59 | LIA | bobl sy (y)n dod i &vi +/. |
| | people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN to.PREP |
| | people who come to... |
63 | LIA | +< bobl o allan yn dod . |
| | people.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S out.ADV PRT come.V.INFIN |
| | outsiders coming in. |
66 | AMA | gobeithio bod (y)na bobl &ð (.) dda yn dod noS ? |
| | hope.V.INFIN be.V.INFIN there.ADV people.N.F.SG+SM good.ADJ+SM PRT come.V.INFIN not.ADV |
| | I hope there are some good people coming, eh? |
78 | LIA | bobl dod (.) a maen nhw (y)n cael y gwaith . |
| | people.N.F.SG+SM come.V.INFIN and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | people come and they get the work. |
85 | LIA | mae (y)r haul yn dod allan . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT come.V.INFIN out.ADV |
| | the sun's coming out. |
86 | AMA | mae (y)r haul wedi dod wrth lwc . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF sun.N.M.SG after.PREP come.V.INFIN by.PREP luck.N.F.SG |
| | with any luck the sun has come. |
93 | LIA | wyt ti (y)n dod <i (y)r (.)> [/] i (y)r te (.) sy &m +//. |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL |
| | are you coming to the tea that's..? |
201 | LIA | &baɡɪɬ yn dod o +//. |
| | PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | [?] coming from... |
203 | LIA | +< oedd &baɡɪɬ yn dod efo FontanaCS . |
| | be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN with.PREP name |
| | [?] came with Fontana |
387 | LIA | a mae o ddim wedi clywed (.) gymaint o Gymraeg â (hyn)ny ar_ôl (.) dod o lle taid . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM after.PREP hear.V.INFIN so much.ADJ+SM of.PREP Welsh.N.F.SG+SM with.PREP that.PRON.DEM.SP after.PREP come.V.INFIN he.PRON.M.3S where.INT grandfather.N.M.SG |
| | and so he hasn't heard as much Welsh as that after coming from grandad's place. |
420 | LIA | a wedyn oedd yn (.) dod (y)n_ôl jyst i_gyd efo (ei)n gilydd . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF PRT come.V.INFIN back.ADV just.ADV all.ADJ with.PREP our.ADJ.POSS.1P other.N.M.SG+SM |
| | and then everybody came back together. |
421 | AMA | +< a dod (y)n_ôl wedyn i Gymru eto ? |
| | and.CONJ come.V.INFIN back.ADV afterwards.ADV to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM again.ADV |
| | and back to Wales again? |
481 | LIA | +, oedden ni (y)n dod allan o Gymru . |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN out.ADV from.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | we were coming out of Wales. |
485 | LIA | oedden ni (y)n dod mewn um (..) uh bws . |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM er.IM bus.N.M.SG |
| | we were coming in a, um, bus. |
487 | LIA | a pan o(eddw)n i (y)n edrych oedden ni (y)n dod o Gymru i Llundain . |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT look.V.INFIN be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT come.V.INFIN from.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM to.PREP London.N.F.SG.PLACE |
| | and when I looked, we were going from Wales to London. |
809 | LIA | xxx uh dod ati . |
| | er.IM come.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | [...] er, get to it. |
855 | AMA | +< achos wyt ti (we)di dod allan yn y teledu a popeth . |
| | because.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP come.V.INFIN out.ADV PRT the.DET.DEF television.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG |
| | because you've been on TV and everything. |
857 | AMA | wyt ti wedi dod allan yn y teledu a bopeth . |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP come.V.INFIN out.ADV PRT the.DET.DEF television.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG+SM |
| | you've been on TV and everything. |
922 | LIA | +< na ond dw i (we)di dod allan mewn teledu a <mae o (we)di> [//] maen nhw (we)di gweld fi yn Gymru hefyd . |
| | no.ADV but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP come.V.INFIN out.ADV in.PREP television.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP see.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT Wales.N.F.SG.PLACE+SM also.ADV |
| | no but I've been on TV and they've seen me in Wales too. |
949 | LIA | +< dw i (y)n dod [/] dod allan i nain fan (y)na dw i (y)n credu . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN come.V.INFIN out.ADV to.PREP grandmother.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | I think I take after [?] grandma there. |
949 | LIA | +< dw i (y)n dod [/] dod allan i nain fan (y)na dw i (y)n credu . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT come.V.INFIN come.V.INFIN out.ADV to.PREP grandmother.N.F.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN |
| | I think I take after [?] grandma there. |
1072 | LIA | a nhwythau (we)di dod mor bell (.) i wneud gwaith fel hyn . |
| | and.CONJ they.PRON.EMPH.3P after.PREP come.V.INFIN so.ADV far.ADJ+SM to.PREP make.V.INFIN+SM work.N.M.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP |
| | and them having comed so far to do work like this. |
1109 | AMA | ie mae (y)na ddyn o CordobaCS (y)n dod i sôn am y newid sy yn y tywydd efo (y)r +... |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES there.ADV man.N.M.SG+SM from.PREP name PRT come.V.INFIN to.PREP mention.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF change.V.INFIN be.V.3S.PRES.REL in.PREP the.DET.DEF weather.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF |
| | yes, there's a man from Cordoba coming to talk about the change in the weather with the... |
1157 | LIA | oe(dde)t ti ddim wedi wneud hynna cyn dod ? |
| | be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP before.PREP come.V.INFIN |
| | you hadn't done that before coming? |
1206 | AMA | a fwy rŵan yr [/] y bobl ifanc yn dod yn siarad Cymraeg wedyn yn yr ysgol . |
| | and.CONJ more.ADJ.COMP+SM now.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF people.N.F.SG+SM young.ADJ PRT come.V.INFIN PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG afterwards.ADV in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and more no, the young people coming to speak Welsh in the schools. |
1227 | AMA | ond mae (y)na griw o blant bach yn dod . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV crew.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM small.ADJ PRT come.V.INFIN |
| | but there are a group of little children coming. |
1238 | AMA | +< <mae (y)na athrawes> [/] mae (y)na athrawes yn dod i fan (y)na . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV teacher.N.F.SG be.V.3S.PRES there.ADV teacher.N.F.SG PRT come.V.INFIN to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | there's a teacher coming there. |