8 | LIA | mae isio mynd <i fyw> [//] i weithio i CordobaCS . |
| | be.V.3S.PRES want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP work.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | she wants to go and live... work in Cordoba. |
91 | LIA | be o(eddw)n i mynd i ddeud ? |
| | what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | what was I going to say? |
96 | LIA | wyt ti (y)n mynd i helpu ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP help.V.INFIN |
| | are you going to help? |
102 | AMA | lle wyt ti mynd ? |
| | where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | where are you going? |
185 | LIA | mae o wedi mynd (.) o mhen i . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN he.PRON.M.3S head.N.M.SG+NM to.PREP |
| | it's gone out of my head. |
194 | LIA | o(eddw)n i (y)n cofio am (.) taid yn uh (.) mynd i (y)r feastE [?] (y)na uh (.) ar gefn ceffyl bach . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN for.PREP grandfather.N.M.SG PRT er.IM go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF feast.N.SG there.ADV er.IM on.PREP back.N.M.SG+SM horse.N.M.SG small.ADJ |
| | I was remembering taid going to the... that feast, er... on the back of a little horse. |
239 | LIA | a mae o (y)n mynd yn &h anodd weithiau . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT difficult.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | and it can get difficult sometimes. |
240 | LIA | mae o (y)n mynd yn &h anodd weithiau . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN PRT difficult.ADJ times.N.F.PL+SM |
| | it gets difficult sometimes. |
276 | LIA | wel o(eddw)n i mynd i ddeud rywbeth ond wyddost ti ti nawr mae o wedi mynd <efo fi> [?] . |
| | well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM but.CONJ know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S you.PRON.2S now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | well, I was going to say something but, you know, it's gone. |
276 | LIA | wel o(eddw)n i mynd i ddeud rywbeth ond wyddost ti ti nawr mae o wedi mynd <efo fi> [?] . |
| | well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM but.CONJ know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S you.PRON.2S now.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | well, I was going to say something but, you know, it's gone. |
277 | AMA | mae o wedi mynd . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN |
| | it's gone. |
279 | AMA | a mae o wedi mynd dim_ond achos bod (.) yr &e peiriant bach (y)ma o (ei)n blaen ni . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP go.V.INFIN only.ADV because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF machine.N.M.SG small.ADJ here.ADV of.PREP our.ADJ.POSS.1P plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG we.PRON.1P |
| | and it's only gone because this little machine is in front of us. |
314 | AMA | o(eddw)n i (y)n <gallu (.)> [//] gallu darllen cyn mynd i (y)r ysgol yn Gymraeg . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN be_able.V.INFIN read.V.INFIN before.PREP go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | I was able to read Welsh before going to school. |
407 | LIA | am fentro mynd yn y flwyddyn hynny . |
| | for.PREP venture.V.INFIN+SM go.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | for attempting to go that year. |
416 | LIA | oedd (y)na rai yn mynd i ItalyE a [/] a rai eraill yn mynd i Sbaen a rai +//. |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ and.CONJ some.PRON+SM others.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ some.PRON+SM |
| | some went to Italy and others went to Spain and some... |
416 | LIA | oedd (y)na rai yn mynd i ItalyE a [/] a rai eraill yn mynd i Sbaen a rai +//. |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PRON+SM PRT go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ and.CONJ some.PRON+SM others.PRON PRT go.V.INFIN to.PREP name and.CONJ some.PRON+SM |
| | some went to Italy and others went to Spain and some... |
422 | AMA | fyddech chi (y)n mynd (y)n_ôl i Gymru ? |
| | be.V.2P.COND+SM you.PRON.2P PRT go.V.INFIN back.ADV to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | will you go back to Wales again? |
435 | LIA | a o BarcelonaCS i MadridCS oedden ni (y)n mynd mewn bws . |
| | and.CONJ from.PREP name to.PREP name be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN in.PREP bus.N.M.SG |
| | and from Barcelona to Madrid, we went in a bus. |
