107 | LIA | mi wnewn ni (y)mlaen wedyn . |
| | PRT.AFF do.V.1S.PRES+SM we.PRON.1P forward.ADV afterwards.ADV |
| | we'll continue later. |
162 | LIA | llynedd mi gaeson ni (.) lot o bobl . |
| | last year.ADV PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | last year we had a lot of people. |
191 | LIA | mi ddaw allan yn iawn o (y)r diwedd gei di weld . |
| | PRT.AFF come.V.3S.PRES+SM out.ADV PRT OK.ADV of.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG get.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S+SM see.V.INFIN+SM |
| | it'll turn out alright in the end, you'll see. |
381 | LIA | achos pan fydd o isio &r deud rywbeth i [/] (.) i mi deall fan hyn mae o (y)n deud o Sbaeneg +//. |
| | because.CONJ when.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S want.N.M.SG say.V.INFIN something.N.M.SG+SM to.PREP to.PREP PRT.AFF understand.V.3S.PRES.[or].understand.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN he.PRON.M.3S Spanish.N.F.SG |
| | because when he wants to say something for me to understand here he says it in Spanish. |
403 | LIA | do mi fues i mil naw naw_deg chwech . |
| | yes.ADV.PAST PRT.AFF be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S thousand.N.F.SG nine.NUM ninety.NUM six.NUM |
| | yes, I went in 1996 . |
409 | LIA | a mi gaeson ni hwyl iawn ehCS . |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P fun.N.F.SG OK.ADV eh.IM |
| | and we had a lot of fun, eh. |
411 | LIA | +< mi wnaeson ni ganu (.) trwy Gymru i_gyd am ryw ugain diwrnod . |
| | PRT.AFF do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P sing.V.INFIN+SM through.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM all.ADJ for.PREP some.PREQ+SM twenty.NUM day.N.M.SG |
| | we sang throughout Wales for about twenty days. |
459 | AMA | +< mi [/] mi dalia i (y)mlaen i (.) drio hel (y)chydig bach o arian . |
| | PRT.AFF PRT.AFF continue.V.1S.PRES I.PRON.1S forward.ADV to.PREP try.V.INFIN+SM collect.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ of.PREP money.N.M.SG |
| | I'll carry on trying to save a bit of money. |
459 | AMA | +< mi [/] mi dalia i (y)mlaen i (.) drio hel (y)chydig bach o arian . |
| | PRT.AFF PRT.AFF continue.V.1S.PRES I.PRON.1S forward.ADV to.PREP try.V.INFIN+SM collect.V.INFIN a_little.QUAN small.ADJ of.PREP money.N.M.SG |
| | I'll carry on trying to save a bit of money. |
474 | LIA | +< a mi wnes i enjoio gymaint . |
| | and.CONJ PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S enjoy.V.INFIN so much.ADJ+SM |
| | and I enjoyed it so much. |
512 | LIA | a mi aeson i Port_TalbotCS . |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.1P.PAST to.PREP name |
| | and we went to Port Talbot. |
523 | LIA | mi wnaethon ni ganu yn Port_TalbotCS . |
| | PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P sing.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | we sang in Port Talbot. |
526 | LIA | mi wnaethon ni enjoio <(y)n (.)> [//] yn Port_TalbotCS . |
| | PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P enjoy.V.INFIN PRT in.PREP name |
| | we enjoyed ourselves in Port Talbot. |
532 | LIA | a mi aeson ni aros efo (.) uh JaneCS . |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.1P.PAST we.PRON.1P wait.V.INFIN with.PREP er.IM name |
| | and we stayed with, er, Jane. |
590 | LIA | +< ond <mi gaeson ni hwyl> [/] mi gaeson ni hwyl (y)r un fath . |
| | but.CONJ PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P fun.N.F.SG PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P fun.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | but we had fun all the same. |
590 | LIA | +< ond <mi gaeson ni hwyl> [/] mi gaeson ni hwyl (y)r un fath . |
| | but.CONJ PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P fun.N.F.SG PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P fun.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | but we had fun all the same. |
649 | LIA | uh (.) <mi o(edde)n nhw> [//] mi wnaethon nhw chwarae pêl . |
| | er.IM PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P play.V.INFIN ball.N.F.SG |
| | er, they played ball. |
649 | LIA | uh (.) <mi o(edde)n nhw> [//] mi wnaethon nhw chwarae pêl . |
| | er.IM PRT.AFF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT.AFF do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P play.V.INFIN ball.N.F.SG |
| | er, they played ball. |
696 | LIA | +< ond (.) &pɒn mi es i weld nhw <(y)n &s> [//] yn chwarae (.) pêl_droed . |
| | but.CONJ PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S see.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT PRT play.V.INFIN football.N.F.SG |
| | but I went to watch them play football. |
698 | AMA | na mi um wnaeth (y)na hogan fach adrodd um (.) Sgerbwd_y_MilwrCS . |
| | no.ADV PRT.AFF um.IM do.V.3S.PAST+SM there.ADV girl.N.F.SG small.ADJ+SM recite.V.INFIN um.IM name |
| | no, um, a little girl recited Sgerbwd y Milwr (Soldier's Skeleton). |
726 | LIA | +< mi anghofiais i gofyn . |
| | PRT.AFF forget.V.1S.PAST I.PRON.1S ask.V.INFIN |
| | I forgot to ask. |
727 | LIA | achos mi (.) fues i (y)n siarad efo un ond mi anghofiais i ofyn amdan . |
| | because.CONJ PRT.AFF be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP one.NUM but.CONJ PRT.AFF forget.V.1S.PAST I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P |
| | because I was talking to one but I forgot to ask about it. |
727 | LIA | achos mi (.) fues i (y)n siarad efo un ond mi anghofiais i ofyn amdan . |
| | because.CONJ PRT.AFF be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S PRT talk.V.INFIN with.PREP one.NUM but.CONJ PRT.AFF forget.V.1S.PAST I.PRON.1S ask.V.INFIN+SM for_them.PREP+PRON.3P |
| | because I was talking to one but I forgot to ask about it. |
739 | LIA | +< a mi gaeson nhw glaw hefyd . |
| | and.CONJ PRT.AFF get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P rain.N.M.SG also.ADV |
| | and they had rain too. |
760 | LIA | uh mi es i â (y)r criw (.) <y bobl> [//] dim y bobl ifanc . |
| | er.IM PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S with.PREP the.DET.DEF crew.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ |
| | er, I took the group... the people... not the young people. |
763 | LIA | mi es i nhw [//] â nhw i (y)r capel . |
| | PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S they.PRON.3P with.PREP they.PRON.3P to.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG |
| | I took them to the chapel. |
1002 | LIA | mi ges i amser (..) iawn a hapus yn lle nain (.) a taid . |
| | PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S time.N.M.SG OK.ADV and.CONJ happy.ADJ in.PREP where.INT grandmother.N.F.SG and.CONJ grandfather.N.M.SG |
| | i had a fine and happy time at grandma and granddad's place. |
1336 | AMA | mi wrandan nhw aml i air nad ydyn ni ddim i fod i iwsio . |
| | PRT.AFF listen.V.3P.FUT+SM they.PRON.3P frequent.ADJ to.PREP word.N.M.SG+SM who_not.PRON.REL.NEG be.V.3P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP use.V.INFIN |
| | they'll hear the several words that we're not supposed to use. |