| 78 | ESF | achos pan o(eddw)n i (y)n blentyn (.) ia clywais fy nain a fy modryb a fy um chwaer fy nain &g siarad gyda fy nain yn Cymraeg a clywed y Cymraeg . |
| | | because.CONJ when.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT child.N.M.SG+SM yes.ADV hear.V.1S.PAST my.ADJ.POSS.1S grandmother.N.F.SG and.CONJ my.ADJ.POSS.1S aunt.N.F.SG and.CONJ my.ADJ.POSS.1S um.IM sister.N.F.SG my.ADJ.POSS.1S grandmother.N.F.SG talk.V.INFIN with.PREP my.ADJ.POSS.1S grandmother.N.F.SG in.PREP Welsh.N.F.SG and.CONJ hear.V.INFIN the.DET.DEF Welsh.N.F.SG |
| | | because when I was a child, yes, I heard my grandmother and my aunt and my grandmother's sister talking to my grandmother in Welsh, and heard the Welsh |
| 86 | INE | um +... |
| | | um.IM |
| | | |
| 203 | ESF | +< es i i CórdobaCS i elS viajeS deS egresadosS (.) gyda (.) um (.) y (.) plant . |
| | | go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP name to.PREP the.DET.DEF.M.SG journey.N.M.SG of.PREP graduate.N.M.PL with.PREP um.IM the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | | I went to Córdoba on the graduate trip with the children |
| 368 | INE | +, cael um (.) frawddeg (.) ia ? |
| | | get.V.INFIN um.IM sentence.N.F.SG+SM yes.ADV |
| | | gets a sentence, right? |
| 375 | INE | beth ydy um (.) divertirseS ["] ? |
| | | what.INT be.V.3S.PRES um.IM amuse.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] |
| | | what is to have fun? |
| 393 | ESF | noS dw i (y)n credu mae SiwanCS ddim yn deall (.) um yr iaith a bethau arall . |
| | | not.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.3S.PRES name not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN um.IM the.DET.DEF language.N.F.SG and.CONJ things.N.M.PL+SM other.ADJ |
| | | no, I think Siwan doesn't understand the language and other things |
| 442 | INE | +< noS (.) um ar_ôl wyliau +... |
| | | not.ADV um.IM after.PREP holidays.N.F.PL+SM |
| | | no, um, after the holidays... |
| 496 | INE | um +... |
| | | um.IM |
| | | |
| 501 | INE | mae yn dibynnu um (.) cuántoS tiempoS . |
| | | be.V.3S.PRES PRT depend.V.INFIN um.IM how_much.ADJ.INT.M.SG time.N.M.SG |
| | | it depends how long |
| 509 | INE | um uh hanner noS cant ehCS chwech (.) deg pesosS (.) cientoS sesentaS . |
| | | um.IM er.IM half.N.M.SG not.ADV hundred.N.M.SG eh.IM six.NUM ten.NUM weight.N.M.PL hundred.N.M.SG sixty.NUM |
| | | um er half... no, a hundred, er, 60 pesos, 170 |
| 513 | ESF | gofynnais i i (y)r ferch sy wedi byw yma (.) um laS esposaS deS Jorge_GomezCS (.) LolaCS . |
| | | ask.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP live.V.INFIN here.ADV um.IM the.DET.DEF.F.SG wife.N.F.SG of.PREP name name |
| | | I asked the girl who's lived here, Jorge_Gomez' wife, Lola |
| 526 | ESF | ac um gofynnais iddi hi mis Mawrth (.) neu rywbeth . |
| | | and.CONJ um.IM ask.V.1S.PAST to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S month.N.M.SG March.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | | and I asked her in March or something |
| 557 | INE | um teS hacenS unS comboS . |
| | | um.IM you.PRON.OBL.MF.2S do.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG combo.N.M.SG |
| | | um they made you a combo |
| 713 | ESF | blwyddyn newydd um +... |
| | | year.N.F.SG new.ADJ um.IM |
| | | new year, um... |
| 729 | INE | dim [/] dim um (.) horariosS . |
| | | not.ADV not.ADV.[or].nothing.N.M.SG um.IM time.ADJ.M.PL.[or].time.N.M.PL |
| | | no schedules |
| 731 | INE | um &rela empezarS aS relajarteS . |
| | | um.IM begin.V.INFIN to.PREP relax.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] |
| | | um, start to relax |