451 | AMA | <y gobaith te> [//] y gobaith a (y)r awydd mynd . |
| | the.DET.DEF hope.N.M.SG tea.N.M.SG the.DET.DEF hope.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF desire.N.M.SG go.V.INFIN |
| | the hope and desire to go. |
452 | LIA | +< yr awydd mynd . |
| | the.DET.DEF desire.N.M.SG go.V.INFIN |
| | the desire to go. |
454 | AMA | ond uh fyswn i (y)n (.) licio cael mynd cyn mynd rhy hen (.) welaist ti ? |
| | but.CONJ er.IM finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN go.V.INFIN before.PREP go.V.INFIN too.ADJ old.ADJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | but, er, I'd like to have the chance to go before getting too old you see? |
454 | AMA | ond uh fyswn i (y)n (.) licio cael mynd cyn mynd rhy hen (.) welaist ti ? |
| | but.CONJ er.IM finger.V.1S.IMPERF+SM I.PRON.1S PRT like.V.INFIN get.V.INFIN go.V.INFIN before.PREP go.V.INFIN too.ADJ old.ADJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | but, er, I'd like to have the chance to go before getting too old you see? |
462 | LIA | +< +, o(eddw)n i meddwl (ba)swn i erioed yn mynd i Gymru . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S never.ADV PRT go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | I thought I'd never go to Wales. |
465 | LIA | +" mynd yn hunan ? |
| | go.V.INFIN in.PREP self.PRON.SG |
| | go on my own? |
471 | LIA | ond <dw i> [//] oedd o rywbeth o(eddw)n i ddim meddwl (ba)swn i erioed yn mynd . |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S something.N.M.SG+SM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM think.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S never.ADV PRT go.V.INFIN |
| | but it was something... I didn't think I would ever go. |
516 | LIA | oedd y &g côr ddim mynd i Port_TalbotCS (.) llawer . |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF choir.N.M.SG not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP name many.QUAN |
| | the choir didn't go to Port Talbot often. |
547 | LIA | +" wel heno &n lle dan ni (y)n <mynd i cael> [//] (.) wel mynd i cael swper ? |
| | well.IM tonight.ADV where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN well.IM go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN supper.N.MF.SG |
| | well, where are we going to have dinner tonight? |
547 | LIA | +" wel heno &n lle dan ni (y)n <mynd i cael> [//] (.) wel mynd i cael swper ? |
| | well.IM tonight.ADV where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN well.IM go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN supper.N.MF.SG |
| | well, where are we going to have dinner tonight? |
555 | AMA | a mynd yn griw fel (y)na mae o (y)n hyfryd . |
| | and.CONJ go.V.INFIN PRT crew.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ |
| | and going in a group like that, it's lovely. |
556 | LIA | +< a mynd yn criw mae (y)n neis . |
| | and.CONJ go.V.INFIN PRT crew.N.M.SG be.V.3S.PRES PRT nice.ADJ |
| | and going in a group, it's lovely. |
667 | LIA | ond (dy)na fo mae (y)n (.) mynd a wedyn +... |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN and.CONJ afterwards.ADV |
| | but there we go, it goes and then... |
980 | LIA | a wedyn oedd y [/] y llaeth yn mynd uh +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF milk.N.M.SG PRT go.V.INFIN er.IM |
| | and then the milk would go... |
1040 | LIA | ti gallu mynd (y)n_ôl i ddarllen o a (e)i ddeall o (y)n well ynde . |
| | you.PRON.2S be_able.V.INFIN go.V.INFIN back.ADV to.PREP read.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S and.CONJ his.ADJ.POSS.M.3S understand.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S PRT better.ADJ.COMP+SM isn't_it.IM |
| | you can go back to reading and understand it better. |
1048 | LIA | fel (yn)a mae (y)r pethau mynd ymlaen . |
| | like.CONJ there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF things.N.M.PL go.V.INFIN forward.ADV |
| | that's how things are going. |
1079 | AMA | dim bod ni (y)n mynd dros ben llestri na (dd)im_byd felly . |
| | not.ADV be.V.INFIN we.PRON.1P PRT go.V.INFIN over.PREP+SM head.N.M.SG+SM vessel.N.M.PL no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG nothing.ADV+SM so.ADV |
| | not that we're going over the top or anything like that. |
1221 | AMA | mae (y)na lot o bobl ifanc wedi stopio mynd yma dw i (y)n credu . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM young.ADJ after.PREP stop.V.INFIN go.V.INFIN here.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | a lot of young people have stopped going here I think. |
