71 | LIA | achos (.) oes (y)na ddim gwaith yn [/] yn y lle (y)ma . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF there.ADV not.ADV+SM work.N.M.SG PRT in.PREP the.DET.DEF place.N.M.SG here.ADV |
| | because there isn't any work here. |
102 | AMA | lle wyt ti mynd ? |
| | where.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | where are you going? |
387 | LIA | a mae o ddim wedi clywed (.) gymaint o Gymraeg â (hyn)ny ar_ôl (.) dod o lle taid . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP that.PRON.DEM.SP after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT grandfather.N.M.SG |
| | and so he hasn't heard as much Welsh as that after coming from grandad's place. |
495 | LIA | lle bod neb yn gweld fi . |
| | where.INT be.V.INFIN anyone.PRON PRT see.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | in case somebody saw me. |
535 | LIA | +< mae gen i (y)r adrès ar ei lle (y)na . |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF address.N.M.SG on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S where.INT there.ADV |
| | I have the address of her place there. |
547 | LIA | +" wel heno &n lle dan ni (y)n <mynd i cael> [//] (.) wel mynd i cael swper ? |
| | well.IM tonight.ADV where.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN well.IM go.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN supper.N.MF.SG |
| | well, where are we going to have dinner tonight? |
548 | LIA | i_gyd i lle (.) ffrind JaneCS ynde . |
| | all.ADJ to.PREP place.N.M.SG friend.N.M.SG name isn't_it.IM |
| | everybody to Jane's friend's place. |
701 | AMA | o lle o(eddw)n i (y)n eistedd oedd o ddim i_w wrando (y)n iawn . |
| | of.PREP where.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT sit.V.INFIN be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM to_his/her/their.PREP+POSS.3SP listen.V.INFIN+SM PRT OK.ADV |
| | from where I was sitting, it wasn't possible to hear properly. |
713 | AMA | o lle oedden nhw ? |
| | of.PREP where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | where were they from? |
715 | AMA | o lle oedden nhw ? |
| | of.PREP where.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P |
| | where were they from? |
829 | LIA | lle fuest ti bore (y)ma ? |
| | where.INT be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S morning.N.M.SG here.ADV |
| | where were you this morning? |
832 | AMA | fues i (y)n lle (y)n &m cartre GruffuddCS . |
| | be.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S in.PREP where.INT PRT home.N.M.SG name |
| | I was at Gruffudd's house. |
833 | LIA | +< yn lle GruffuddCS ? |
| | in.PREP where.INT name |
| | at Gruffudd's place? |
865 | AMA | oeddet ti wrthi (y)n xxx dw i ddim yn gwybod lle oeddet ti . |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S |
| | you were [...] I don't know where you were. |
902 | AMA | +< yn lle oedd o ? |
| | in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | where was it? |
905 | AMA | +< <yn lle> [?] TecwynCS ? |
| | in.PREP where.INT name |
| | at Tecwyn's place? |
907 | AMA | o_gwmpas lle TecwynCS ? |
| | around.ADV place.N.M.SG name |
| | around Tecwyn's place? |
914 | LIA | lle oedd (.) O_FarellCS ers_talwm . |
| | where.INT be.V.3S.IMPERF name for_some_time.ADV |
| | where O'Farell used to be. |
920 | AMA | +< lle neis . |
| | place.N.M.SG nice.ADJ |
| | a nice place. |
1002 | LIA | mi ges i amser (..) iawn a hapus yn lle nain (.) a taid . |
| | PRT.AFF get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S time.N.M.SG OK.ADV and.CONJ happy.ADJ in.PREP where.INT grandmother.N.F.SG and.CONJ grandfather.N.M.SG |
| | i had a fine and happy time at grandma and granddad's place. |