51 | INE | [- spa] un acento duro . |
| | one.DET.INDEF.M.SG accent.N.M.SG tough.ADJ.M.SG |
| | a hard accent |
61 | ESF | [- spa] sé que hablan un Galés muy como muy de acá muy cerrado muy +... |
| | be.V.2S.IMPER that.CONJ talk.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG name very.ADV like.CONJ very.ADV of.PREP here.ADV very.ADV shut.V.PASTPART very.ADV |
| | I know they speak a Welsh variety very, like, from here, very closed, very |
123 | ESF | [- spa] no aparte xxx (.) va a tener un hermanito también . |
| | not.ADV separate.V.13S.SUBJ.PRES go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG brother.N.M.SG.DIM too.ADV |
| | no aside from that, [...] going to have a little brother as well |
138 | ESF | estabanS buscandoS ellosS yaS unS hermanitoS paraS EsterCS . |
| | be.V.3P.IMPERF seek.V.PRESPART they.PRON.SUB.M.3P already.ADV one.DET.INDEF.M.SG brother.N.M.SG.DIM for.PREP name |
| | they were already looking for a little brother for Ester |
140 | ESF | yS unS amiguitoS paraS JuliaCS . |
| | and.CONJ one.DET.INDEF.M.SG friend.N.M.SG.DIM for.PREP name |
| | and a little boyfriend for Julia |
165 | ESF | yr un blwyddyn ? |
| | the.DET.DEF one.NUM year.N.F.SG |
| | the same year? |
283 | INE | [- spa] +< un año cumplió ahora en junio . |
| | one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG meet.V.3S.PAST now.ADV in.PREP June.N.M.SG |
| | she turned one just in June |
404 | ESF | +< un eto . |
| | one.NUM again.ADV |
| | another one |
557 | INE | um teS hacenS unS comboS . |
| | um.IM you.PRON.OBL.MF.2S do.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG combo.N.M.SG |
| | um they made you a combo |
561 | ESF | [- spa] hizo un sonido esto . |
| | do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG sound.N.M.SG this.PRON.DEM.NT.SG |
| | this made a noise |
631 | ESF | loS queS pasaS esS queS aS míS meS aburríaS unS pocoS spinningE . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S bore.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG spin.SV.INFIN+ASV |
| | what happens is I get bored of spinning |
662 | INE | [- spa] y yo lo que pasa es que quiero acomodar un poco . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ want.V.1S.PRES accommodate.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG |
| | and I... what happens is that I want to adapt a little |
750 | INE | [- spa] me fui pidiendo así un día xxx no daba más . |
| | me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PAST request.V.PRESPART thus.ADV one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG not.ADV give.V.13S.IMPERF more.ADV |
| | I left asking for one day, like this, … I couldn't work anymore |
752 | INE | [- spa] entonces me pedía que xxx un viernes lunes . |
| | then.ADV me.PRON.OBL.MF.1S request.V.13S.IMPERF that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG Friday.N.M Monday.N.M |
| | then I asked for, like … one Friday, Monday |
857 | INE | ricoS xxx unS pianoCS bárbaroS xxx um eléctricoS paraS xxx esoS . |
| | nice.ADJ.M.SG one.DET.INDEF.M.SG piano.N.M.SG barbaric.ADJ.M.SG um.IM electrical.ADJ.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | [...] |
892 | INE | [- spa] ellos cantan un poco más bueno . |
| | they.PRON.SUB.M.3P sing.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG more.ADV well.E |
| | they sing a bit better |
945 | INE | [- spa] no por ahí tiene un nombrecito dando vuelta . |
| | not.ADV for.PREP there.ADV have.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG name.N.M.SG.DIM give.V.PRESPART return.N.F.SG.[or].return.V.F.SG.PASTPART |
| | she has a name in her mind |
978 | INE | [- spa] eso era un delirio . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG delirium.N.M.SG |
| | that was a sham |
998 | ESF | ddim yn dod tan ehCS hanner wedi un yn y pnawn . |
| | not.ADV+SM PRT come.V.INFIN until.PREP eh.IM half.N.M.SG after.PREP one.NUM in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | not coming until half past one in the afternoon |
1000 | INE | ia hanner awr wedi un ia . |
| | yes.ADV half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP one.NUM yes.ADV |
| | yes, half past one, yes |