oer ofnadwy ac oedd y llian bwrdd yn hedfan i bob man <efo ti> [?] .
  PRT cold.ADJ terrible.ADJ and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF cloth.N.M.SG table.N.M.SG PRT fly.V.INFIN to.PREP each.PREQ+SM place.N.MF.SG with.PREP you.PRON.2S
  terribly cold, and the table cloth was flying all over the place.
880LIA+< <oedd o (y)n> [//] oedd o ddim yn &ha uh hawdd ei wneud e .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT er.IM easy.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  it wasn't easy to do.
880LIA+< <oedd o (y)n> [//] oedd o ddim yn &ha uh hawdd ei wneud e .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT er.IM easy.ADJ his.ADJ.POSS.M.3S make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S
  it wasn't easy to do.
881AMA+< &=gasp nag oedd .
  than.CONJ be.V.3S.IMPERF
  oh, no.
882LIAoedd o ddim yn hawdd i wneud .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ to.PREP make.V.INFIN+SM
  it wasn't easy to do.
886LIAa wedyn oedd raid disgwyl .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM expect.V.INFIN
  and then we had to wait.
897LIAa oedd (y)na le i fod fewn .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP be.V.INFIN+SM in.PREP+SM
  and there was room to be inside.
899AMAoedd (y)na le i fod ?
  be.V.3S.IMPERF there.ADV place.N.M.SG+SM to.PREP be.V.INFIN+SM
  there was supposed to be room?
902AMA+< yn lle oedd o ?
  in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  where was it?
914LIAlle oedd (.) O_FarellCS ers_talwm .
  where.INT be.V.3S.IMPERF name for_some_time.ADV
  where O'Farell used to be.
919LIAond um oedd (y)na ddigon o le i wneud o fewn .
  but.CONJ um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP place.N.M.SG+SM to.PREP make.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM
  but, um, there was enough time indoors to do it.
929LIAheb siarad oedd hynny .
  without.PREP talk.V.INFIN be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP
  that was without speaking.
937LIA&no (dy)na be oedd y [/] y gwaith hynny .
  that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF work.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP
  that's what that work was.
953AMAoedd dy nain yn cwcio (y)n hyfryd .
  be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S grandmother.N.F.SG PRT cook.V.INFIN PRT delightful.ADJ
  your grandma's cooking was lovely.
956AMAoedd hi (y)n wneud sŵp cennin neis iawn .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM soup.N.M.SG leeks.N.F.PL.[or].leeks.N.F.PL nice.ADJ very.ADV
  she made a very nice leek soup.
957LIAoedd dw i (y)n cofio .
  be.V.3S.IMPERF be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN
  yes I remember.
958AMAo(eddw)n i wrth (f)y modd efo (y)r sŵp cennin oedd hi (y)n wneud .
  be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S by.PREP my.ADJ.POSS.1S means.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF soup.N.M.SG leeks.N.F.PL.[or].leeks.N.F.PL be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM
  I really loved the leek soup she made.
959LIA+< oedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
960LIA+< oedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
962LIAoedd hi (y)n licio wneud um (.) teisennod plât .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM um.IM cake.N.F.PL plate.N.M.SG
  she liked to make plate cakes.
968LIAia oedd oedd .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes, they were.
968LIAia oedd oedd .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes, they were.
969AMAa (y)r uh be arall oedd hi (y)n wneud ?
  and.CONJ the.DET.DEF er.IM what.INT other.ADJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM
  and the, er, what else did she make ?
972AMA+< oedd hi (y)n wneud reis ac oedd hi (y)n roid rywbeth sbesial yn y reis .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM rice.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT give.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM special.ADJ in.PREP the.DET.DEF rice.N.M.SG
  she'd make rice and she'd put something special in the rice.
972AMA+< oedd hi (y)n wneud reis ac oedd hi (y)n roid rywbeth sbesial yn y reis .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM rice.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT give.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM special.ADJ in.PREP the.DET.DEF rice.N.M.SG
  she'd make rice and she'd put something special in the rice.
973LIAoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
975AMA+< ti (y)n cofio be oedd o ?
  you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  do you remember what it was?
976AMAyn y ffwrn oedd o .
  in.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  it was in the oven.