| 743 | INE | achos um (..) yoS pedíS adelantoS deS vacacionesS &=laugh . |
| | | because.CONJ um.IM I.PRON.SUB.MF.1S request.V.1S.PAST advancement.N.M.SG of.PREP vacation.N.F.PL |
| | | because, um, I asked for holliday payment ahead |
| 765 | ESF | mae (y)n well i gael y lle allan [/] lle allan yr [/] yr um (.) tiwtoriaid . |
| | | be.V.3S.PRES PRT better.ADJ.COMP+SM to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF place.N.M.SG out.ADV where.INT out.ADV the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM tutors.N.M.PL |
| | | it's better to have the place outside, the tutors |
| 821 | ESF | ond [/] um (.) ond uh +/. |
| | | but.CONJ um.IM but.CONJ er.IM |
| | | but, er... |
| 839 | INE | mae [/] mae hi (y)n edrych yn [/] yn dda yn well bob dydd um . |
| | | be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT look.V.INFIN PRT PRT good.ADJ+SM PRT better.ADJ.COMP+SM each.PREQ+SM day.N.M.SG um.IM |
| | | she's looking well, better every day |
| 852 | INE | paraS i [/] (..) uh i helpu (.) um pianoCS aS lasS escuelasS (.) yr uh yn enw yr program . |
| | | for.PREP I.PRON.1S er.IM to.PREP help.V.INFIN um.IM piano.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.PL school.N.F.PL the.DET.DEF er.IM PRT name.N.M.SG the.DET.DEF programme.N.M.SG |
| | | for… to help, um, a piano to the schools in the name of the program |
| 857 | INE | ricoS xxx unS pianoCS bárbaroS xxx um eléctricoS paraS xxx esoS . |
| | | nice.ADJ.M.SG one.DET.INDEF.M.SG piano.N.M.SG barbaric.ADJ.M.SG um.IM electrical.ADJ.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | [...] |
| 863 | INE | +, esbonio yr uh um (.) athrawes cerdd a ohCS i [/] i [/] i weld &b bethau . |
| | | explain.V.INFIN the.DET.DEF er.IM um.IM teacher.N.F.SG music.N.F.SG and.CONJ oh.IM to.PREP to.PREP to.PREP see.V.INFIN+SM things.N.M.PL+SM |
| | | ...explain [to] the music teacher (female) and, oh, to see things |
| 917 | ESF | +< deS um LoisCS . |
| | | of.PREP um.IM name |
| | | Lois' |
| 953 | INE | esteS claroS yS [/] &b yS beth am y um um athrawes arall (.) o (y)r uh plásticaS ? |
| | | this.PRON.DEM.M.SG of_course.E and.CONJ and.CONJ what.INT for.PREP the.DET.DEF um.IM um.IM teacher.N.F.SG other.ADJ of.PREP the.DET.DEF er.IM plastic.ADJ.F.SG |
| | | eh of course and what about the other (female) teacher, from the, er, plastic? |
| 953 | INE | esteS claroS yS [/] &b yS beth am y um um athrawes arall (.) o (y)r uh plásticaS ? |
| | | this.PRON.DEM.M.SG of_course.E and.CONJ and.CONJ what.INT for.PREP the.DET.DEF um.IM um.IM teacher.N.F.SG other.ADJ of.PREP the.DET.DEF er.IM plastic.ADJ.F.SG |
| | | eh of course and what about the other (female) teacher, from the, er, plastic? |
| 984 | INE | wel MelindaCS rhaid i ni siarad amdano hwn um +... |
| | | well.IM name necessity.N.M.SG to.PREP we.PRON.1P talk.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S this.PRON.DEM.M.SG um.IM |
| | | well Melinda, we must talk about this, um... |
| 1001 | ESF | mae (.) um (.) HeleddCS hefyd . |
| | | be.V.3S.PRES um.IM name also.ADV |
| | | there's Heledd as well |
| 1028 | INE | a aethon nhw i gweld um dosbarth yn yr ysgol feithrin JuanaCS a AlmaCS (.) ahCS esoS estuvoS buenoS buenoS . |
| | | and.CONJ go.V.3P.PAST they.PRON.3P to.PREP see.V.INFIN um.IM class.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG nurture.V.INFIN+SM name and.CONJ name ah.IM that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST well.E well.E |
| | | and they went to see a class at nursery school, Juana and Alma, ah that was good, good |
| 1071 | INE | esteS yS um +//. |
| | | this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ um.IM |
| | | this and um... |