1228 | LIA | oes mae (y)na blant bach yn mynd . |
| | be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES there.ADV child.N.M.PL+SM small.ADJ PRT go.V.INFIN |
| | but there are young children who go. |
1230 | LIA | plant bach yn mynd o (y)r uh ysgol y llywodraeth . |
| | child.N.M.PL small.ADJ PRT go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF er.IM school.N.F.SG the.DET.DEF government.N.F.SG |
| | young children going from, er, the state school. |
1237 | LIA | <maen nhw (y)n mynd (.)> [//] o fan (y)na maen nhw (y)n mynd . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN |
| | they go from there. |
1237 | LIA | <maen nhw (y)n mynd (.)> [//] o fan (y)na maen nhw (y)n mynd . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN he.PRON.M.3S place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN |
| | they go from there. |
1298 | AMA | dw i ddim yn gwybod faint ohonyn [?] sy (y)n mynd . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM from_them.PREP+PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT go.V.INFIN |
| | I don't know how many of them go. |
1309 | LIA | fe fuodd hi (y)n mynd . |
| | PRT.AFF be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN |
| | she was going. |
1311 | AMA | +< fuodd hi (y)n mynd ond (dy)dy hi (ddi)m yn mynd rhagor . |
| | be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN more.QUAN |
| | she was going but she doesn't go any more. |
1311 | AMA | +< fuodd hi (y)n mynd ond (dy)dy hi (ddi)m yn mynd rhagor . |
| | be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN but.CONJ be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN more.QUAN |
| | she was going but she doesn't go any more. |
1315 | LIA | dw i (y)n credu bod na ddim rai mawr yn mynd nawr llawer . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN (n)or.CONJ not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM some.PRON+SM big.ADJ PRT go.V.INFIN now.ADV many.QUAN |
| | I don't think any older ones go now any more. |
1319 | AMA | meddwl &s bod (y)na (.) rai mawr a rai (.) canol oed (.) ddim yn mynd . |
| | think.V.2S.IMPER be.V.INFIN there.ADV some.PRON+SM big.ADJ and.CONJ some.PREQ+SM middle.N.M.SG age.N.M.SG not.ADV+SM PRT go.V.INFIN |
| | thinking that there are older ones and middle aged ones that don't go. |
1326 | AMA | felly dydd Mawrth nesa dw i (y)n meddwl bod fi mynd i ddod . |
| | so.ADV day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG next.ADJ.SUP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM |
| | so next Tuesday I think I'm going to go. |
1332 | AMA | dw i mynd i ddod weld . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP come.V.INFIN+SM see.V.INFIN+SM |
| | I'm going to go and see. |
1358 | LIA | achos dw i weithiau isio mynd <i (y)r> [/] i (y)r radio fan hyn . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S times.N.F.PL+SM want.N.M.SG go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF radio.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | because I sometimes want to go to the radio here. |
1365 | LIA | a wedyn (.) well gen i beidio mynd . |
| | and.CONJ afterwards.ADV better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S stop.V.INFIN+SM go.V.INFIN |
| | and so I prefer not to go. |
1373 | AMA | (ba)sen ni wedi cael mynd i (.) fwy o bethau fel (yn)a +... |
| | be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP more.ADJ.COMP+SM of.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | if we'd been able to go to more things like that... |
1382 | LIA | dim_ond mynd a canu . |
| | only.ADV go.V.INFIN and.CONJ sing.V.INFIN |
| | only going to sing. |
1386 | LIA | oedden ni (y)n mynd i +//. |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP |
| | we would go to... |
1387 | AMA | +< oedd o (y)n hyfryd mynd <i canu> [?] . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT delightful.ADJ go.V.INFIN to.PREP sing.V.INFIN |
| | it was lovely going singing. |
1388 | LIA | +< ar ddydd Sadwrn (.) oedden ni (y)n mynd a cael canu . |
| | on.PREP day.N.M.SG+SM Saturday.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN and.CONJ get.V.INFIN sing.V.INFIN |
| | on a Saturday we went and were allowed to sing. |
1391 | LIA | a o fan (hyn)ny yn y nos oedden ni (y)n mynd i ddawnsio . |
| | and.CONJ of.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP dance.V.INFIN+SM |
| | from there we went dancing in the evening. |