980LIAa wedyn oedd y [/] y llaeth yn mynd uh +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF milk.N.M.SG PRT go.V.INFIN er.IM
  and then the milk would go...
991LIAa wedyn oedd hi (y)n <codi &e> [///] cymeryd amser i wneud .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT lift.V.INFIN take.V.INFIN time.N.M.SG to.PREP make.V.INFIN+SM
  and she took her time to make it.
992LIAoedd hi (y)n dechrau cinio am ddeg ynde .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT begin.V.INFIN dinner.N.M.SG for.PREP ten.NUM+SM isn't_it.IM
  she started lunch at 10 .
997LIAa wedyn oedd popeth yn barod erbyn (..) hanner awr wedi deuddeg neu chwarter wedi deuddeg .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF everything.N.M.SG PRT ready.ADJ+SM by.PREP half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP twelve.NUM or.CONJ quarter.N.M.SG after.PREP twelve.NUM
  and everything was ready by half twelve or quarter past twelve.
1010LIAoedd taid yn darllen .
  be.V.3S.IMPERF grandfather.N.M.SG PRT read.V.INFIN
  granddad used to read.
1011LIAoedd nain yn darllen .
  be.V.3S.IMPERF grandmother.N.F.SG PRT read.V.INFIN
  grandma used to read.
1014LIAoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes.
1022LIAoedd pleser darllen .
  be.V.3S.IMPERF pleasure.N.M.SG read.V.INFIN
  it was a pleasure to read.
1026LIAwel (dy)na fo oedd dim teledu amser hynny .
  well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF not.ADV televise.V.INFIN time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP
  well, there we go, there wasn't television back then.
1028AMAnac oedd .
  PRT.NEG be.V.3S.IMPERF
  no.
1029LIA+< oedd o (y)n wahanol iawn .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT different.ADJ+SM very.ADV
  it was very different.
1030AMAa oedd hynny (y)n wahanol iawn .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT different.ADJ+SM very.ADV
  it was very different.
1102AMAoedd o (y)n hyfryd .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ
  it was lovely.
1258LIA+< achos ryw flynyddoedd yn_ôl pan oedd dim ysgol Gymraeg (..) oedd jyst neb .
  because.CONJ some.PREQ+SM years.N.F.PL+SM back.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV school.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF just.ADV anyone.PRON
  because some years ago when there wasn't a Welsh school... there was just nobody.
1258LIA+< achos ryw flynyddoedd yn_ôl pan oedd dim ysgol Gymraeg (..) oedd jyst neb .
  because.CONJ some.PREQ+SM years.N.F.PL+SM back.ADV when.CONJ be.V.3S.IMPERF not.ADV school.N.F.SG Welsh.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF just.ADV anyone.PRON
  because some years ago when there wasn't a Welsh school... there was just nobody.
1262AMAac oedd hi (y)n drist (.) gwrando ar y plant bach yn trio deud rywbeth yn Gymraeg .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sad.ADJ+SM listen.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL small.ADJ PRT try.V.INFIN say.V.INFIN something.N.M.SG+SM in.PREP Welsh.N.F.SG+SM
  and it was sad listening to the little children trying to say something in Welsh.
1371LIA(ba)sai rywun wedi arfer (.) (e)fallai [?] pan oedd yn [?] ifanc (e)fallai +...
  be.V.3S.PLUPERF someone.N.M.SG+SM after.PREP use.V.INFIN perhaps.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF PRT young.ADJ perhaps.CONJ
  if someone got used to it, maybe when they were younger, maybe...
1376LIAoedd (y)na dim bethau fel (yn)a i gael (.) amser hynny .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP
  things like that weren't available back then.
1380LIAoedd (y)na ddim_byd fel (yn)a .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.ADV+SM like.CONJ there.ADV
  there wasn't anything like that.
1384AMAond oedd (y)na ddim_byd yn neisiach .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV nothing.ADV+SM PRT nice.ADJ.COMP
  but there was nothing nicer.
1387AMA+< oedd o (y)n hyfryd mynd <i canu> [?] .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ go.V.INFIN to.PREP sing.V.INFIN
  it was lovely going singing.
1393LIAa wedyn oedd y [/] dydd Sadwrn wedi xxx .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF day.N.M.SG Saturday.N.M.SG after.PREP
  and then the Saturday was [...].